Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Слово Ишты. Книга 2. (СИ) - Лисина Александра - Страница 67
Правда, одной мне побыть не дали: едва брат скрылся за поворотом, за спиной снова потеплел потревоженный воздух, и знакомый голос негромко спросил:
- Леди скучает?
Я слабо улыбнулась и, немедленно развернувшись, исполнила грациозный реверанс. Наверное, лучший в моей жизни, потому что он должен был стать воистину последним.
- Ваше Величество...
Эннар Второй странно хмыкнул и неслышно подошел, светясь в полутьме, словно объятый белым пламенем ангел. Конечно, а как же еще? На собственную коронацию он просто обязан был надеть церемониальные цвета - белый и, конечно же, золотой. Его фамильные цвета. Цвета его флага, его дома, его страны. Но белый Его Величеству удивительно шел. Как бы подчеркивал его высокий статус, красиво оттенял золотистые волосы, сглаживал резкость движений и загадочными бликами отражался в серых глазах, придавая им жизни. Делая их мягче, притягательнее и, несомненно, чувственнее.
- Не желаете ли потанцевать, леди? - с непонятной улыбкой спросил король, изучающе оглядывая мой необычный наряд. Разумеется, прекрасно видя, какое платье надето под тонкими кружевами, и прекрасно зная, КТО не так давно зажигал на танцполе.
- Благодарю вас, сир, но сегодня я больше не танцую.
- Почему? У вас нет подходящего партнера?
Я улыбнулась шире и лукаво посмотрела на его спокойное лицо.
- Есть, сир. Просто сегодня мне бы не хотелось с ним танцевать.
- А что бы вам тогда хотелось? - забавно наклонив голову, поинтересовался король.
- Не знаю. Я еще не решила.
Его Величество вежливо приподнял светлые брови.
- Вы не решили, что с ним делать, леди, или не решили, как себя с ним вести?
- Все сразу, сир.
- Почему же вас вдруг поразила несвойственная вам неуверенность?
- Потому что... я не знаю, понравился ли ему мой подарок? - тихонько вздохнула я, опуская глаза и отчего-то начиная волноваться.
Король некоторое время молчал, пристально рассматривая мою склоненную голову. Молчал непонятно. Странно. Слишком долго, как будто сам не знал ответа. Наконец, тоже вздохнул и так же тихо ответил:
- Это был великолепный подарок, леди. Очень необычный. И, пожалуй, самый лучший за всю его долгую жизнь. Поверьте, он не ожидал ничего подобного. Он даже не догадывался, что вы способны на подобные жесты. И еще он... очень рад вас видеть, леди. Ваше появление стало для него первой приятной новостью за этот вечер.
Я облегченно улыбнулась.
- Я рада, что угадала ваш вкус, сир. Мне показалось, вы цените все необычное.
- Меня привлекает необычное, - так же тихо сказал король. - В том числе, и в людях.
Я осторожно подняла взгляд, но Его Величество не лукавил. Кажется, ему действительно понравился наш танец. И, кажется, он все еще пребывал в некоторой растерянности по этому поводу, хотя старательно скрывал собственное замешательство.
На краткий миг наши глаза встретились, и я замерла, с удивлением обнаружив, что король снова стоит на расстоянии вытянутой руки. Когда успел? Только что же был в двух шагах! А теперь смотрит в упор. Пристально смотрит. Очень внимательно. Как будто хочет что-то узнать... спросить? Или увидеть? Но что? И когда я успела его подпустить так близко? С чего вдруг стала такой рассеянной?
- Вы не хотели бы взглянуть на Оранжерею? - неожиданно спросил Его Величество, когда я уже готова была смутиться. - Я знаю: вы любите цветы. А их здесь много.
Я удивилась еще больше.
- Вы предлагаете мне прогуляться, сир?
- Именно. Вы не станете возражать?
- А как же гости? А коронация?
- Гости подождут, - непреклонным тоном заявил король. - А коронация уже прошла. Сегодня - лишь заключительная часть, которая не имеет для меня ни малейшего значения.
Надо же. А я, выходит, имею?
- Хорошо, сир, - вежливо присела я, торопливо просчитывая варианты. - Как скажете. Если вы так желаете, я посмотрю на вашу Оранжерею.
- Она не моя, леди. Просто замковая. И я всего лишь был бы рад вам ее показать.
И вот тогда я, наконец, облегченно выдохнула: слава богу. А то чуть было не решила, что история опять повторяется, только слегка на иной лад. То замок предлагали осмотреть, то Оранжерею... но раз он так говорит, значит, действительно не имеет в виду никаких скабрезностей. В этой водичке я уже немного освоилась. Намеки понимать умею. Остается только подивиться тому, что король так искусно распознал мои сомнения и так же деликатно сумел их развеять.
Мастер.
Что ни говори, но он - настоящий мастер. И такой потрясающий физиономист, что мне до него, как до луны раком. Э-эх...
Выпрямившись, я перехватила выразительный взгляд и неловко потупилась. Блин. Кажется, король читает меня, как раскрытую книгу. Причем, даже те страницы, которые я намеренно прикрыла рукой. Такое впечатление, что он просто ждал моего нервного движения. Ждал и заранее был готов заверить, что никакой речи о постельных приключениях не идет. Кажется, это действительно всего лишь предложение немного прогуляться. И только. Тогда как я уже напридумывала себе невесть что.
С досады на такой промах я прикусила губу.
- Пойдемте, леди, - он, словно ничего не заметив, вежливо предложил руку и осторожно сжал мои пальцы, не обратив внимания на то, как они слабо дрогнули в ответ. После чего неторопливо спустился с террасы, ненавязчиво увел от ярких огней и направился вглубь цветущего сада, все дальше и дальше уходя от шумного празднества.
Глава 20
Первое время мы молчали, медленно идя по пустынной дорожке, расцвеченной только льющимся с вечернего неба светом двух местных лун. Мне, если честно, было немного стыдно. Ему, наверное, не слишком приятно. Поэтому неудивительно, что минут десять никто из нас не произнес ни единого слова. И неудивительно, что прогулка выходила какой-то грустной и откровенно напряженной.
Наконец, мое самоедство дало плоды, и я, не выдержав, повернулась.
- Простите, Ваше Величество. Простите за то, что я в вас усомнилась.
Король чуть дернул уголком рта.
- Наверное, это не ваша вина, леди. Боюсь, я сам дал вам повод для сомнений.
- Все равно... мне очень жаль.
- Мне тоже, - вздохнул он, а потом вдруг остановился и повторил: - Мне действительно жаль, леди, что так получилось.
Я неуверенно посмотрела.
Жаль? Ему в самом деле жаль, что он сделал дурость на прошлом балу? Жаль того некрасивого намека, после которого я так же некрасиво бросила его посреди зала, оставив торчать среди ошарашенных подданных дурак дураком? Жаль, что я выставила его полным болваном? И того, что из-за этого наши отношения довольно долго были весьма натянутыми?
- Наверное, у вас были веские причины для такого поступка, сир? - наконец, осторожно предположила я, силясь разобраться в мотивах.
Король в ответ грустно улыбнулся.
- Сейчас они уже не кажутся мне вескими. Сейчас мне кажется, что я напрасно вас обидел. И напрасно дал волю своей подозрительности.
Значит, это действительно была всего лишь проверка?!
Я неслышно выдохнула.
Ну, слава тебе, господи! Выходит, мое первое впечатление было совершенно правильным: нездоровым кобелизмом Его Величество не страдал. Не в его привычках изображать ловеласа, пользуя всех появляющихся перед его глазами дам, как дешевый презерватив. Он просто перевел нашу долгую, невидимую постороннему глазу борьбу в несколько иную плоскость, однако ни разу, ни словом и ни делом, не отступил от собственных принципов. Ни тогда, когда искусно делал вид, что готов расшнуровать мое платье прямо на балу, у всех на виду; ни сейчас, когда искренне признался, что сделал это лишь исходя из холодного расчета. И, разумеется, из привычного, здорового, мужского цинизма. Никакой похабщины. Никакой левой подоплеки. Просто дела.
- Предыдущая
- 67/77
- Следующая