Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Все имеет свою цену - Воэн Дона - Страница 53
* * *
Анри Лод провел самую длинную в своей жизни пятницу, сопровождая Гизеллу Дюран по зданию, в котором размещался парижский филиал ее компании, готовый по первому требованию дать ей любую информацию, какая ей может потребоваться. Он провел влажной от нервного напряжения ладонью по блестящей лысине. Давно уже не было у него тех непокорных кудрей, придававших ему, как утверждали когда-то сотрудники, сходство с пуделем. Он иногда шутил, что лишился волос во имя Гизеллы Дюран. Сегодня это вовсе не выглядело шуткой.
«Что, черт возьми, происходит?» — размышлял он. Он, как и все прочие, предполагал, что Гизелла Дюран больше не занимается текущими операциями косметической компании. Уже три года как она возвратилась в Париж, однако впервые за это время она пришла сюда, вникая во все подробности деятельности парижского филиала.
Обход закончился у него в офисе, где Гизелла Дюран провела два часа, просматривая бухгалтерскую отчетность. Закрыв с резким хлопком последний том, она посмотрела на него и улыбнулась.
— Отличная работа, Анри.
Переминаясь с ноги на ногу, как робкий мальчишка, он ждал каких-нибудь дальнейших объяснений относительно цели визита. Она же собралась уходить, взяла свою сумочку и легкий шелковый жакет. Почувствовав, что она сейчас уйдет, не сказав больше ни слова, он не выдержал.
— Что-нибудь еще, мадам?
Она похлопала его по руке.
— Просто держи меня в курсе, Анри.
Она была уже у двери, когда он обрел дар речи.
— Но, мадам... Вы хотите, чтобы я посылал вам отчеты?
— Конечно, Анри.
«Будь я проклят! Что за кошмар!»
— Я... На адрес вашей квартиры?
— Нет, Анри, — сказала она, впервые за целый день, по-видимому, теряя терпение. — Ко мне в офис. В Нью-Йорк. Я буду там с самого утра в понедельник.
Как только за ней закрылась дверь, Анри опустился в кресло, под мышками у него стало мокро. Рука инстинктивно потянулась к телефону, но остановилась на полпути. Разве в Нью-Йорке кто-нибудь заслуживал предупреждения? Разве они предупредили его, что Сатана в юбке летит в Париж? Нет. Без всякого предупреждения прибыла Сандра Ролингс и целые две недели потратила на такую же инспекцию, которая у ее матери заняла всего один день.
Анри глубоко вздохнул и откинулся в кресле, впервые за весь день наслаждаясь отдыхом и не без злорадства представляя себе, какой переполох поднимется в нью-йоркском отделении компании «Косметическая продукция Гизеллы Дюран».
* * *
Патрик Хэллоран встретил Гизеллу в аэропорту. Было бы проще взять такси, но она знала, что этим очень обидит его. Сколько ему теперь лет? Шестьдесят девять? Семьдесят? Ему следовало бы подумать о том, чтобы оставить службу. Или работать поменьше. Эти мысли вызвали в памяти слова французского доктора: «Вы уже не молоды». Пальцы Гизеллы сжали ручку сумочки.
— Вези меня не домой, а в мой офис.
— Но, хозяйка... После такого долгого перелета? Вам наверняка нужно сначала отдохнуть.
— В офис, Патрик.
Она откинулась назад, ощущая на себе все километры пути. Она отдохнет ночью. А завтра запишется на прием к другому врачу. К такому, который не будет считать ее старухой только потому, что ей пятьдесят семь лет. К такому, который умеет держать язык за зубами. Но сегодня она собиралась отобрать назад то, что принадлежало ей. Потребовалось испытать потрясение, подобное тому, которое она испытала в кабинете врача в Париже, чтобы напомнить ей, что она пока еще не готова сдать свои позиции ни в жизни, ни в компании, носившей ее имя.
Хэллоран посмотрел в зеркало заднего обзора, и улыбка на лице его хозяйки бальзамом пролилась на его сердце. Подъехав к парадному входу здания компании Гизеллы Дюран, он выскочил из машины и, обогнув ее, открыл перед ней дверцу.
— Как в прежние времена, хозяйка, — произнес он.
Швейцар узнал машину и уже приближался к ней. Хэллоран стоял и смотрел вслед хозяйке, величаво входившей в свое королевство.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})* * *
На столе Джесси Фидлер зазвонил телефон.
— Похоже, что ты снова на месте, Джесси, — сказала Барбара Шератон из отдела бухгалтерского учета. — Гизелла Дюран только что прошла мимо меня к лифту. Смотри в оба, девушка! Ты ведь не хочешь, чтобы твоя начальница застала тебя за решением кроссворда?
— Я твоя должница, — пообещала Джесси и, не дожидаясь ответа, засунула в ящик стола кроссворд, разгадыванием которого она действительно занималась. Она схватила со стола вазу со свежими цветами и поспешила в офис Гизеллы Дюран.
Слава Богу, что она всегда проверяла, хорошо ли там выполняют свою работу уборщики, подумала она, ставя вазу на стол Гизеллы. Затем она бросилась в заднюю комнатку, взяла любимую чашку Гизеллы и льняную салфетку с вышитыми в уголке инициалами Г.Д.
В своем офисе она наполнила чашку черным кофе, поставила ее на поднос и положила рядом салфетку. Потом достала последний круассан из ящика своего стола — такой же свежий, как и тот, который она только что съела, — положила его на салфетку, выбросив в мусорную корзинку остатки завтрака.
Когда открылась дверь, она уже стояла с подносом в руке.
— Доброе утро, — сказала она Гизелле Дюран. — Я как раз несла вам кофе в кабинет.
— Джесси, ты никогда не перестанешь удивлять меня. Должно быть, ты умеешь читать мысли. — Гизелла задержалась на пороге своего офиса, глядя на стол. — И даже свежие цветы. Сколько я тебе плачу?
— Не вполне достаточно, — вздохнула Джесси, ставя поднос на крышку стола. — Особенно, если для разнообразия мой босс будет постоянно на месте.
— Боюсь, что так оно и будет, — заверила ее Гизелла.
— Чудесно! — воскликнула Джесси. Она действительно была этому рада, устав от того, что ею командовала, как хотела, Лори Сигал, бесцеремонная секретарша Сандры.
Гизелла рассмеялась.
— Налей и себе чашечку кофе и расскажи мне обо всем, что происходит.
Как удачно выбрано время, подумала Джесси, спеша за своей чашкой. Сандра Ролингс всю эту неделю пробудет в Лос-Анджелесе. Конечно, кто-нибудь позвонит ей, чтобы сообщить о возвращении матери, но к тому времени, как она вернется, переворот уже произойдет. К сожалению, он, пожалуй, обойдется без кровопролития. Джесси с удовольствием посмотрела бы, как полетит с плеч голова Лори Сигал.
* * *
В понедельник с шести утра Сандра была в своем офисе. Опоздание самолета было сущей безделицей по сравнению с ее беспокойством по поводу внезапного решения матери возвратиться в Нью-Йорк. Да еще по поводу исчезнувшей папки. Она дважды просмотрела содержимое своего ящика, прошлась по всем архивным полкам, но так и не обнаружила папки с документами, касающимися линии Сандры. К приходу своей секретарши она была в ярости.
— Где папка о линии Сандры? — спросила Сандра, как только Лори переступила порог.
— Она у госпожи Дюран, — ответила Лори своей начальнице.
— Ты безмозглая сучка! Зачем ты отдала ей это?
— Я не отдавала. Она взяла.
— Что?
— Она всю пятницу провела за просмотром ваших архивов.
— И ты позволила ей копаться в моих архивах?
— Как я могла ее остановить? Это ее компания.
Сандра внимательно посмотрела на нее.
— Ты уволена.
Лицо девушки побледнело.
— Госпожа Ролингс! Разве я могла...
Сандра удалилась в свой кабинет, хлопнув дверью. Больше всего ей хотелось заплакать. Вдруг она услышала, что в приемной не переставая звонит телефон. Она открыла дверь, но не подошла к телефону. Лори вытаскивала свои пожитки из ящика стола.
— Чем это ты занимаешься, — спросила Сандра.
— Освобождаю ящик. Не забывайте, вы только что уволили меня.
— Не будь дурой. Возьми эту проклятую телефонную трубку, пожалуйста.
- Предыдущая
- 53/72
- Следующая
