Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Стоунхендж - Корнуэлл Бернард - Страница 72
— Это твои люди утащили камень, — осуждающе сказал Сабан.
— Мои люди! — Ленгар усмехнулся. — Мои люди ничего не делали! Ты потерял камень! — он ударил кулаком Сабана в грудь. — Ты потерял его, Сабан!
Двое копьеносцев настороженно следили за Сабаном, на случай, если ответит на ярость своего брата, но Сабан устало покачал головой.
— Ты думаешь, что тебя обманули, потому что пропал один из камней? Всего один из такого большого количества?
— Если я отрублю тебе кое-что, братец, тебе будет этого не хватать? Всего лишь небольшой кусок плоти, — зашипел Ленгар. — Скажи мне, когда эти люди с чёрнооперёнными стрелами напали на вас, вы убили хотя бы одного? Вы поймали кого-нибудь?
— Нет.
— Так откуда ты знаешь, кто они такие?
— Я не знаю, — признался Сабан, — но только Рэтэррин использует стрелы с чёрным оперением. Каталло смешивает голубые перья соек с чёрными перьями ворона, а Друинна оперяет свои стрелы чёрными и белыми перьями.
— Ты не знаешь, — продолжал глумиться Ленгар, — потому что ты не сражался с ними, не так ли? — он отдёрнул в сторону верхний край туники Сабана. — Всего два шрама, Сабан? Ты всё ещё трус?
— Один шрам за Джегара, — вызывающе бросил Сабан, — а он не обнаружил, что я трус.
Но Ленгар не принял этот вызов. Вместо этого он обнаружил скорлупу ореха на кожаном ремешке, и не успел Сабан его остановить, как он вытащил её из-под рубахи.
— Каталло кладёт свои заговоры внутрь скорлупы ореха, — произнёс он опасно вкрадчивым голосом. Он поднял взгляд, посмотрев прямо в глаза Сабану. — Что это за амулет?
— Жизнь.
— Чья?
— Это кость от чьей-то кости, — сказал Сабан, — и плоть от чьей-то плоти.
Ленгар помолчал, обдумывая этот ответ, затем резко дёрнул кожаный ремешок, потянув Сабана вперёд, сорвав орех.
— Я спрашиваю, чья это жизнь?
— Твоя, брат, — сказал Сабан.
Ленгар улыбнулся.
— Ты думаешь, маленький братец, что эта скорлупа ореха убережёт твою женщину?
— Орэнну убережёт Слаол.
— Но этот амулет, маленький братец, — сказал Ленгар, держа скорлупу перед глазами Сабана, — не от Слаола. Это от Лаханны. Ты ползал к Дирэввин?
— Я не ползал к ней, — сказал Сабан. — Я ходил к ней с подарком.
— Подарком для моего врага?
— Я отдал ей голову Джегара, — сказал Сабан. Он понимал, что это опасно, так провоцировать Ленгара, особенно без оружия в руках, но не мог остановиться.
Ленгар отступил назад и громко позвал Нила, главного жреца.
— Нил! Иди сюда! Нил!
Жрец вынырнул из своей хижины. Он прихрамывал из-за того, что был ранен стрелой в бедро той ночью, когда Ленгар убил Хенгалла. Его волосы были разделены на пряди, закреплённые засохшей глиной, кольцо из костей окаймляло его шею, а на поясе болтались мешочки, в которых он держал свои травы и амулеты. Он неуклюже поскакал перед Ленгаром, который передал ему ореховую скорлупу.
— Это заговор на мою жизнь, — сказал Ленгар, — дело рук Дирэввин. Расскажи мне, как он сделан.
Нил с тревогой взглянул на Сабана, достал маленький кремневый нож из мешочка и разрезал жилы, обвязанные вокруг ореха. Он разделил две половины и понюхал содержимое. Он скривился от запаха, затем потрогал крохотную косточку пальцем.
— Это, должно быть, от ребёнка Дирэввин, — пришёл он к выводу.
— И моего тоже, — сказал Ленгар.
— Она убила его, — сказал Нил, — и использовала его кости и плоть, чтобы причинить тебе вред.
— Вред от имени Лаханны?
— Она не использует помощь других богов, — подтвердил Нил.
Ленгар забрал скорлупу обратно и осторожно соединил две половинки.
— Это сработает? — спросил он жреца.
Нил колебался.
— Лаханна не имеет здесь власти, — боязливо сказал он.
— Ты постоянно уверяешь меня в этом, — сказал Ленгар. — Сейчас мы это проверим, — он посмотрел на Сабана. — Чтобы убить меня, маленький братец, что ты должен сделать? Раздавить его?
Сабан ничего не ответил. Ленгар рассмеялся.
— Когда-нибудь я скормлю твою плоть свиньям, и буду мочиться в твой череп.
Его слова были дерзкими, но на лице отразилось беспокойство, когда он поместил орех между запястьями и слегка сдавил их. Он помедлил, очевидно, раздумывая, был ли его вызов богине благоразумным, но Ленгар не осторожностью заставил всех бояться Рэтэррина. Человек должен рисковать, если хочет достичь величия, и Ленгар с охотой рисковал своей жизнью, если надеялся, что получит многое, и он сдавил сильнее. Потребовалось больше усилий, чем он ожидал, но, наконец, скорлупа поддалась, и амулет был раздавлен. Он держал масляные скорлупки в руках, и выжидал, затаив дыхание. Ничего не произошло.
Он тихо рассмеялся и аккуратно соскрёб остатки на одну ладонь. Он передал их Нилу.
— Брось их в ближайший огонь, — приказал он, и смотрел, как жрец послушно побежал к ближайшему костру, на котором готовилась еда, и швырнул амулет в огонь. Была небольшая вспышка пламени и шипение жира, а Ленгар всё ещё был жив.
— Почему меня должно волновать проклятие Лаханны? — громко спросил Ленгар. — Я живу в её храме, а она ничего не делает. Мы люди Слаола! Люди Кена! — он выкрикивал это, вытирая руки и заставляя людей с тревогой следить за ним. — То же самое и о колдовстве Дирэввин, — сказал он Сабану. — Или я мёртв?
Нил захихикал над этой остротой.
— Ты не мёртв! — закричал главный жрец.
Ленгар похлопал по своему телу.
— Кажется, я жив!
— Ты жив! — закудахтал жрец.
— А Дирэввин мучается, правда? — спросил Ленгар у жреца.
— О да, — сказал Нил, — да! Ей так больно! — он скрутился пополам, показывая, как мучается Дирэввин. — Она испытывает такие мучения!
— А Сабан разочарован, — с сожалением произнёс Ленгар, и бросил на брата такой леденящий взгляд, что Сабан подумал, что сейчас меч поразит его в живот. Вместо этого, к удивлению, Ленгар улыбнулся.
— Я сделаю тебе предложение, маленький братец. У меня есть причина убить тебя, но что за честь, убить труса? Ты можешь ползти обратно в Сэрмэннин, но если я снова увижу твоё лицо, я отрублю твою голову.
— Я ничего не хочу так, как вернуться в Сэрмэннин.
— Но ты уйдёшь без своей жены, — сказал Ленгар. — А чтобы ты не был сильно расстроен, братец, я выкуплю её у тебя. Её цена — жизнь Джегара.
— Орэнна не продаётся, — сказал Сабан, — и её люди — народ Сэрмэннина. Ты думаешь, они позволят ей отправиться удовлетворять твои желания?
Ленгар насмешливо улыбнулся.
— Я думаю, маленький братец, что этой ночью твоя жена станет моей, и ты сам приведёшь её ко мне, — он ткнул в Сабана пальцем. — Ты слышал это? Ты приведёшь её ко мне. Ты забыл, Сабан, что здесь Рэтэррин, и я повелеваю здесь, а боги любят меня, — он повернулся вполоборота, затем обернулся, улыбаясь. — Или ты мог бы покомандовать? Всё, что тебе нужно сделать, это убить меня.
Он подождал мгновение, словно ожидая, что Сабан нападёт на него, затем протянул руку и похлопал Сабана по щеке, и увёл своих ухмыляющихся стражников.
А Сабан побежал искать Орэнну, и вздохнул с облегчением, найдя её невредимой.
— Нам надо уходить, — сказал он ей, но засмеялась над его страхом.
— Я должна быть здесь, — сказала она. — Эрэк желает, чтобы я оставалась здесь. Мы должны сделать нечто великое.
Скорлупа ореха потерпела неудачу, Орэнна заблудилась в своих видениях с богом солнца, и Сабан попал в ловушку.
Этой ночью Ленгар устроил грандиозный пир для людей из Сэрмэннина. Это было щедрое пиршество с устрицами, лебедями, форелью, свининой и олениной. Его рабы прислуживали в пиршественном зале, а Ленгар обеспечил большие чаши с одурманивающим хмельным напитком.
Воины самого Ленгара, так же как и воины из Друинны, пировали снаружи, потому что внутри не хватало места для такого большого количества людей. Кроме того, мужчины снаружи готовились к сражению, и поэтому сначала собрались в старом храме Слаола, где принесли в жертву тёлку и посвятили себя кровопролитию, затем они до дна выпили из своих чаш хмельной напиток, так как верили, что его крепость даёт мужчинам смелость. Женщины собрались в храме Эррина и Мэй, где молились за своих мужчин.
- Предыдущая
- 72/111
- Следующая
