Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Замок Пятнистой Розы - Легостаев Андрей - Страница 42
По знаку опекуна Мейчона к ним подошли несколько дежурных элиранов, с удовольствием готовых усмирить любого непокорного.
— Что значит «нет»? — с угрозой в голосе спросил писарь Мейчона. — Ты отказываешься назвать свое имя?
— Мейчон из Велинойса, — ответил выпускник Брагги и, подумав, добавил: — Победитель сегодняшних Состязаний Димоэта.
Писец выругался. Приведший Мейчона элиран с удивлением взглянул на задержанного.
— Да, похож, — сказал один из подошедших стражей порядка. — Я был сегодня на Арене Димоэта и видел его.
Пополз шепоток — завсегдатаи элираната передавали друг другу удивительную новость, все оглядывались на Мейчона.
— Меч я отдам только в руки его величеству королю Реухала, — продолжил Мейчон, — или наследнику престола, принцу Марклиту, который самолично вручил мне сегодня золотые доспехи победителя. Я не совершал ничего противозаконного и вы не имеете права меня арестовывать. Завтра же я пойду в королевский дворец с жалобой.
Мейчон прекрасно знал, что никуда он не пойдет.
Писец сосредоточенно грыз перо, не замечая, что пачкает губу в чернилах. Остальные писари бросили свои дела и смотрели на товарища, радуясь, что не им решать столь непростой вопрос.
— Знаешь что, — наконец сказал писарь элирану, приведшему Мейчона, — записывать пока не будем. Веди его наверх и запри в кабинете Дилеоара, в каморке для допросов, пусть пока там посидит. А как только появится старший, Апродаг или Ведиггу, без разницы, мы сразу доложим и пусть сами решают что с ним делать. А куда отправился Дилеоар?
— Понятия не имею. Он, наверняка, тоже не знал, кого задержал. Может, сегодня он и вообще здесь не появится.
— Ладно, есть кому разбираться, чего нам голову ломать.
— Пойдемте, элин Мейчон, — тон элирана изменился. — Вас никто не арестовывал, с вами только хотят побеседовать.
Он взял свечу и провел Мейчона на третий этаж и по длинному узкому коридору к одной из комнат, которая раньше была камерой — лишь одно окошко и то высоко под потолком и такое узкое, что даже птица не влетит. Элиран поставил свечу на стол, за которым при допросе сидел писарь, и указал Мейчону на скамью.
— Подождите здесь, элин Мейчон, — вежливо сказал элиран. — Вы извините, но я вас запру, у меня приказ. Но долго ваше ожидание не продлится. Мы найдем элирана Дилеоара и он быстро отпустит вас.
Мейчон сел на скамью и прислонился к холодной каменной стене. Лязгнул засов. Мерклый огонек свечи не разгонял мрак, стены камеры растаяли в темноте. Мейчон закрыл глаза.
Он пытался разобраться в происходящем, выстроить непротиворечивый ряд событий. Не получалось. Он не мог понять: Трэггану — случайная жертва политических интриг? Или кто-то целенаправленно плетет ему сети?
Ясно, что в любом случае, противник силен. Но не все предусмотрел. Спасение в том, что Мейчон провел ночь рядом с Трэггану и никто не знал об этом. Он, Мейчон, сейчас и здесь не простой бродяга, а победитель первого дня Состязаний Димоэта, его слову поверят. Должны поверить.
Слово элла Итсевд-ди-Реухала и победителя Состязаний против слова слуги. Хотя, кого там еще могли подкупить?
Тогда, получается, Трэггану зря убежал. Лучше бы он сам настоял, чтобы его как можно скорее отвели в Храм Правосудия…
Интересно, а как в эту цепочку вписывается отравление Болуаза? Хотели отравит его, Мейчона? Значит, он кому-то мешает? Тому, кто хочет погубить Трэггану.
Что ж, все, что Мейчон может сделать, чтобы помешать основательно, разрушить все коварные планы, кто бы ни был интриган, он сделает.
Наконец, скрипнула дверь и Мейчона ослепил свет множества свечей. Вошли четыре элирана, за ними невысокого роста улыбающийся лысый толстяк.
— О, элин Мейчон! Видел, видел, как вы сражались! Просто бесподобно! — воскликнул он. — Рад встретить вас лично! Не здесь конечно, лучше бы за накрытым столом и приятной беседой, но все поправимо. Я — элиран седьмой грани Ведиггу, сегодня старший здесь. Приношу извинения от имени всех элиранов, что вас после такого трудного дня привели сюда и держат голодным взаперти и в темноте. Элиран Дилеоар будет наказан, но он не знал, кто вы. Да-да, я уже в курсе происшедшего, ваш друг…
— Он не убивал того монаха.
— Ну, может быть, может быть, — согласился Ведиггу, — это не мое дело. Я хочу пригласить вас отужинать в моем кабинете, мне очень приятно будет побеседовать с таким выдающимся воином. Моя супруга просто умрет от зависти, когда узнает об этом!
— Спасибо, но я сыт, — сказал Мейчон, хотя ничего не ел кроме легкого завтрака, что приносил ему слуга Трэггану на состязания. — Я могу идти?
— Конечно, конечно, — с некоторой обидой произнес элиран. — Но я хотел угостить вас отличным вином. Мне крайне неприятно, что все так произошло.
— Я все понимаю, — сказал Мейчон. — Я явлюсь для беседы с элираном Дилеоаром, когда ему потребуется. Элл Трэггану ни в чем не виноват и я могу это доказать. Когда мне к вам подойди, чтобы Дилеоар был на месте?
— Завтра, завтра приходите, — расплылся в улыбке толстяк. Но тут же он вновь стал серьезным: — Только… говорят, вы собирались идти к его величеству с жалобой?
— У меня нет для этого причин, мне не сделали ничего плохо, — улыбнулся Мейчон, догадавшись наконец почему толстяк так настойчиво приглашает его отужинать. — Я прекрасно понимаю, что служба есть служба. Я бы с удовольствием принял бы ваше предложение и отужинал бы, но у меня еще несколько дел, я…
— Уже начался час торговцев, — предупредил Ведиггу. — Может, вам снарядить охрану?
— Я дойду сам, дорогу знаю.
— В этот час неспокойно на улицах и у нас много работы. Мы просто-напросто не в состоянии выставить патруль в каждый переулок. Мне будет гораздо спокойнее, если…
— Спасибо, я дойду сам, — с нажимом повторил Мейчон. — Я могу идти?
— Да, конечно. Я провожу вас до выхода.
В сопровождении четырех элиранов они вышли в коридор.
— Вы не возражаете, если я проведу вас через двор, элин Мейчон? Нечего этому сброду пялиться на героя дня.
— Как вам будет угодно.
— Возьмите факел, на улицах темно.
Они прошли по коридору, повернули, спустились по мрачной лестнице и вышли в просторный двор, освещенный восемью кострами в специальных восьмигранных каменных очагах, куда специально приставленный человек постоянно подбрасывал дрова. Огромные ворота были открыты и во двор въезжала телега в сопровождении двух элиранов с факелами.
— Топором по потрохам! — выругался старший по элиранату, забыв о Мейчоне. — Только ночь началась, а на улицах уже мертвяка нашли.
Он поспешил к телеге.
Мейчон пошел к воротам, по пути бросив на телегу беглый взгляд. И замедлил шаг.
На грязных досках лежало нагое тело Кейону с широко открытыми от удивления глазами. В области сердца виднелась небольшая ножевая рана.
— Надо же, аж исподнее сняли! — удивился один из элиранов, сопровождавших Ведиггу. — Никаких примет, точно не узнаем кто он и откуда — сколько народу сейчас понаехало. Пять пальцев, значит из простых…
Мейчон, не прощаясь, вышел в ворота. Он не стал говорить, чье тело лежало на телеге.
Так, Кейону, недолго же тебе дали погулять на деньги, добытые предательством. Скорее всего, те, кто эти деньги платил, и убрали тебя за ненадобностью — чтоб не перепродался еще раз, чтоб не пошел на попятную.
Каждое лживое слово Кейону скрупулезно записано и уже, наверное, передано в Храм Правосудия. Теперь ничего не исправишь, тем более, что мертвые не опровергают своих слов…
Трэггану повезло — видно сам Димоэт помогал ему в эти мгновения.
Сперва он вжался в какую-то боковую каморку и элиран с факелом в далеко вытянутой руке прошел мимо. Так близко, что Трэггану чувствовал запах смазки сапог и лука, исходящий от стража порядка.
По всей башне слышались голоса охотников.
Трэггану пожалел, что поддался минутному порыву и сбежал — если его сейчас найдут, то заколют как бешеного пса. Он положил пальцы на рукоять меча — просто так он не сдастся. Но тогда придется убить — или ранить, что равнозначно — элирана. И никто ни в одном Храме Правосудия его уже не оправдает.
- Предыдущая
- 42/81
- Следующая