Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гнев Льва - Джоблинг Кертис - Страница 40
– Отпусти ее, – стараясь говорить как можно спокойнее, сказал Дрю.
Сутулые плечи и горбатая спина делали фигуру лорда-козла нескладной, почти карикатурной.
Длинные белые волосы были откинуты назад, их кончики завивались вокруг шеи. Заостренная белая бородка, подстриженная так же, как у Эвана, еще больше удлиняла и без того вытянутое лицо, под глазами отвисли мешки. Сами глаза смотрели на Дрю дико и злобно и при этом косили – трудно было понять, куда в самом деле был направлен взгляд Козла.
– Твоя была задумка, парень? Весьма изобретательно.
Кесслар вытянул вперед правую руку, тряхнул Уитли за шею, словно тряпичную куклу. Она отчаянно смотрела на Дрю расширившимися глазами. Уитли выглядела очень нездоровой, испуганной, с яркими царапинами на бледном как мел лице.
– Простите, что сыграл не по вашему сценарию, – сказал лорд-козел, театрально взмахнув свободной рукой в сторону двора. – Но я не мог оставаться лежать в кровати, когда ваша банда затеяла беспорядки в городе. Моем городе. А у меня есть склонность к импровизациям – таким, например.
Он потащил Уитли к краю балкона.
– Нет! – крикнул Дрю, и в эту секунду рядом с ним появился Эван со своими людьми.
– А, Эван! Наконец-то вспомнил, что и у тебя есть хребет?
– Отпусти ее! – вскрикнул лорд-баран.
– Смеешь приказывать мне? Лучше взгляни во двор, кузен. Твоя армия голодранцев испустила дух.
Эван осторожно прошел на балкон, стараясь ни на секунду не упускать Кесслара из вида. Дрю тоже передвинулся, чтобы взглянуть через плечо лорда-барана. Кесслар не солгал.
Небо на востоке заалело, разливая над Хаггардом утренний солнечный свет. Внизу, во дворе, лежало несколько мертвых заключенных, а солдаты Кесслара были теперь вооружены и защищены доспехами. Около дюжины заключенных сбилось в кучку, пытаясь обороняться захваченным в бою оружием.
Они с отчаянием смотрели на стоявшего на балконе Эвана, а тем временем во дворе показались новые солдаты Козла, смыкая вокруг заключенных свои ряды.
– И ты собираешься вот так просто стоять и смотреть, как их разрубят на куски, Эван? – спросил Кесслар. – Ты же можешь положить этому конец. Я и сам предпочел бы сохранить живым хотя бы часть своего товара, но если потребуется преподать тебе урок…
– Нет! – сказал Эван. – Пожалуйста, не надо.
Кесслар ухмыльнулся, вновь обнажив свой треснувший желтый зуб. Бой внизу прервался – все смотрели на балкон. Еще несколько секунд, и восставшие капитулируют. Дрю положил руку на плечо барона, сочувственно сжал его.
– Это была славная битва, правда? – сказал Эван, прежде чем повернуться к Кесслару. Дрю вновь посмотрел на город, за стены.
– Кесслар, – начал барон, – прими мои…
– Постойте! – воскликнул Дрю и сильно вцепился в Эвана. – Смотрите!
Эван взглянул вслед за Дрю поверх крыш. Около тридцати человек подъезжали к городу по мощенной камнями дороге. На них, вне всякого сомнения, были зеленые плащи – лучшие шесть ветвей армии Брекенхольма. Впереди скакал лорд Броган, вслед за ним – капитан Харкер.
Кесслар от удивления выкатил глаза, хотя потрясен был не только он один.
– Броган! – закричала Уитли.
Гвардейцы из Брекенхольма приближались. Кесслар обхватил Уитли руками, выставил ее перед собой. Стоявший у ворот замка капитан крикнул, предупреждая столпившихся во внутреннем дворе солдат, но те были в растерянности и не знали, что им предпринять.
Гром подков прокатился по улицам, повергая в панику людей лорда-козла.
– Как быстро меняется ситуация, Кесслар, – сказал Дрю. – Отпусти ее.
– Убейте их! – крикнул Кесслар своим людям внизу.
Гвардейцы Брогана ворвались во двор и с ходу оценили обстановку. Тела зарубленных горожан лежали в грязи, а над ними стояли головорезы лорда-козла, с их мечей и пик еще стекала кровь. Броган заметил свою сестру – ее держал в своих руках граф Кесслар. Прежде чем Берлорд успел отдать команду, со стен замка на гвардейцев обрушилась дюжина стрел: стоявший у ворот капитан не сидел сложа руки и отдал приказ своим лучникам. Строй гвардейцев из Брекенхольма рассыпался, солдаты в зеленых плащах разъехались в разные стороны, ища укрытия от стрел. Теперь в бою принимали участие сразу три стороны, отчего город Хаггард стал выглядеть слегка переполненным людьми и довольно шумным.
– Кесслар, – повторил Дрю. – Отпусти ее.
– Кто ты такой, чтобы приказывать Верлорду? – прорычал Козел. Его лицо исказилось, на лбу начали прорастать рога. Уитли изогнулась, когда расширившаяся грудь Кесслара толкнула ее в спину. Она слышала, как трещат, расходясь в стороны, ребра Козла, как разрывается и вновь срастается его плоть, как щелкают по полу выросшие на концах ног копыта.
Прежде чем Дрю успел ответить на вопрос Кесслара, от двери послышался крик. Это погибли два человека, сопровождавшие сюда Эвана. Они пали, пронзенные клинком Вольфсхеда – меч пронзил насквозь одного человека и глубоко вошел в спину второго.
Джоджо вытащил меч – два бездыханных тела свалились на пол.
Кесслар возбужденно переступал своими копытами, его рога полностью выросли и едва не задевали потолок.
– Великолепно, Джоджо! Браво!
Сражавшиеся во дворе люди увидели Кесслара и смотрели на него со страхом, к которому примешивалось благоговение. Воспользовавшись заминкой, люди Кесслара рванулись к замку и исчезли внутри, успев запереть за собой двери. Гвардейцы из Брекенхольма поспешили следом, навалились на затрещавшие двери. Пока они прорывались в замок снизу, основные события развернулись на втором его этаже, где продолжалась смертельно опасная игра.
Кесслар указал рукой на Дрю и с ненавистью крикнул Джоджо замогильным низким голосом:
– Убей его! А затем прирежь этого жирного барана Эвана!
– С превеликим удовольствием, – ответил Джоджо и начал приближаться к Дрю, поигрывая в руке Вольфсхедом.
Дрю отступил, а Джоджо успел бросить, проходя мимо застывшего на месте Эвана:
– Жди своей очереди, старый болван.
В дверном проеме комнаты появились четверо солдат Кесслара.
– Люди из Дайрвуда, сир, – тяжело дыша, крикнул один из них. Это был уже знакомый нам по тронному залу Пурни.
– Я не слепой! – рявкнул Кесслар.
– Двери забаррикадированы, господин, но кто может сказать, как долго они выдержат? Солдат тридцать человек, плюс еще местные. Силы примерно равны, не лучше ли нам навострить лыжи?
– Придержи язык, Пурни. Я сам решу, когда нам уходить. Пока у меня в руках эта прелестная штучка, – сказал Козел, втягивая носом запах волос Уитли, – нам есть о чем торговаться.
Наемники начали приближаться, окружая Дрю.
– Назад! – крикнул Кесслар. – Ваш капитан покажет вам, как нужно выпотрошить этого мальчишку из Дайрвуда.
Отступать Дрю больше было некуда. За его спиной находился богато украшенный камин, в котором мерцали еще не остывшие с ночи угли. Спереди приближался свирепый Джоджо со свернутой в кольцо плетью на поясе и Вольфсхедом в руке. «Если он проколет меня моим мечом, – подумал Дрю, – то это будет больно, но не смертельно. Один раз Вольфсхедом меня уже били». Впрочем, утешение от этих мыслей было слабым – Джоджо, судя по всему, был опытным убийцей и редко промахивался, когда целил в сердце.
Джоджо улыбался своим дружкам, которые подзадоривали его. Дрю казался ему совершенно не опасным. И напрасно. Перехватив инициативу, Дрю прыгнул первым и ударил Джоджо кулаком в челюсть, заставив его повернуться и отступить на несколько шагов назад. Дрю бросился на спину Джоджо, схватил висевшую у него на бедре плеть, моментально набросил ее петлей на шею бандита и туго затянул. Джоджо медленно попятился назад, к камину. Дрю изо всех сил затягивал кожаную петлю, но мускулы на шее южанина напряглись и затвердели, словно деревянные.
У камина Джоджо неожиданно резко повернулся и отпрянул назад – находившийся за его спиной Дрю со всего маху ударился об острый край камина. Дрю потерял дыхание, его руки, затягивавшие плеть, ослабли. Довершая свой маневр, Джоджо с силой откинул назад свою голову, ударив затылком в лицо Дрю. Из разбитого носа хлынула кровь, и Дрю обвис на плечах южанина. Джоджо шагнул вперед, и Дрю с грохотом рухнул на пол.
- Предыдущая
- 40/76
- Следующая
