Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фаталуния - Вольских Алека - Страница 23
Мольфар кивнул.
— Я говорил с королем Алексом об этом визите. Со слов его величества, принца Дориана интересовала возможность переселить несколько семей из Фаталунии в Гелион. Он надеялся помочь хотя бы кому-то из своих подданных — устроить их подальше от Проклятого Города.
— И что же ответил злосчастному принцу этот любитель гольфа? — слегка усмехаясь краем рта, спросил Невер.
Мольфар с легким упреком посмотрел на Невера и глубоко вздохнул.
— Позвольте, я угадаю, — предложил Невер. — Король Алекс отказал принцу. Не так ли? И, разумеется, под вполне благовидным предлогом.
Мольфар кивнул.
— Он высказал некоторые опасения… — Старый маг слегка развел кистями рук, лежащих на столе. — Он высказал опасения, что жители Фаталунии не избавятся от проклятия, переехав в Гелион, а привезут его с собой… А основная задача его величества — заботиться о своих подданных и не подвергать их никаким опасностям.
— И принц Дориан уехал не солоно хлебавши, — без обиняков заявил Анчутка, с напряженным ожиданием поглядывая в сторону кухни. — Где мое молоко, хотел бы я знать?
— По словам короля Алекса, принц Дориан проявил понимание, — уважительно сказал Мольфар.
— Ага, — согласно кивнул Анчутка, еще больше округлив свои и без того огромные болотные глаза. — А то у него был выбор! Хотел бы я посмотреть, как бы он не проявил понимания.
В этот момент подошел господин Капуша, неся на подносе двенадцать деревянных кружек. С натянутой, как показалось Ростику, улыбкой, он составил кружки на оба стола, которые занимали стражи Ордена, и снова сел на стул рядом с Мольфаром.
Ростик взял в руки свою кружку и, убедившись, что там молоко, поднес ко рту. Сделав глоток, он чуть было не выплюнул все обратно, но, увидев взволнованный взгляд господина Капуши, проглотил содержимое рта буквально силой. Подняв глаза, он увидел, как то же самое со слезами на глазах проделал Санька. Молоко было прокисшим и мерзким на вкус, но никто из стражей не решился об этом сказать вслух в присутствии хозяина харчевни. Ростик краем глаза увидел, как усмехнулся господин за столиком напротив. Теперь было ясно, почему он пил свое молоко с таким кислым выражением лица, будто перед ним полная кружка соплей.
— Ну что ж, господин Капуша, — произнес Мольфар, опуская кружку с молоком; он единственный выглядел так, будто выпил не мерзкую кислятину, а отведал вкуснейшего молока в своей жизни. — Многое указывает на то, что наш дальнейший путь лежит в Фаталунию. Возможно, именно там кроется разгадка и ваших злоключений, любезный Капуша.
На лице хозяина харчевни отразилось недоумение.
— Вы думаете… — начал было он и тут же осекся; его глаза расширились, брови поползли на лоб. — Но вы же не думаете, что…
Самуил Капуша поцокал языком и ошеломленно покачал головой.
— Неужели это возможно, чтобы фаталунское проклятие… здесь…
— Не стоит пока говорить об этом, — оборвал его Мольфар. — Ни в чем нет уверенности.
— Понимаю, понимаю, — закивал Капуша с важным видом.
— Единственная наша проблема, — продолжал тем временем Мольфар, — у нас нет проводника. Так уж случилось, что никто из нас хорошо не знает владений Кара-Грохаса и всех горных троп. Обходной же путь займет слишком много времени. В нынешних обстоятельствах последствия промедления могут быть плачевными. Одним словом, нам нужен проводник. А я слышал, в вашей деревне есть люди, хорошо знающие тропы Кара-Грохаса.
Внимательно слушавший старого мага господин Капуша поморщил длинный нос и прокашлялся.
— Эх, любезный Мольфар, — виноватым тоном начал он, — проводники-то есть, но… Вы поймите правильно, каждый здешний житель посчитал бы за честь оказать любую помощь уважаемым магам Ордена, однако… Кара-Грохас и раньше был опасным местом, но с тех пор, как на Фаталунию легло проклятие, на Кара-Грохасе стало вдвойне опаснее. Те проводники, что за последние десять лет уходили на Кара-Грохас, не возвращались… Жители деревни боятся и… — Он набрал полную грудь воздуха и выпалил: — Одним словом, я не думаю, что кто-нибудь согласится провести вас на ту сторону. Никто из жителей деревни не рискнет…
В этот момент хозяина позвал кто-то из посетителей, и господин Капуша с очевидным облегчением, что выпала возможность прервать разговор, ставящий его в неловкое положение, с извинениями вышел из-за стола.
Стражи молча переглядывались. Ростик не знал, о чем думают другие, но единственная мысль, которая приходила ему в голову, была о том, что он явно ввязался не в свое дело. Идти на Кара-Грохас? Угрюмая, мрачная гора внушала ему суеверный ужас. Да и вообще, он всего лишь мальчишка из другого мира, где его наверняка кинется искать отец, только вернется из командировки. А он тут собирается окунуться с головой в приключение, которое ему явно не по плечу. Начать хотя бы с того, что он вообще оказался здесь случайно.
Ростик вдруг почувствовал, что пока он размышлял, кто-то подошел к их столику. Подняв глаза, мальчик увидел возвышающегося над ним господина, того самого, с черными волосами до плеч и воспаленными красными глазами. Остальные стражи тоже его заметили. Мольфар посмотрел черноволосому прямо в глаза, словно спрашивая, что ему угодно.
— Я слышал, вам нужен проводник? — спросил черноволосый низким хриплым голосом.
— Да, это так, — подтвердил Мольфар. — Мы направляемся в Фаталунию, и нам нужен проводник через Кара-Грохас, человек, хорошо знающий все горные тропы.
— Тогда я могу быть вам полезен, — прохрипел черноволосый. — Меня зовут Бирюк. Мне нужны деньги, и я согласен на любую работу. В этих местах вы все равно не найдете никого, кто захотел бы провести вас на ту сторону. А я знаю самый короткий путь.
Мольфар задумчиво хмыкнул, Ростику показалось, что он не слишком рад этому предложению. И это было странно, ведь Мольфар только что сам сказал, что им нужен проводник. Но Бирюк терпеливо ждал, и Ростик посмотрел на остальных стражей. Больше всего его поразило лицо Анчутки. Тот смотрел на Бирюка так, словно увидел свой самый страшный кошмарный сон наяву — у него даже челюсть отвисла, а глаза вышли из орбит.
— Гм, — подал голос Невер; на его лице отразилось раздумье, словно Невер что-то подсчитывал в уме. — Если я не ошибаюсь и мои подсчеты верны, то через три ночи на четвертую будет полнолуние, так?
Ростик нахмурился. Полнолуние? При чем здесь это? Ему показалось, что слова Невера прозвучали совершенно неуместно, и он ожидал увидеть на лицах других стражей недоумение. Однако и Мольфар, и Мераби, и Лис выглядели так, словно их интересовал тот же самый вопрос. Ростик поднял глаза на Бирюка. В красных воспаленных глазах промелькнула скрытая насмешка.
— Вы совершенно правы, господин маг, — подтвердил он.
Невер прищуренным взглядом посмотрел на Бирюка.
— А сколько займет переход?
— От трех до четырех дней, господин маг, — с понимающим видом ответил Бирюк. — Три дня, если идти быстро, останавливаясь только на ночлег и короткий отдых. Четыре дня, если что-то задержит в пути.
— Ясно, — улыбнувшись краем рта, хмыкнул Невер. — В таком случае, если вы станете нашим проводником, любые задержки для нас крайне нежелательны, верно?
В голосе Невера Ростик точно уловил одновременно иронию и опасение. Чего же он опасался, интересно?
Бирюк вдруг повернулся к Мольфару и, обращаясь только к нему, сказал:
— Решать вам, господин маг. Я подожду.
Он чуть склонил голову и, отойдя от их столика, вернулся к своему прокисшему молоку.
— В его словах есть доля правды, — тяжело вздохнув, сказал Мольфар, когда стражи все вместе собрались в небольшой комнатке для постояльцев на втором этаже «Жареного петуха». — У нас нет другого проводника. И времени на поиски такового тоже нет.
— Я не верю своим ушам! — возмущенно попытался воскликнуть Анчутка, однако у него получился какой-то писк. Покашляв, он прочистил горло и внушительно произнес: — Если вы, конечно, не возражаете, то я хотел бы высказать свои соображения по этому поводу.
- Предыдущая
- 23/62
- Следующая