Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Город страсти - Макмуртри (Макмертри) Лэрри Джефф - Страница 82
– А я слышал другое. Я думаю, ты потерял ее… на этот раз.
– С чего это ты решил? – закипая, спросил Дуэйн. – Я вожу тебя, чтобы ты мог рассеяться, а ты мне твердишь, что я потеряю жену. Еще называется друг!
– Легче мне не стало. Ничто меня уже не радует. Моя жена собирается родить тебе внука, твоя бывшая подружка собирается преподнести мне ребенка, а в довершение всего меня могут упрятать в тюрьму. Если нефть пойдет по пять долларов за баррель, как, по-твоему, будут там кормить? Нас заставят есть ногти, если только мы не пожрем друг друга. – Эта мысль немного подняла настроение Лестера, и он сказал: – Я уже вижу заголовки газет: «Каннибализм бытует в тюремной системе Техаса».
– Может, тебе лучше перестать читать «Уоллстрит джорнал»! Глядишь, и мрачных идей будет поменьше.
– Мрачных идей! – рассмеялся Лестер. – Если нефть упадет до пяти долларов за баррель, вот тогда-то все мрачные идеи сбудутся. Когда это произойдет, тюрьма окажется самым подходящим местом, потому что здесь вокруг все посходят с ума. Какой-нибудь банкрот, который потеряет все, скопленное тяжелым трудом, может ворваться ко мне в офис и пристрелить меня. Люди от бешенства начнут брызгать слюной или заниматься сексом прямо на улице. В городе распадутся все семьи. Ты будешь страшно рад, что твоя семья переехала в Европу.
– Моя семья не переезжает в Европу, – морщась, повторил Дуэйн. – Карла с близнецами собираются провести там только две недели. Зачем моей семье перебираться в Европу? Никто из них никогда не ступал ногой в Европу.
– Ты, должно быть, не слыхал всего того, что говорят, – пожав плечами, заметил Лестер.
– А что говорят? – спросил Дуэйн, стараясь придать своему голосу беспечный тон, но в душе сгорая от любопытства. Что ни говори, а вариант с переездом его семьи в Европу целиком не исключался. Как это часто бывает, муж и глава семейства об этом узнает последним.
– Поговаривают, что Джейси и Карла – любовницы, – продолжал как ни в чем не бывало Лестер. – Меня это особенно не удивляет.
– Не удивляет?
– Нет, – подтвердил Лестер. – Они – женщины с современными взглядами. Любая женщина современных взглядов рано или поздно пресыщается мужчинами.
– С чего это ты взял? – удивился Дуэйн. – Мы тоже можем иметь современные взгляды.
– Нет, мы не можем. По части современных взглядов мы им в подметки не годимся, и вполне логично, что рано или поздно они выбирают кого-нибудь из своей компании.
Лестер выпрямился и совсем повеселел. Мысль, что женщины имеют очень современные взгляды, буквально на глазах преобразила его.
– Хорошо, что ты зашел за мной, – продолжал он. – Если бы не ты, меня сейчас могло бы не оказаться в живых. Эта поездка меня здорово встряхнула. Ты знаешь, порой я не понимаю, что происходит вокруг.
У Дуэйна сильно разболелась голова. Они выехали на твердую дорогу, и лучи солнца, отражаясь от ее поверхности, казалось, огненными стрелами пронзали его голову. Да, поездка в машине вывела Лестера из состояния транса, но окончательно испортила настроение ему самому. Было безумно жарко, и Талиа, казалось, находился на краю света, хотя их разделяли только две мили. Дуэйну страшно захотелось выйти из машины и полежать в тени ближайшего дерева. Лестер может добраться до города на его пикапе, а ему и здесь будет хорошо.
– Кто сказал тебе, что Карла с Джейси любовницы? – спросил он, догадываясь, что в первую очередь за этим стоит Бобби Ли, который в моменты параноидальных припадков нес про Карлу любую чушь. И чем чудовищнее она казалась, тем с большей убедительностью он ее преподносил, как в случае с ливийскими террористами.
– Не помню. Весь город об этом говорит целую педелю. По-моему, я услышал это от Сонни.
Дуэйн нахмурился и до города не проронил ни слова.
ГЛАВА 68
К тому времени, когда они достигли банка, Лестер впал в маниакальное состояние и влетел в банк, размахивая пугачом и изображая из себя Джесса Джеймса. Теперь он находился просто в отменном настроении. Дуэйн сидел в машине, наблюдая за спектаклем через огромные стеклянные окна банка. Секретарши и кассирши не заставили себя долго ждать и быстро присоединились к шефу, которого охватило игривое настроение, хлопая в ответ своими пугачами.
Голова Дуэйна не проходила, а от растерянности и недоумения совсем разболелась.
Он решил отправиться домой и немедленно принять ванну. Можно даже пострелять по сторожевой будке, чтобы развеяться, хотя вряд ли это поможет. Стрельба по собачьей будке давно перестала ему нравиться.
Когда он остановился на красный свет светофора, то его пикап внезапно окружила сердитая толпа, возглавляемая Бастером Ликлом и Дженни Марлоу. Он видел, что они приближаются, но как законопослушный дурак сидел и ждал, когда загорится зеленый, а следовало бы наплевать на закон, рвануть на красный свет, чтобы не попасть в руки разгневанных граждан.
Ему в голову пришла внезапно мысль, что светофор может вызывать неприятные или даже опасные ассоциации. Уже находясь в живом кольце, он решил, что на ближайшем городском совете поставит вопрос о том, чтобы его убрать, если, конечно, доживет до этого дня. Пусть те, кто хотел бы проехать мимо Талиа, рискуют в последующие годы. И не вина светофора, что он занялся любовью под ним, хотя намеревался проделать это в укромном и темном уголке за почтовым отделением. Отсюда недоброе предчувствие, которое не оставляло его ни до, ни во время, ни после акта. Складывалось впечатление, что светофор как бы в отместку только добавлял ему головной боли.
Окружившим Дуэйна людям было не до его головной боли, отвратительного настроения и желания поскорее вернуться домой. В нем они видели спасителя от всевозможных несчастий, а несчастье, по-видимому, случилось.
– Дуэйн! Караван пропал! – закричала Дженни. – Это ужасно! Они не успеют к параду.
– Куда они могли пропасть? – спросил Дуэйн. – По дороге это каких-то пятнадцать миль.
– Это по дороге, – заметил Бастер Ликл. – Но какому-то ослу пришла в голову блестящая идея отправиться по полям, как в старину. Они дошли до Луковичного ручья и там заблудились в кустарниках. Не дай Бог, если они перевернулись. Прямо не знаю, что делать.
– Возможно, завтра к вечеру они придут, – предположил Дуэйн.
– Но парад сегодня! – воскликнула чуть не плача Дженни. – Караван его открывает, и без него парад не парад.
– Первые поселенцы прибыли в повозках, – заметил Бастер. – Повозки – история и наследие нашего округа.
– Каким образом целая группа ковбоев не могла отыскать путь в полях? – недовольно спросил Дуэйн, понимая, что они чего-то не договаривают.
– Потому что они упились, а выпивку им дала твоя жена, – подал голос Дж. Дж., которого распирало от удовольствия. – Как я слышал, все повозки перевернулись в Луковичном ручье, и половина людей утонула, – добавил он со счастливой улыбкой на лице. – Наказание Всевышнего не заставило себя ждать.
– Луковичный ручей такой же сухой, как эта мостовая, Дж. Дж., – сказал Дуэйн. – Шеи они, конечно, могли сломать, но утонуть вряд ли.
– За грехи воздается по заслугам, – изрек Дж. Дж., обращаясь к толпе.
– Сделай же что-нибудь, Дуэйн! – взмолилась Дженни. – Много людей проделали долгий путь, чтобы только взглянуть на караван из первых американских колонистов.
– Сейчас четыре тридцать, – заметил Дуэйн. – Парад начнется через два часа. Если караван у Луковичного ручья, вовремя им не успеть. Одна повозка – куда еще ни шло.
– Если доставить их на твоих грузовиках, можно еще успеть, – сказал Бастер Ликл. – Мы полагали, что на своем грузовике ты мог бы доставить их в пригород. Таким образом, праздник был бы спасен.
– Я считал, что все должно быть по-настоящему, – возразил Дуэйн. – Пионеры не располагали грузовиками.
Он подумал, что такой весомый довод, по крайней мере, мог бы устыдить Бастера Ликла. Бастер был таким истовым сторонником всего подлинного, что хотел даже подвергнуть старые доски радиоуглеродному анализу.
- Предыдущая
- 82/116
- Следующая