Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Неожиданное превращение - Мерфи Джилл - Страница 6
— Это бесполезно, — проквакал он печально. — Снять с меня заклятье может только другой волшебник. У вас в школе ведь нет волшебников, правда?
— Нет, нету, — подумав, признала Милдред. — Тогда мы сделаем так. Я пойду и сама найду Мод, а как только меня расколдуют, я вернусь за вами и отнесу вас к какому-нибудь волшебнику. Обещаю вам, что не забуду.
— Ты очень добра, дитя моё. Как, кстати, тебя зовут? — спросил волшебник-лягушка.
— Милдред Хаббл, — ответила Милдред. — А вас?
— Элджернон э-э… Как-бишь-его-Уэбб, — выговорил волшебник-лягушка. — Разве же это не ужасно? Я пробыл здесь так долго, что не могу вспомнить собственную фамилию. По крайней мере, первую её часть. Как же это было? Боун-Уэбб? Стоун-Уэбб? Или же Уэббли-Стоун? Прости меня, дитя, я совершенно её позабыл. Боже, боже, это было так давно. Должен признаться, иногда я думаю, что отдал бы всё на свете, чтобы только снова выпить настоящего английского чаю. Эти мухи и водомерки так приедаются! Изо дня в день мне так ясно всё это представляется: горящее бревно в камине, и круглый стол, накрытый отутюженной скатертью, и горячие тосты с толстым слоем масла, и хрустящие сухарики с мёдом, который так и стекает у них по краям, и чашки из тонкого фарфора, наполненные дымящимся чаем…
Эти воспоминания расстроили его окончательно. Волшебник не выдержал и начал всхлипывать отчаянно и громко. Его было ужасно жаль.
Милдред приблизилась к нему и погладила его по плечу полуневидимой лапкой.
— Не плачьте, мистер Элджернон, сэр, — попыталась она утешить старика. — Не переживайте, у вас обязательно ещё будут хрустящие сухарики к чаю. Всё будет хорошо, я вам обещаю, всё обязательно будет хорошо.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Настала ночь, и все ученицы академии разошлись по своим комнатам и улеглись в постели. Вернее сказать, почти все ученицы.
Потому что Инид не легла в постель, а тихонько пробралась в комнату Мод, чтобы ещё раз обсудить исчезновение Милдред.
В комнатке, больше похожей на монашескую келью, было страшно холодно, и обе девочки съёжились в кровати, накрывшись одеялом и посадив кошек себе на ноги, чтобы хоть немного согреться. (Мод временно приютила у себя Полосатика Милдред.)
— Я уже не знаю, что и думать, — сказала Инид. — Если она всё-таки убежала, то почему не взяла с собой никакой одежды? Она ведь даже свою кофту оставила. Небось уже так замёрзла, что в ледышку превратилась.
— Никуда она не убежала, — ответила Мод. — Не стала бы она убегать только из-за того, что Х-Б сделала ей выговор. И уж точно не бросила бы своего Полосатика. Тем более, что именно из-за него Х-Б так и разозлилась с самого начала. Это просто глупо. Нет, я почти уверена, что тут как-то замешана Этель. Помнишь, что она тогда сказала Милдред? «Никто не смеет оскорблять мою семью безнаказанно!» Вот я думаю, что она в отместку подстроила нашей Милдред какую-нибудь гадость.
— Например? — спросила Инид.
В этот момент все три кошки внезапно вскочили с места, выгнули спины, подняв дыбом шерсть, и уставились в сторону двери. Девочки обменялись испуганными взглядами, думая, что это мисс Хардбрум, как всегда, явилась наказать их за то, что они не спят. Мод на цыпочках подкралась к двери и осторожно приоткрыла её.
Снаружи, в темноте коридора, сидела маленькая лягушка, та самая, которая недавно так удачно скрылась из лаборатории снадобий. Мод и Инид точно знали, что это именно она, так как её задние лапки ещё были наполовину невидимы. Очевидно, на лягушек зелье невидимости действовало дольше, чем на людей.
Лягушка впрыгнула в комнату. Мод подобрала её с пола и принесла к Инид.
Полосатик тотчас же начал по-дружески тыкаться носом в лягушку, в то время как остальные коты забились в угол, встопорщили шерсть и отчаянно зашипели.
— Как интересно, Инид, — заметила Мод. — Погляди только на Полосатика. Такое впечатление, что они давно знакомы.
Две юные ведьмы с ужасом посмотрели друг на друга.
— Нет, только не это! — воскликнули они хором.
— Этого не может быть! — ахнула Мод. — Или всё-таки может?
— Я думаю, что может, — мрачно ответила Инид. Она взяла лягушку у Мод и поднесла её к самым своим глазам.
— Если ты… — начала она, но прежде чем она задала вопрос, маленькая лягушка начала бешено подпрыгивать у неё на ладони, кивать головой и квакать так пронзительно, что девочки испугались, как бы кто-нибудь не услышал.
— Ш-шш! Тише! — прошептала Инид. — Успокойся ты, бога ради. Просто скажи — верно ли, что ты и есть наша подружка, Милдред Хаббл?
Все сомнения исчезли. Кивки и безумные подпрыгивания с переворотами окончательно и однозначно подтвердили, в чём разгадка внезапного исчезновения Милдред.
— Это сделала Этель? — спросила Мод.
Снова кивки, подпрыгивания и кваканье.
— Отлично! — сказала Мод. — Пошли, Инид.
Этель в своей комнате тоже не спала.
Назавтра была назначена контрольная по заклинаниям, и она сидела в кровати, зубря необходимые слова. Она чуть не подскочила до потолка, когда дверь распахнулась и в комнату ворвались разъярённые Мод и Инид.
— Узнаёшь? — спросила Мод, протягивая ей лягушку. — Посмотри получше, она тебе никого не напоминает?
Этель побелела как полотно.
— Я… Я вообще не понимаю, о чём вы, — начала она.
— Ах так, — отрезала Мод. — Тогда мы сейчас же идём к мисс Хардбрум. Пошли, Инид. Извини, Этель, что мы тебя побеспокоили.
— Стойте! — закричала Этель. — . Это же Милдред, да? Ой, какое счастье, что вы её нашли! Я же не думала, что она может сбежать и потеряться. Я просто хотела её немного попугать, вот и всё. Давайте сюда, сейчас я её расколдую.
— Погоди минутку, — остановила её Инид. — Я думаю, нам всё же лучше пойти к мисс Хардбрум. Потому что иначе как Милдред сможет объяснить ей, где она была целый день?
— Давайте лучше утром ей всё расскажем, — заныла Этель. — Если мы явимся к ней среди ночи и разбудим её, она будет в ужасном настроении. В любом случае, я думаю, бедненькой Милдред совсем не хочется больше ждать.
Этель быстро произнесла нужное заклинание, и в ту же секунду Милдред снова стояла рядом с подружками.
— Ну спасибо тебе, Этель Холлоу, сказала она, растирая ноги и руки. — Как же странно быть снова такой большой. Ох, Мод, это был такой кошмар, особенно там, в лаборатории. Я думала, я оттуда не выберусь.
Внезапно дверь распахнулась, и в комнате появилась мисс Хардбрум.
— Собрались на небольшую вечеринку, девочки? — ядовито заметила она. — Милдред, я смотрю, и ты решила присоединиться к обществу. Ну наконец-то. Я надеюсь, где бы ты ни была всё это время, ты неплохо провела его. А нельзя ли осведомиться, где именно всё же ты была? Или же я хочу слишком многого?
Три подружки в отчаянии смотрели на Этель, а та вдруг как-то нехорошо улыбнулась и шагнула вперёд.
— Это я поймала Милдред, когда она кралась тихонько по коридору вместе с Инид и Мод, — с видом невинного младенца заявила она. — Тогда я позвала их к себе в комнату и как раз собиралась идти за вами, мисс Хардбрум.
— Этель! — одновременно воскликнули Милдред, Мод и Инид.
— Это неправда, мисс Хардбрум, — срывающимся от возмущения голосом заторопилась Милдред. — Это Этель сама превратила меня в лягушку, и вот где я была целый день, и это всё она виновата, и она только что расколдовала меня обратно.
— Ничего подобного, — очень убедительно притворяясь возмущённой, соврала Этель. — Я никогда бы не сделала ничего подобного, не то что некоторые здесь присутствующие, — добавила она, намекая на случай, когда ещё в первом школьном семестре Милдред случайно превратила её в свинью.
— Милдред, — начала было мисс Хардбрум, — в наказание ты должна будешь написать пятьсот раз, да смотри, чтобы почерк был хорошим. «Я должна научиться сдерживать своё воображение и никог…» Мама дорогая! Что это случилось с твоими ногами?!
Все посмотрели Милдред на ноги. Эти ноги, на которые в последнюю очередь переставало действовать зелье невидимости, всё ещё не появились целиком, даже несмотря на то что Милдред вернулся её человеческий облик.
- Предыдущая
- 6/10
- Следующая