Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Страна без волшебства - Элбоз Стивен - Страница 33
Тем временем Кит, Генри и Тана заметили, что несколько мальчишек-забияк косятся на метлу Таны и перешептываются.
— Что это они? — заволновалась Тана. — Может, думают, раз я колдунья, у меня две головы или лапы в перепонках?
Тогда один черноглазый паренек вышел вперед и с криком «Ведьма!» поднял руку, чтобы нарисовать в воздухе защитный знак…
Но он этого не сделал. Вместо этого он скатал снежок — и попал Генри по уху.
— Да как он посмел, щенок?! Разве он не знает, кто я? — воскликнул Генри.
— Конечно, не знает, Генри, — ответил Кит. — В том-то и дело. Им все равно, кто мы, они просто хотят поиграть.
И, скатав снежок, Кит бросил его в мальчишек.
Так началось снежное побоище — снежки летали туда-сюда, свистели, шлепались, шмякались, отскакивали и рассыпались белой пылью, и некоторые мальчишки, видя, что Кит, Генри и Тана оказались в меньшинстве, перешли на их сторону, не подозревая, что юные волшебники успели чуть-чуть поколдовать в свою пользу. Вот почему их снежки редко пролетали мимо цели, а брошенные в них — редко попадали в цель. Игра продолжалась до тех пор, пока Генри вконец не измолотили снежками. Кит никогда еще так не веселился.
И тут Тана испуганно закричала:
— У тебя за спиной, Кит!
— Ах вот вы как! — вскричал Кит, оглядываясь.
Снежок, пущенный из засады, облетел Кита и исчез в сугробе. Кит сделал пасс рукой. Мальчишка, кинувший с крыши снежок, стал быстро сползать вниз, увлекая за собой товарищей. Маленькая пищащая лавина сползла в сугроб, и Кит со смехом увидел, как из сугроба вылезают три живых снеговика.
— Несмотря на численное превосходство противника, сэр Кит Стиксби нанес ему сокрушительный удар и уверенно идет навстречу новой победе! — продекламировал Кит.
Только кончилась битва, как прилетела Рута Орнита (сзади на ее метле ерзал мистер Скиннер). Городские ребята сразу же разбежались.
— Ах вот вы где, — закричала волшебница.
Кит с виноватым видом спрятал снежок за спину. Но Рута Орнита если и сердилась, то не всерьез.
— Посмотри, на кого ты похожа — играешь, как обычные дети, — по привычке поворчала она на дочь.
— Да, мама, — с улыбкой ответила Тана.
— Ну и хорошо. А сейчас бросайте все — и летим с нами. Мы приглашены во дворец. Пожар потушен, заговорщики арестованы, и король хочет нас видеть.
Кит расстелил ковер на снегу, мальчики отряхнулись от снега и сели на ковер. Но ковер намок от рыхлого снега и заледенел, поэтому полет к чернеющим вдали башням дворца очень напоминал ковбойские скачки на диком быке.
Они приземлились на заснеженном зимнем дворе. И тут же из-за колонны к ним кинулся Комильфорд. Можно было подумать, он все эти дни только и делал, что прятался здесь и поджидал, когда можно будет наброситься на них с причитаниями.
— Все пропало! — кричал он, горестно заламывая руки, как на сцене. — Все пропало!
— Что пропало? — поинтересовался Генри.
— Ваше платье, сэр, целый чемодан одежды. На то, чтобы вывести запах гари, понадобится несколько дней!
Кит ткнулся носом в рукав и пожал плечами.
— А меня запах не беспокоит.
Комильфорд подошел к нему, нагнулся к рукаву и понюхал, потом брезгливо поморщился:
— Зато меня беспокоит. — И удалился, что-то бормоча себе под нос.
Мистер Скиннер повел всю компанию к королю. Прежде идти по дворцу было легко и приятно, теперь же приходилось пробираться мимо обломков и завалов, хотя порой попадались залы, вовсе не тронутые пламенем. Рута Орнита, которая никогда раньше не бывала во дворце, смотрела по сторонам и не переставала удивляться.
— Мама, закрой рот, — шепнула Тана.
— Но, деточка, это… это… — волшебница не находила слов.
Наконец они вошли в полутемный зал, где с озабоченным видом сновали слуги со щетками и совками, со шварканьем подметая битое стекло.
В дальнем конце зала сидел король Юджиний в окружении министров. У всех министров были гладкие прилизанные волосы, тонкие усики, и все они были в черных фраках. Казалось, все они — зеркальное отражение одного и того же человека, это ощущение еще больше усилилось, когда при виде Скиннера министры попрятались один за другого.
Детектив снял шляпу, и все вошедшие поклонились. Правда, у одних это получилось лучше, у других хуже. Даже Рута Орнита и Тана кое-как отвесили поклон, хотя, между нами, реверанса им не осилить даже под страхом смертной казни.
Когда же они подняли головы, все министры стали суетиться и подталкивать друг друга — никто не решался выйти вперед с речью. Король покраснел, но не смог выдавить из себя ни слова и только теребил пуговицу.
Наконец заместитель министра прудового хозяйства кашлянул и прокричал:
— Господа!
Потом чуть потише:
— Господа и дамы! Его величество, король Юджиний Четырнадцатый, желает обратиться к вам со словом.
Король открыл рот… но ничего не произнес. Потом все-таки отважился:
— Значит, я… — Он кашлянул. — Я…
Король набрал побольше воздуху в легкие и выдохнул:
— Хотел бы поблагодарить всех присутствующих… всех присутствующих… за то, что вы сделали для моей страны и для меня лично.
Он выдохнул и все-таки оторвал пуговицу.
— Мы сделали все, что было в наших силах, ваше величество, — вежливо ответил мистер Скиннер. — Позвольте мне задать вопрос: известно ли что-нибудь о Стаффорде Спарксе и его сообщниках?
Министры переглянулись: видно было, что для них это неприятная тема. Но мистер Скиннер ждал ответа, и заместителю министра прудового хозяйства пришлось отвечать:
— Англичанин — Стаффорд Спаркс — исчез…
— Исчез?! — ахнул Кит. — Так надо отыскать его! Вы не должны были…
— Что касается остальных, то они арестованы. — Заместитель министра едва заметно улыбнулся. — Они прятались в свинарнике.
Тана обрадовалась:
— Ага, теперь синьор Нюхни узнает, как пахнет настоящий навоз!
— По их следу пустили собак-ищеек, — продолжал заместитель министра. — Синьор Нюхни — бывший Придворный Обонятель — обозвал собак предателями.
— А что известно о вампире, графе Дракульском? — спросила Рута Орнита. — Он выжил после обстрела? Если да, то он заслуживает наказания за то, что сделал со старой цыганкой.
— Дракульский сбежал, — сказал, глядя в пол, заместитель министра. — Каземат пробило снарядом насквозь, образовалась дыра, и он сбежал.
— Ха! Его счастье, если вы найдете его раньше, чем я! — заявила волшебница и так сверкнула глазами, что министры попрятались друг за друга.
Чтобы сменить тему разговора, Генри задал вопрос:
— А как же коронация, ваше величество? Состоится она сегодня, как наметалось?
Министры дружно затрясли головами:
— Нет-нет-нет… Невозможно.
— В куполе собора — огромная дыра, — объяснил заместитель министра. — Через нее нападал снег. Интерьер не подходит для такой важной церемонии.
Рута Орнита фыркнула:
— Если только за этим дело стало, то поручите это волшебникам. Мы вам построим такое здание — не то что короля, а императора короновать не стыдно! Это будет наш подарок новому королю.
И никто не осмелился ей возразить.
После этой встречи мистер Скиннер остался беседовать с королем, а Тана с матерью улетели собирать народ на строительство. Тана спросила Кита и Генри, хотят ли они поучаствовать, но Кит отказался: ковер весь промок, и его нужно было просушить, а то больше не удастся на нем полетать. Сегодняшний полет, наверное, послужит Киту хорошим уроком: в мокром и взвинченном состоянии ковер может устроить седокам такую встряску, что даже Киту этого не вынести. Не случайно ковры-самолеты чаще всего встречаются в жарких странах.
Поэтому Кит пошел вместе с Генри. В комнате принца было просторнее и горел камин. Кит расстелил ковер на полу перед камином, сам сел рядом на корточки и, зевая, стал смотреть на пламя. Потом оглянулся и посмотрел на огромную кровать принца. На этот раз она показалась ему такой мягкой и уютной, что сразу захотелось прилечь (ведь в предыдущую ночь они почти не спали).
- Предыдущая
- 33/35
- Следующая
