Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Леди из морга - Латимер Джонатан - Страница 29
– Его пока ни в чем не обвиняют, – сказал Крейн, – успокойтесь. Многое зависит от того, опознаете ли вы труп.
Полицейские отправились за телом, а мистер Стайвессант попытался заговорить с Чонси, но тот сидел, опустив голову, и не реагировал на вопросы. Миссис Удони сидела на подоконнике.
В комнату вкатили стол. Полицейский хирург ловко пришил голову к телу и забинтовал шею.
Прокурор спросил:
– Вот тело девушки, мистер Кортленд.
Дядя Стай наклонился над телом, секунду-другую всматривался, потом выпрямился и сказал:
– Я никогда в жизни не видел ее.
– Так это не Кэтрин Кортленд?
– Разумеется, нет.
Прокурор медленно перевел взгляд на Крейна.
– Потрудитесь объяснить, мистер Крейн, – произнес он не громко, но отчетливо. – Как это укладывается в вашу утопическую версию?
Крейн соскользнул со стула, подошел к окну, обхватил миссис Удони за талию и окунул головой в тазик с перекисью.
– Что вы делаете, черт побери! – закричал капитан Грейди.
О'Малли придержал бросившегося вперед Удони:
– Спокойно, парень.
Кортленд, очнувшись от транса, яростно бросился к полицейскому, к которому был прикован.
Миссис Удони визжала и брыкалась, норовя ткнуть Крейна каблуком.
– Пусти меня, кретин! Пусти меня, – кричала Удони. Крейн вынул голову миссис Удони из тазика и вытер ее лицо носовым платком. Лицо ее, освобожденное от косметики, выглядело совсем юным, ее белокурые волосы сохранили кое-где следы черной краски.
– Вот это номер, – присвистнул Уильямс. – Так она блондинка!
Дядя Стайвессант воскликнул:
– Кэтрин?!
Глава 24
– Теперь вам ясно? – спросил Крейн. – Мисс Росс – это миссис Удони. Она была убита своим мужем, потому что не давала ему развод. Сэм Удони не мог жениться на мисс Кортленд. И она помогла ему. Отсюда следует, что мисс Кортленд виновна в убийстве в такой же степени, как и Сэм Удони.
Удони закричал, все еще пытаясь вырваться из рук О'Малли:
– У вас нет никаких доказательств!
Кортленд тихо произнес:
– Моя сестра ничего не знала об этом. Удони и ее обманул.
– Отлично, – сказал Крейн, – я рад, что вы наконец заговорили.
– Я сделал все, чтобы спасти Кэтрин, – сказал Чонси. – И меня мало интересует, что будет со мной. – Лицо его оживилось, в глазах появился блеск.
Кэтрин тихонько всхлипывала в объятьях дяди Стая, оставляя черные пятна на его крахмальном воротничке.
– Откуда вам известно, что Удони убил свою жену? – спросил Крейн.
– Он сам мне сказал.
Удони истерически выкрикнул:
– Это ложь! Он лжет!
О'Малли влепил ему пощечину и заявил:
– Говорить будешь, когда тебя спросят.
Крейн повернулся к прокурору и Грейди:
– Кортленд будет великолепным свидетелем обвинения.
Те еще не могли прийти в себя от изумления.
– Полагаю, что самому Кортленду можно предъявить лишь обвинение в непредумышленном убийстве, – Крейн взглянул на Чонси. – Это сестра вас попросила?
– Да, она жила с Удони и собиралась выйти за него замуж. Но в четверг утром Сэм сказал ей, что миссис Удони покончила с собой. Кэт испугалась и позвонила мне, попросила приехать. Она и не подозревала, что это убийство.
Крейн кивнул:
– Продолжайте.
– Я заставил Удони во всем признаться и понял, что если опознают труп, поднимется шумиха, и у Удони, а значит, и у Кэтрин будут неприятности. Я вспомнил, что мой приятель работает в похоронном бюро, и уговорил его помочь мне похитить труп. При этом случилось несчастье с мистером Либманом.
– А Джексона кто убил?
– Удони. Я рассказал о вашем письме к полковнику и о догадке насчет рыжего левши. Удони сказал, что Джексон должен исчезнуть и что он об этом позаботится. А наутро я прочел в газетах о смерти Джексона. Нужно было сразу передать Удони в руки полиции, но я уже сам увяз в этом деле. Когда вы сказали, что вам известно, где труп, я и Удони выкопали тело и спрятали его в старом склепе. Но вы нашли его.
– Я не успел вам сказать, что меня зовут "Упрямый Крейн".
Кортленд покачал головой:
– До сих пор не могу понять, как я поднял на вас руку...
– Ерунда, – Крейн махнул рукой. – Вы не первый, кто хотел меня укокошить.
Прокурор сказал:
– По-моему, дело начинает проясняться. Мне бы только хотелось узнать, зачем вы спрятались в комнате с покойницей?
– Как видите, это было не лишено смысла. Я считал, что убийца, кто бы он ни был, вновь захочет завладеть трупом. Я послал О'Малли за Удони. Когда же я и Уильямса отправил, Кортленд заявил, что он устал и собирается домой. Это было его алиби, так как только Уильямс с Джонсоном ушли, он сам предложил устроить ловушку на похитителя. Спустившись вниз, я спрятался. Что было дальше, вы знаете, но Уильямс подоспел вовремя.
– Понимаю, – сказал Лероу, – но каким образом ваши друзья оказались поблизости? Ведь вы послали их разыскивать Удони?
– Док, дай-ка сюда мою записку, – попросил Крейн.
Прокурор взглянул на записку, рассмеялся и прочитал: "Ребята, сделайте вид, что смылись, и спрячьтесь где-нибудь поблизости".
– Нужно было схватить его на месте преступления, так как доказательств у меня не было. Теперь же имея показания Кортленда, вы можете вынести приговор. Но вернемся к мотиву преступления. Конечно же, это деньги. Удони хотел жениться на Кэтрин из-за ее состояния. Но мешала жена, и он убил ее. Да, человек он жестокий и хладнокровный. Кортленд защищал свою сестру и дежурного в морге убил случайно. Собственно, это его единственное преступление.
– А как насчет попытки убить вас? – спросил капитан Грейди.
Крейн вздохнул:
– Если нет заявления от потерпевшего, значит нет и преступления. Я считаю, что мы с ним квиты. Кортленд спас мне жизнь, когда я попал в лапы Френча.
Джонсон спросил:
– А на кой черт Френки искал труп миссис Палетты?
– Ну, она ведь его предала. – Крейн закурил. – И по всей видимости, Френч хотел отомстить, все равно – живой или мертвой. Я бы не удивился, если бы он, скажем, приготовил из нее колбасный фарш или что-нибудь в этом роде.
– Значит, – сказал Уильямс, – та особа, которую мы увели с крыши, все же миссис Палетта.
– Конечно, если бы это было не так, Майк примчался бы сюда.
Прокурор обратился к Крейну:
– Еще один вопрос, мистер Крейн. Каким образом Удони удалось выдать свою жену за мисс Росс?
– Очень просто. Мисс Росс, простите, мисс Кортленд, и миссис Удони похожи. К тому же, персонал отеля никогда не видел их вместе. И когда в комнате нашли труп блондинки, а мисс Кортленд к тому времени уже покрасила волосы, и все знали, что здесь живет блондинка, вопросов не возникло.
Мистер Лероу спросил:
– Почему же тело было голое?
– Наверное, она принимала ванну, когда пришел Сэм. Он задушил ее и перетащил тело в другой номер. После этого он наполнил ванну водой в комнате мисс Кортленд.
– А что делала мисс Кортленд?
– Ее не было в это время дома. Она выступала в "Кларк-Эри".
Мистер Лероу спросил:
– Как, черт побери, вы додумались до этого?
– Вначале я сам не знал, как взяться за это дело. Потом заметил, что два наиболее подозрительных лица – Кортленд и Удони – имеют отличное алиби. Кортленд был в Нью-Йорке, когда произошло убийство, а Удони работал, когда был похищен труп, и опять же Кортленд был с матерью, когда был убит Джексон. Я подумал, а не помогают ли они друг другу?
Мистер Лероу пожал Крейну руку:
– Отличная работа. Вы великолепно все проделали, хотя и частенько заигрывали с законом.
– Так часто, – усмехнулся капитан Грейди, – что я раз десять мог бы его посадить. – На его багровом лице сверкнула белозубая улыбка. – Но я, пожалуй, не стану его арестовывать. – Капитан так крепко поржал руку Крейну, что чуть не раздавил ему пальцы.
Крейн скривился:
– Я рад, что хоть кто-то оценил мой талант.
- Предыдущая
- 29/30
- Следующая