Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Журнал «Если», 1993 № 01 - Дынкин Александр - Страница 29
— ЭТО ЗАПРЕЩЕНО, — раздался голос над нашими головами.
Глава девятнадцатая
Мертвая тишина, которая воцарилась после этого неожиданного сообщения, длилась не больше двух секунд, после чего Инскипп вытащил пистолет и принялся палить в потолок.
— Секретная конференция! Максимальная безопасность! Лучше бы уж нас показывали по телевизору. По крайней мере, об этом узнало бы гораздо меньше людей!
Я схватил его за руку и заорал:
— Кто это сказал?!
— Я, — ответил внезапно появившийся в воздухе человек. Зависнув над столом, он ловко спрыгнул на пол.
— Это высказывание принадлежит мне, доблестные сэры. А наречен я Га Бинетто.
Выглядел он довольно странно. Бархатный камзол, сапоги-ботфорты, широкополая шляпа с пером и длинные усы, которые он постоянно подкручивал одной рукой. Вторая рука лежала на эфесе шпаги. Так как Инскипп еще не пришел в себя, вести переговоры пришлось мне.
— П о какому праву ты врываешься на секретное заседание?
— Секретов никаких не может быть от Корпуса Времени.
— Корпус Времени? Из прошлого? — Даже я был несколько озадачен.
— О нет, славный рыцарь! Что заставляет тебя так думать?
— Я так думаю, потому что твой наряд и язык устарели на двадцать тысяч лет.
Он бросил на меня испепеляющий взгляд и нажал кое-какие кнопки на эфесе шпаги.
— Ну ладно, ладно, — проворчал Га Бинетто.
— Побегай по времени с мое да выучи все языки с диалектами…
— Перейдем к делу, — прервал его я. — Ты из Корпуса Времени, но не из прошлого. Значит
— дай-ка я сам соображу, — наверное, из будущего? Кивни, если я угадал. Отлично. Тогда скажи, почему нельзя забросить чужаков на пару сотен лет вперед?
— Я не обязан отчитываться перед тобой, — высокомерно процедил он. — Могу только сказать, чти наш Корпус патрулирует время, наблюдая за тем, чтобы не возникали парадоксы, — чем вы сейчас и пытались заняться. Время — тонкая материя, и его легко повредить необдуманными действиями. Так что это запрещено.
Повисла гнетущая тишина, во время которой я изо всех сил пытался что-нибудь придумать.
— Скажи, Га Бинетто, — спросил я, — ты человек или монстр в человеческом обличье?
— Я такой же человек, как и ты, — оскорбленно ответил он. — А может, и больше.
— Но если ты человек из будущего, значит, людям все-таки удалось изгнать монстров из своей галактики. Правильно?
— Правильно.
— Так как же мы выиграли войну?
— Победа была достигнута при помощи… — Он закрыл рот и густо покраснел. — Это совершенно секретная временная информация, и я не могу ее разгласить.
— Хватит полоскать нам мозги, — прохрипел Инскипп. — Ты отменил единственный план, который мог бы спасти человечество.
— Мне запрещено об этом говорить!
— Но намекнуть-то ты можешь? — предложил я.
Подумав немного, он улыбнулся. Мне его улыбка совсем не понравилась.
— Решение может принять только такой сообразительный человек, как ди Гриз. Все дело в мозгах.
Он подпрыгнул в воздух, щелкнул каблуками и исчез.
Что он имел в виду? Га Бинетто обратился ко мне, значит, я должен решить эту загадку. Говоря о моей сообразительности, он явно хотел меня запутать. Все дело в мозгах. Моих мозгах? Чьих мозгах? Может, мы чего-то не учли? А может, он имел в виду не настоящие мозги? Я не знал, что- и думать.
Кто-то дернул меня за рукав. Я недовольно повернулся. Моя дорогая Анжелина смотрела на меня широко раскрытыми глазами.
— Нам сказали, что все дело в мозгах. А не означает ли это… контроль над мозгом?
— Серые люди! — закричал я. — Промыва- тели мозгов с Кеккончихи!
— Не понимаю, — просипел Инскипп.
— Инскипп, старый воин, вы привыкли к физическим схваткам с противником, — сказал я. — А этот клоун из будущего намекнул, как одержать полную и окончательную победу другим способом.
— Как?
— Заставив монстров изменить свое мнение о нас. Предложив им полюбить человеческих существ. Пусть они направят всю свою военную мощь на мирное строительство и сделают нашу вселенную образцово-показательной! А кто у нас специалисты по промыванию мозгов? Жители Кеккончихи. Ведь именно они заставили монстров ненавидеть нас. Пусть теперь отрабатывают назад!
— Как это они смогут сделать? — спросил один адмирал.
— Детали обсудим позже, — ответил я, поскольку не имел пока об этом ни малейшего понятия. — Пусть приготовят боевой крейсер с десантниками. Я вылетаю немедленно, чтобы в очередной раз спасти галактику.
— Я не уверена, что это разрешено, — сказала Инкуба. — Все, что касается манипулирования сознанием… — Она запнулась на полуслове и упала на пол.
— Бедняжка упала в обморок, — сказала Анжелина. — После такого стресса это не удивительно. Я отнесу ее в спальню.
Ну да, обморок! Я-то знал, на что способна моя жена. Как только она вышла из комнаты, неся на руках бесчувственное тело Инкубы, я тут же принялся действовать, чтобы воспользоваться драгоценным временем.
— Готовьте крейсер немедленно! Мне некогда ждать.
— Можешь быть уверен, — ответил Инскипп.
— Ждать тебе не придется. — Он все понял и хотел как можно быстрее спровадить меня на Кеккончихи, пока наблюдатель из Морального Корпуса не пришла в себя.
Мы мчались на всех парах. Я приказал соблюдать радиомолчание и запретил пси-оператору принимать любые сообщения, адресованные нам. Поэтому, когда замерзший мир Кеккончихи появился на экране, у нас не было приказа возвращаться обратно.
— Выходите из режима радиомолчания. Я хочу связаться с первой экспедицией, — приказал я.
— Они на связи, — сообщил оператор. — Их корабль находится на орбите.
— Что случилось?
— С вами будет разговаривать капитан, сэр.
На экране появился офицер с забинтованной головой. Увидев мою парадную форму с золотыми погонами, он отдал честь.
— Они рвутся в бой, — сообщил он. — Мы прибыли сюда с миссией умиротворения, а не для того, чтобы взорвать эту планету. Мы даже отпустили этого вашего Кома, чтобы вести через него переговоры с планетой. Но переговоры зашли в тупик, и я принял решение покинуть планету. Но прежде мы нейтрализовали все звездолеты серых людей.
— Они же понимают, что не смогут победить!
— Вы это знаете, я это знаю. Но попробуйте убедить в этом жителей Кеккончихи!
Этого следовало ожидать. Здешние фаталисты готовы скорее погибнуть, чем сдаться в плен. Очевидно, само понятие «плен» не вписывалось в Моральную Философию выживания. На всей планете был только один человек — надеюсь, еще живой, — который мог нам помочь.
— Оставайтесь на орбите и ждите моих распоряжений. Мне необходимо установить контакт с одним туземцем. Я свяжусь с вами по радио.
Мне понадобился час, чтобы отдать необходимые приказы своему экипажу и подготовить нужное оборудование. Затем я надел скафандр и полетел вниз к белой планете. Гравитационный парашют замедлил падение, а инфракрасный прибор позволил видеть в снегопад. Заметив знакомое здание, я направился к нему и довольно жестко приземлился на крышу.
Я, конечно, мог спуститься на землю со взводом десантников, но у меня были другие планы. Я должен поговорить с Ханасу, пока никто не знает о моем возвращении. Открыв крышку люка, пыхтя и отдуваясь, я протиснулся в своем скафандре через отверстие и спрыгнул вниз. Первый этап прошел успешно. Затем снял с себя скафандр и прочие неудобные приспособления, открыл замок двери и пошел по коридору.
— Ты враг, и тебя надо убить, — монотонно произнес мальчишка, появившийся на моем пути. Я отскочил в сторону. Он споткнулся и упал, представляя собой чудесную мишень. Игла из пистолета вошла в его мягкое место. Он сразу же обмяк. Схватив его под мышку, я пошел дальше.
Когда я открыл ногой дверь кабинета Ханасу, на мне висели четыре ученика. Ханасу сидел за столом. Подняв голову, он изобразил на лице нечто, отдаленно напоминавшее улыбку.
— Все произошло, как ты и предсказывал, — сказал он. — Послание достигло цели. Тебе удалось бежать.
- Предыдущая
- 29/52
- Следующая