Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я украл Мону Лизу - Сухов Евгений Евгеньевич - Страница 17
Церемонно поклонившись, Чезаре отвечал:
– Ваше святейшество, просто я решил лично наказать извергов, приговоренных к смерти. Все они грабители и убийцы, на счету каждого из них множество злодеяний и загубленных жизней.
Папа Римский продолжал сурово взирать на сына.
– Возможно, что они не самые лучшие христиане в Италии, но это не повод, чтобы проливать их кровь во дворе Ватикана! Сейчас я вижу лишь перепуганных несчастных, чьи крики переполошили весь дворец.
– Мне очень жаль, что я потревожил Ваше святейшество, – столь же серьезно отвечал Чезаре, в его голосе звучала откровенная ирония. Противоестественная связь Святейшего Папы со своей незаконнорожденной дочерью давно уже не являлась секретом римского двора.
– Ты выбрал не самое подходящее место для казни, сын мой. Наверняка ты позабыл о том, что здесь находится самое святое место для всех христиан мира. Но если ты желаешь быть палачом, – Папа Римский пожал плечами, – как раз освободилась вакансия в римской тюрьме, я могу сделать тебе протекцию.
– Спасибо, Ваше святейшество, мне уже достаточно ваших протекций.
Александр Шестой сверлил Чезаре колючим взглядом, соображая, как же следует ответить на дерзость любимого сына. Может, все-таки сделать вид, что ничего не произошло? Или приказать швейцарцам, чтобы выгнали его из Ватиканского дворца, как шелудивого пса.
Александр Шестой и сам не считал себя святым и был подвержен многим слабостям, даже страстям, а иные и вовсе считали его порочным и развратным человеком. Но в отличие от Чезаре он был способен укоротить в себе беса… Чезаре этого было не дано – он с готовностью мчался по пути, что указывали ему бесы, сокрушая недоброжелателей металлом и словом во все стороны. Его буйный нрав выходил ему боком – где бы он ни появлялся, всюду приобретал влиятельных недругов. Когда-нибудь такая недальновидность будет стоить ему головы. Единственное, что сдерживало врагов от расправы с Чезаре, так это могучая тень Папы Римского, грозно маячившая за его спиной.
– Отвести арестованных в крепость, – устало распорядился Александр Шестой, – и смойте здесь всю кровь, не годится проливать ее во дворе Ватикана, – произнес Александр Шестой и громко захлопнул ставни.
– Ваше высочество, – подошел к Чезаре граф д’Барьтенья. – Прибыл Леонардо да Винчи.
– Уже? Прекрасно! Отведите его в мой кабинет. Я хочу поговорить с ним.
Сунув в руки графу лук с наполовину опустошенным колчаном, Чезаре Борджиа широким шагом направился в свои комнаты. Сняв с себя охотничий костюм, он переоделся в фиолетовое платье из шелка и, разместившись за большим столом, покрытым ореховым шпоном, распорядился:
– Пусть войдет. Не терпится посмотреть на этого ученого мужа.
Богато обставленный кабинет, напоминая своими размерами зал, перешагнул высокий человек с длинными прямыми волосами и седеющей бородой. На вид ему было не более пятидесяти лет. Одет он был в синее просторное платье, какие обычно предпочитают профессора университета, и в черном плаще, застегнутом у самого плеча внушительной брошью с крупным красным камнем; на ногах кожаные туфли с металлическими застежками. На слегка вытянутой голове небольшая шапка, отороченная мехом из черно-бурой лисицы. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять – человек, пришедший в его кабинет, немало времени уделяет своему внешнему виду. Возможно, что он даже готовился к предстоящему визиту и провел немало времени перед зеркалом.
Весьма доброжелательный вид, какой бывает лишь у людей, много повидавших и много переживших. Взгляд темно-серых глаз, взиравших на собеседника, казался пронзительным, изучающим…
Чезаре Борджиа невольно улыбнулся. А ведь герцог Лодовико Сфорца называл Леонардо да Винчи богом войны. Когда-то маэстро предлагал ему свои услуги именно как военный инженер и военный изобретатель, равных которому просто не существовало во всей Италии. В кратчайшие сроки он обещал сконструировать мортиры невиданной мощности и огнеметательные снаряды с большой поражающей площадью и еще много чего другого, что ускорит победу. Но ошибка Лодовико Сфорца состояла в том, что его не интересовало ничего, кроме балов и женщин. Сложись все иначе, возможно, ему, с помощью Леонардо да Винчи, довелось бы править миром… И где же он сейчас, этот светлейший государь? Находится в плену у французского короля. Поговаривают, что французский король Людовик Двенадцатый держит его в тюрьме для государственных преступников в старом подвале, переполненном крысами, в полнейшей темноте. Вряд ли он сейчас думает о балах и развлечениях.
– Вот вы какой, знаменитый Леонардо, – расплылся в широкой и доброжелательной улыбке Чезаре.
От прежнего человека, расстреливающего в ватиканском дворике обреченных, не осталось и следа, даже одежда на нем была иной. Перед Леонардо сидел умный и хитрый политик, прекрасно владеющий своим главным оружием – природным обаянием. Только нелепый случай не позволит Чезаре Борджиа взобраться на самый верх власти – уж слишком многим его наделила природа. Глядя на добродушную улыбку с крепкими белыми зубами, невозможно было поверить, что человек со столь искренней и невероятно подкупающей улыбкой способен причинить кому-то вред. Воевать его заставляет лишь только забота о своих подданных.
– Мне тоже приходилось о вас слышать, – едва склонив голову, сдержанно отвечал на любезность Леонардо.
Герцог Борджиа заразительно и звонко рассмеялся. В уголках искрящихся глаз даже проступили блестящие слезинки – этот Леонардо доставил ему несколько веселых минут.
– Представляю, что могли наговорить обо мне недоброжелатели. Впрочем, я все это знаю, – вяло отмахнулся он широкой ладонью, – я даже никого не преследую за эти наговоры. Если их послушать, так можно подумать, что более худшего человека на земле еще не рождалось.
Леонардо едва улыбнулся: до этой самой минуты к нему тоже приходили подобные мысли. На встречу с Чезаре он пошел, снедаемый любопытством, – уж очень хотелось посмотреть на дьявола в человеческом обличье.
Будто бы угадав мысли Леонардо да Винчи, Чезаре продолжал столь же живо:
– Вот видите, я самый что ни на есть обыкновенный. У меня нет ни рогов, ни копыт, я не пью человеческую кровь, как вампир. – Поговаривают, что у Чезаре масса внебрачных детей, а количество его любовниц насчитывает многие сотни. Неудивительно – перед столь могучим обаянием не способна устоять ни одна женщина. Понизив голос, Чезаре добавил: – Я сам всех боюсь. – И, приложив палец к губам, добавил: – Только вы об этом никому не говорите. Пусть считают, что я страшный, а то мне с ними просто не справиться.
А этот Чезаре Борджиа весьма занятный малый. Может, все то, о чем на всех углах рассказывают о нем римляне, всего лишь злые наговоры?
– Воля ваша, герцог, я так и сделаю.
– Мне приходилось бывать в Милане… Хочу вам сделать комплимент, Леонардо, более лучшей скульптуры коня видеть мне не доводилось. Вы талантливы!
– Очень на это надеюсь, – в тот ему сдержанно согласился Леонардо.
Неожиданно Чезаре Борджиа сделался очень серьезным, уже в который раз удивив Леонардо столь внезапной сменой настроения.
– Но, по правде говоря, я пригласил вас совсем для другого разговора. Я не тот чудак, герцог Сфорца, ваш прежний покровитель, который захотел обессмертить свой род. Я человек гораздо более приземленный, меня интересуют более прозаические вещи – снаряды и пушки! И вы нужны мне в качестве военного инженера. Я должен вернуть папскому престолу земли Романьи. Свою задачу я вижу в том, чтобы расширить Папскую область до границ Франции. И вы бы мне очень помогли в объединении разрозненных земель Италии в единое крепкое государство. А теперь ответьте мне, что вы можете мне предложить, чтобы ускорить мою победу.
– Признаюсь откровенно, светлейший государь, я готовился к нашей встрече, и у меня имеются кое-какие соображения.
– Нисколько не сомневаюсь в этом, любезнейший мой Леонардо. Но сейчас вам предстоит заняться более прозаическими вещами. Мне удалось отвоевать городок Пьомбино. Он буквально утопает в зловонных вредоносных болотах, и мне бы хотелось, чтобы вы подготовили проект их осушения. Это возможно? – прищурился Чезаре Борджиа.
- Предыдущая
- 17/64
- Следующая