Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Невервинтер - Сальваторе Роберт Энтони - Страница 3


3
Изменить размер шрифта:

Тёмный эльф бросился на колени, заскользив в грязи, и стрела пролетела сверху, не причинив вреда. Он вскочил на ноги позади фургона и, используя инерцию движения, легко перепрыгнул через невысокий борт. Как только дроу приземлился на крышу, он прыгнул снова, подгибая под себя ноги, чтобы перескочить через скамейку и пригнувшихся возницу с лучником на ней, разворачиваясь в прыжке. Таким образом, он приземлился в основании упряжки лицом к вознице и его товарищу с луком. Лошади продолжали пятиться и упираться, но эта возня не стала ловкому эльфу помехой. Дроу поднял скимитары, угрожая своим пленникам.

– Бери всё, только не убивай, умоляю! – закричал возница, закрывая мокрое, широкое лицо дрожащими руками. – Пожалуйста, добрый господин!

Второй бросил лук, прижал ладони к лицу и застонал.

– Кто вас преследует? – спросил Дриззт.

Мужчины, казалось, пришли в замешательство от неожиданного вопроса.

– Кто? – потребовал Дриззт.

– Разбойники, – ответил лучник. – Грязная шайка ублюдков, пожелавшая забрать наши товары и перерезать нам глотки!

Дриззт переглянулся с Далией, подошедшей, чтобы обезопасить третьего беглеца, застывшего с поднятыми руками и очевидно не желавшего с ней сражаться.

– Кто вы и откуда? – спросил Дриззт.

– Порт Лласт, – ответил возница, а лучник сказал:

– Лускан.

Дриззт посмотрел на обоих подозрительно.

– Из Лускана, но возвращаемся через Порт Лласт, – пояснил лучник.

– По поручению высших капитанов, – быстро добавил возница, к которому, кажется, возвращалось самообладание.

– Что везёте?

– Провизия, вино, товары, – ответил возница, но лучник попытался заставить его замолчать, отстранив рукой.

– Везём, что везём, вам какое дело? – спросил он.

Дриззт угрожающе оскалился, и мужчина затих, видимо, сообразив, что высшие капитаны не смогут защитить его от взмаха скимитара, застывшего прямо перед глазами.

Шум в отдалении дал понять, что погоня приближается.

– Если окажется, что вы солгали, мы встретимся задолго до того, как вы увидите огни Порта Лласт.

Дриззт убрал клинки, слегка взмахнув ими, прежде чем бросить обратно в ножны.

– Теперь уходите!

Он отсалютовал и скользнул между двумя мужчинами, перескочив через спинку скамьи. Затем помог остальным забраться в фургон и смотрел, как они уезжают.

– Отпускаешь их? – Далия возникла позади эльфа. – Как благородно.

Она протянула ему Тулмарил и колчан, которые Дриззт бросил перед тем, как броситься к фургону.

– А ты ожидала, что я заберу товар и всех поубиваю?

– По крайней мере, первое.

Дриззт уставился на неё.

– Они же простые торговцы.

– Да, из Лускана, как я расслышала. Простые торговцы на задании от высших капитанов – пиратов, всех до одного, и тех, из-за кого город был разрушен.

Дриззт постарался сохранить спокойствие, услышав эту горькую правду – правду, о которой он, находившийся в городе Парусов, когда там погиб его близкий друг, капитан Дюдермонт, знал слишком хорошо.

– Так что их груз наверняка добыт нечестным путём. И кто тут разбойники на самом деле, Дриззт До'Урден?

– Ты искажаешь всё, чтобы подогнать под свои суждения.

– Или всё с самого начала искажено, и вещи не такие, как кажутся, и хороший человек совершает злые поступки, а нищие крадут.

Вновь донёсся шум откуда-то ниже по тракту.

– Мы закончим этот спор позже, – сказал Дриззт, указывая Гвенвивар занять позицию в кустах.

– Идеалисту-дроу не понравится результат, – пообещала ему Далия, и тоже скрылась в кустарнике на обочине.

Дриззт собирался поступить так же, но звуки скачущих лошадей и слова Далии, проникнув в сознание, изменили его решение. Он поднял лук, наложил стрелу и натянул тетиву.

Мгновение спустя в поле зрения показались четверо всадников, держась ближе друг к другу, припав к конским гривам под струями дождя.

Дриззт отступил на шаг, решив, что сможет снять двоих одним выстрелом, ведь чтобы задержать стрелу Тулмарила одного лишь человеческого тела было недостаточно.

– Нищий или вор? – прошептал он.

Всадники приблизились, и один занёс меч.

Дриззт немного опустил лук и спустил тетиву. Шипящая сине-белая вспышка пронзила воздух, озарив на мгновение ночь, и стрела вонзилась в грязь перед копытами лошадей, пронзив камни и зарывшись глубоко в землю с грохочущим звуком.

Лошади заржали, вставая на дыбы. Один наездник свалился и повис, зацепившись за стремя. Ещё двое держались лучше, пока из-за деревьев на обочине не возникла Далия. Её длинный шест с силой ударил одного, в то время как сама девушка, оттолкнувшись от него, двумя ногами сбила второго.

А затем появилась Гвенвивар, и лошади загарцевали, замотали гривами от страха.

Далия приземлилась кувырком, сгруппировавшись, очутившись опять на ногах, и развернулась. Она вновь использовала шест как опору, в этот раз чтобы сбить женщину-всадника, ту, которую ударила шестом. К чести женщины, она удержалась в седле, но Далия ещё не закончила. Приземлившись, эльфийка выбросила шест вперёд, чтобы ударить наездницу снова, и в этот раз послала разряд волшебной молнии через металл своего оружия. У женщины, с сотрясавшимся телом и вставшими дыбом волосами, не было никаких шансов удержаться на беспокойной, мечущейся лошади, и она скатилась на землю.

Три лошади умчались прочь, лишившись наездников. Гвенвивар заставила четвёртую крутиться на месте, из стороны в сторону, с бедным всадником, застрявшим в стремени.

– Другие приближаются, – сказала Далия Дриззту, когда он подошёл к ней, стоявшей над тремя поверженными наездниками, и с помощью скимитаров дал понять, что, по меньшей мере, двоим из них лучше лежать спокойно.

– Не убивай меня, мастер До'Урден! – воскликнул один из них, мужчина средних лет. – Будь уверен, я тебе не враг!

Дриззт в замешательстве взглянул на него, совсем не узнавая этого человека.

– Ты с ним знаком? – спросила Далия.

Дроу покачал головой и спросил у мужчины:

– Откуда ты знаешь моё имя?

– Просто догадался, добрый господин! – простонал тот. – Кошка, лук с молниями, твои клинки…

– Гвен! – позвал эльф.

Пантера увлеклась игрой, вынуждая бедную лошадь бешено рыскать из стороны в сторону. Незадачливый всадник упал на землю только когда кошка отступила, и лошадь смогла остановиться.

– Ты Дриззт? – спросила женщина, чьи зубы всё ещё стучали из-за остаточного действия молнии.

– То, что разбойника не пугает такая возможность, заставляет меня недоумевать.

Женщина фыркнула и покачала головой.

– Их друзья приближаются, – предупредила Далия. – Добей их или давай убираться.

Дриззт несколько мгновений рассматривал поверженный сброд, затем вложил скимитары в ножны. Он даже протянул руку тому мужчине, который его узнал, и поставил человека на ноги.

– Я не испытываю особой любви к лусканским высшим капитанам, – объяснил разбойнику Дриззт. – Только этот факт сегодня спас тебя от моего меча. Но знай, я буду следить за тобой, и любое нападение на невиновных я буду рассматривать, как удар по мне.

– И это всё? – спросила женщина с побитым и жалким видом. – Мы будем искать пропитание и голодать, только чтобы не задеть чувства великого Дриззта До’Урдена?

Дриззт недоумённо взглянул на неё, но лишь на миг, пока не заметил торжествующей, понимающей улыбки Далии.

– Я был фермером, – объяснил мужчина, которому протянул руку Дриззт. – Около Лускана. Стуйлис, к вашим услугам.

Он протянул руку, но Дриззт не пожал её.

– Моя семья работала на земле задолго до падения Главной Башни Волшебства.

– Тогда почему ты здесь? – подозрительно спросил дроу.

– От ферм вокруг Лускана больше никакого толку, – ответил Стуйлис. – Народ отдаёт за еду всё – даже корабли и фургоны вроде того, что здесь проехал.

– И большинство еду крадёт, не сомневайтесь! – вмешался второй мужчина. – У них нет терпения ни на хозяйство, ни на то, чтобы его сохранить.