Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лис и империя - Тертлдав Гарри Норман - Страница 27
В тот день его армия достигла границы земель сына Дебо. Далее простирались владения Араджиса Лучника. Воины Бэлсера, несшие пограничную службу, разразились радостными криками, приветствуя Лиса.
— Дайте хорошенько под зад Араджису, этому чванливому прощелыге! — крикнул один из них.
Тут же посыпались еще более изощренные предложения.
Лучник похлопал своего возницу по плечу. Его колесница выехала из общей массы и загромыхала к пограничному посту. Один из стражей узнал Араджиса. Лицо бедняги стало белым как полотно, затем он мелко затрепетал, как осиновый лист. По команде, отданной шепотом, остальные воины мигом умолкли.
— Я хотел предоставить вам возможность высказать то, что вы думаете, мне в лицо, — обратился к ним Араджис. — Но вижу, что для этого у вас кишка тонка. Это меня нисколько не удивляет.
По его приказу возница отвернул в сторону и подкатил к колеснице Лиса.
— Отменное хладнокровие, — сказал Лис.
Действительно, поступок Араджиса обладал определенным изяществом, в нем виделся стиль.
Лучник пожал плечами:
— Большинство людей — псы. Они гавкают довольно громко, когда поблизости нет никого более крупного и свирепого, чем они. Но стоит бросить им вызов, как они готовы лизать тебе зад, а затем бежать без оглядки.
— Относись к ним как к людям, и тогда у них будет больше шансов вести себя соответственно, — посоветовал Джерин.
Араджис покачал головой. После чего они в полном молчании продолжили путь. Джерин чувствовал бы себя гораздо счастливее, если бы был более уверен в том, что прав он, а не его коронованный спутник.
IV
Лис более двадцати лет не был в краях, которыми правил Араджис Лучник. Какое-то время из этого срока его внимание полностью поглощало лишь то, что делалось вокруг Лисьей крепости. А потом, когда он смог обратить свой взор на юг северных территорий, возможность попасть туда ему могло гарантировать только войско, имевшее целью захватить эти земли. Подобное войско под рукой Лиса сейчас имелось, но оно ничего не собиралось захватывать, что еще пару дней назад показалось бы ему полным бредом.
Перед тем как империя Элабон закрыла проходы в Хай Керс, области, прилегавшие к этим горам с северной их стороны, могли с большим основанием считаться цивилизованными, чем те, что прилегали к Ниффет. О том свидетельствовало обилие маленьких городков, где процветала торговля. Именно к такому, сейчас сохранившемуся только в его памяти состоянию Лис всегда и мечтал привести свои собственные владения.
А вот Араджис, имея такой великолепный фундамент для обустройства своего королевства, позволял ему разрушаться. Возможно, эти края на деле были менее процветающими, чем рисовал их себе сейчас Джерин, ведь ему довелось проезжать по ним в довольно юном возрасте. Но он так не думал. Все-таки не настолько он был тогда молод. Он видел признаки перемен, и не к лучшему.
Во многих селениях, оставшихся на местах маленьких городков, пустовали целые здания. Не просто жилые дома, а кузницы, гончарные мастерские, таверны. Какие-то из них вообще развалились до основания. Другие были разобраны местными жителями, чтобы подлатать те строения, которыми еще пользовались. А на пустырях между домами, где раньше, по всей вероятности, стояли другие дома, росли лишь сорняки и кусты.
Многие поля не обрабатывались. Хилые пшеница и ячмень там вели неравный бой за выживание с ежевикой, молодыми деревцами и обычной травой.
— Кажется, у тебя уже не столько людей, как раньше, — заметил Джерин Араджису, стараясь придать голосу как можно больше небрежности.
— Ну и что же? Мне просто нужно следить за тем, чтобы оставшиеся работали усерднее, восполняя отсутствие ослабевших.
Кроме этого, Араджиса ничто не волновало. Джерину захотелось схватить его за ворот туники, хорошенько встряхнуть, чтобы он поумнел, и закричать: что ты творишь, идиот? Разве ты не понимаешь, что если так пойдет дальше, то через некоторое время те крестьяне, что еще у тебя останутся, не смогут прокормить всех твоих воинов? Тогда уже будет неважно, насколько сильно твое войско, потому что ты все равно не выгонишь его на поле боя.
Впрочем. Араджис все равно его не послушает. Он даже близко не поймет, о чем идет речь. И разозлится. Понимая все это, Джерин предпочел уйти, чтобы не наорать на него.
Вэн последовал за Лисом.
— Если бы ты видел выражение своего лица, когда Лучник сказал: ну и что же… — начал чужеземец.
— Если бы он его видел, то все равно бы не понял, что оно означает. — Джерин ударил носком сапога по земле. — Если бы он мог это понять, то не довел бы свои владения до столь жалкого состояния. — Джерин вновь пнул неподатливый грунт. — Мне незачем было настраиваться на войну с ним. Всего через несколько лет здесь все рухнуло бы само по себе.
— Возможно, — сказал Вэн. — А может, услышав скрип, предвещающий катастрофу, он бы сам на тебя напал. И в случае победы занялся бы развалом твоих земель в последующие лет двадцать. А в случае поражения ему бы уже не понадобилось кормить этакую прорву солдат.
Джерин прищурился:
— Весьма трезвый взгляд на вещи. Эй, это я должен так смотреть на них, а не ты.
— А кто жил рядом с тобой в Лисьей крепости все эти годы? — парировал Вэн и покачал головой. — Я не рассуждал так, когда переправлялся через Ниффет, осыпаемый дикарскими стрелами. Я столько лет провел в странствиях, что даже представить себе не мог, что когда-нибудь пущу корни. — Он вновь покивал. — Как и не мог себе представить, что привяжусь к одной женщине так надолго.
— Эти мысли тебя что-то не беспокоят, когда Фанд далеко и не видит, что ты творишь.
— Ну и что? — возразил Вэн. — Если у меня зуд, клянусь богами, я буду чесаться. — Он язвительно усмехнулся. — А если не буду, кто мне поверит, что я сдержал свой порыв? Вот во время одной из наших давних юго-восточных военных кампаний я ни разу не выпустил из штанов своего змея, и когда мы вернулись в Лисий замок, я так и сказал своей возлюбленной. И что произошло? Ты помнишь, что произошло, Лис?
— Прости, — ответил Джерин. — У вас с Фанд было столько скандалов, что именно этот мне не запомнился.
— Ах, нет? Ну а мне еще как. Она подумала, что я лгу, вот что она подумала. Это разозлило ее еще сильнее, чем все мои россказни о красотках, каких мне доводилось прижать. Вот поэтому я и спрашиваю тебя: что мне делать?
— Я не знаю, — ответил Лис.
По его представлениям, Вэн и Фанд своими ссорами просто-напросто горячили себя для постели. Он уже пару раз намекал чужеземцу на это. Вэн, соглашаясь с ним, сокрушался, что само по себе было странным, но совершенно ничего не предпринимал, чтобы изменить ситуацию, что Джерин находил еще более странным.
Дагреф, сидя верхом на лошади, рысью проскакал мимо них. Он помахал Лису и Вэну. А рядом с лошадью, едва заметный за ее крупом, бежал вприпрыжку все тот же волосатый юнец с бородой, которого Джерин уже примечал пару раз во время продвижения армии к югу. Этот не помахал. Должно быть, он из какой-то глухой деревни, подумал Джерин. Сын короля ему ровесник, поэтому он может быть с ним на короткой ноге, но с королем и его старым другом — нет.
— Однажды, и уже довольно скоро, — сказал Вэн, — Кор тоже отправится с нами в поход. Ждать осталось недолго, учитывая, как сейчас летит время.
— Тут ты прав, — согласился Джерин. — Он будет хорошим бойцом.
— Это уж точно, — с гордостью сказал Вэн. — Мощью он пошел в меня… ну, или почти, а характер как у Фанд, даже хуже. Скажу тебе правду, когда ему стукнет семнадцать, да помогут боги тому олуху, что вздумает встать у него на пути. Если бы Маева была парнем, то со мной на войну отправились бы два воина. — Он почесал подбородок. — Интересно, сколько у меня отпрысков, о которых я понятия не имею? Дюжина наберется, вне всяких сомнений, но я никогда не следил за их численностью столь же скрупулезно, как Райвин.
- Предыдущая
- 27/102
- Следующая