Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Противостояние 2 - Афанасьев (Маркьянов) Александр "Werewolf" - Страница 34
Человек тем временем листал ее паспорт.
- Дженна Вард - констатировал он, перелистывая страницы.
- Может быть, и вы представитесь?
- Майор Махмуд, межведомственная разведка. Вы являетесь гражданкой США?
- Да.
Во многих странах это было своего рода проходным билетом. В этой тоже должно было быть, учитывая, какую помощь США оказывает этим подонкам.
- С какой целью вы решили посетить государство Пакистан?
Майор немного неправильно строил фразы, что выдавало то, что английский язык не являлся для него родным.
- Я хочу отдохнуть.
Майор положил паспорт на стол, внимательно посмотрел на нее
- Государство Пакистан не является традиционным местом отдыха для граждан вашей страны, миссис Вард.
- А я люблю экстремальный туризм.
- И какие же места вы намереваетесь посетить?
- Здесь я хочу посмотреть мечеть Барл Имам. Потом я направлюсь в Пешавар.
- Мэм, Пешавар не лучшее место для туристов.
- А я все равно хочу посмотреть. Обожаю опасные места.
- И не только посмотреть, но и заснять? - разведчик указал пальцем на стоящий у стены большой чемодан с вещами - насколько я знаю у вас там большая профессиональная фотокамера, диктофон. В другом чемодане есть и другое оборудование, все это мы видели на рентгеновском аппарате. На кого вы работаете?
Господи...
- На саму себя. Такой ответ вас устроит. Да, я репортер, хочу немного поработать в вашей стране, окей? Это не запрещено?
- Какого рода репортажи вы собираетесь делать, мэм?
- Репортажи о природе и племенах Пакистана, окей? Вот, меня наняли люди и Нэшнл Джеографик, они хотят что я написала про Пакистан. Вот.
Миссис Вард порылась в сумочке и бросила на стол шпику визитную карточку
- Вот. Видите! Это визитная карточка их главного редактора. Если не верите мне - позвоните и сами убедитесь, что я не вру!
Пакистанец повертел визитку в руках - и неожиданно ловко перебросил ее обратно
- Видите ли, мэм. У нас очень красивая природа, и вы и самом деле можете ее снять и сделать хороший репортаж. Но вот соваться в племенную зону я вам не советую.
- Это почему же? Местные боятся, что фотоаппарат заберет часть их души?
- На вашем месте я бы серьезнее к этому относился, мэм. На границе есть очень много мест, где власть правительства - это чистая формальность. Там очень много опасных людей и у этих людей есть оружие. Если вы пойдете к ним и скажете что хотите делать о них репортаж - скорее всего вас просто похитят и нам придется разбираться с этим. Понимаете, что я имею в виду. Нам не нужны никакие осложнения на границе.
- Мне они тоже не нужны - сказала американка, но уже не так уверенно.
- Значит, в этом мы с вами ... сходимся, так кажется правильно? Возвращаясь к вопросу который я задал и не получил правдивого ответа: с какой целью вы приехали в государство Пакистан.
- Я же сказала - сделать репортажи для Нэшнл Джеографик!
Майор снял очки и положил на стол. Без очков он казался каким то... жалким, или стремился произвести как раз такое впечатление.
- Послушайте, мэм. В связи с известными вам событиями в нашей стране в последнее время находится очень много американцев. Я ничего не имею против этого - но находятся люди, которым это очень не нравится. Некоторые американцы приезжают сюда чтобы облегчить страдания пакистанских беженцев - но вместо этого отправляются домой в гробу. Афганские беженцы - совсем не те, какими вы их представляете, это опасные, лживые и коварные люди. Если вы собираетесь ехать в Пешавар, в лагеря беженцев и там снимать - то можете оттуда не вернуться. У нас есть пул репортеров, специально сформированный для таких случаев. Предлагаю к нему присоединиться и тогда мы сможем гарантировать вашу безопасность.
Миссис Вард начала снова выходить из себя
- Я приехала для того чтобы сделать репортажи для Нэшнл Джеографик! Что в этом непонятного?!
Спецслужбист внезапно потерял к ней интерес.
- Хорошо. Если вам так будет угодно.
Из ящика стола он достал и выложил на самый край стола перед ней бумагу, заполненную убористым текстом на двух языках и ручку.
- Прочтите, подпишите.
- Что это?
- Правила поведения журналистов на территории государства Пакистан. Находясь у нас в гостях вы обязаны им подчиняться.
- А если не подчинюсь, тогда что?
Спецслужбист улыбнулся
- Высылка из страны в двадцать четыре часа. Если это будет возможно. Я уже предупредил об опасности работы в приграничных районах.
Документ был зубодробительный иначе и не скажешь. На двух листах, разделенных на две половинки - для английского и местного, арабского вероятно - были написаны правила, при этом львиную долю составляли правила начинающиеся со слова "нельзя". Нельзя было многое - появляться в зоне племен и в приграничных районах, снимать на пленку военные объекты, военную технику и военнослужащих, брать интервью у военнослужащих, брать интервью у полицейских без разрешения их начальства, брать интервью у госслужащих без разрешения их начальства, подходить к лагерям беженцев без специального на то разрешения... сразу всего и не упомнишь.
- Я должна это подписать?
- Верно.
Миссис Вард поставила свою подпись на каждой странице, а текст на незнакомом ей языке несколько раз перечеркнула - мало ли что там могли написать.
- Это все? Я свободна?
Спецслужбист достал из ящика штамп, такой же как ми у таможенника, раскрыл паспорт, поставил печать.
- Добро пожаловать в государство Пакистан. Мы вас проводим до стоянки такси.
- Это еще зачем?
- Мэм, среди таксистов много грабителей и разбойников. Увидев молодую, одинокую женщину, они могут решиться на преступление.
Не дожидаясь ответа, майор подошел к двери, отрывисто и резко сказал что-то. В кабинете появился солдат, подхватил оба ее чемодана. Солдат был молодым, тощим, голенастым и каким-то несчастным.
- Прошу, мэм.
Они снова долго шли по каким-то коридорам, грязным и тускло освещенным, мелькнула даже мысль что они спустились под землю. Но нет, они вышли на стоянки и такси, раскрашенное всеми цветами радуги бодро подрулило к ним.
- Счастливого пути, мэм. Водитель владеет английским он довезет вас куда вы скажете.
Ага и заодно потом доложит куда именно отвез. Старый прием.
- Спасибо, майор! - Дженна Вард вымучила из себя знаменитую "бронебойную" улыбку, села в такси. Солдат положил прямо в салон оба чемодана.
- Куда едем, мэм?
Водитель такси был молодым, черноусым, плохо выбритым и хитрым на вид. В салоне грохотал американский рэп.
- Вас как звать?
- Псарлай.
- Как?!
- Псарлай. Это на пушту означает "весна". Так куда едем?
- Самый лучший отель Исламабада?
- Наверное, Мариотт Исламабад, мэм, на улице Ага Хана
- Вот туда и едем.
Водитель кивнул, врубил скорость.
- Я долларами заплачу, вы не против?
- Долларами, рупиями, какая разница...
Мариотт должен был быть дорогим отелем, в таких вот странах обычный американский отель среднего класса стоит обычно как дорогой. Но она намеревалась съехать оттуда сразу после того, как немного разберется в ситуации и не ране чем послезавтра. Две ночи в Мэриотте ее бюджет мог выдержать.
Отель Мариотт, расположенный на улице Ага-Хана находился в том же квартале, что и основные правительственные здания Исламабада, причем ближнее всего был президентский дворец, канцелярия премьер-министра и здание штаб-квартиры межведомственной разведки ИСИ. Как и везде на востоке, здесь большие здания были не высокими, а длинными, иногда на целый квартал. Вот и отел Мариотт, всего лишь семиэтажный, по вашингтонским меркам занимал целый квартал. Построен он был с учетом местного колорита - его окна были облачены в наличники, своей формой копирующие такие же в мечетях. Сам Исламабад показался миссис Вард городом зеленым, довольно чистым и почти европейским - странный контраст с бардаком международного аэропорта.
- Предыдущая
- 34/63
- Следующая