Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кей Дач ч.1. Линия грез - Лукьяненко Сергей Васильевич - Страница 8
отец замыкал строй. Твои дети роют канавы на полях.
Из пальцев булрати выдвинулись когти. Голос стал тонок, как пение
флейты:
- Ты рискуешь, человек. Даже долг не отменяет честь…
- Кузуар буул-рати, к, хаа! К, хаа, буул!
- Хазр, кхомо! - скорее пропел, чем сказал булрати.
Кертис Ван Кертис соскочил с кресла. В два прыжка он достиг центра
кабинета: того места, где в воздухе переливалось радужное мерцание.
- Аравия, полигон, - выкрикнул он, доставая из кармана брюк
маленький, похожий на игрушку пистолет. Кертис знал, что он не успеет.
И он действительно не успел.
Кей сидел возле трупа булрати. В смерти тот утратил и силу и величие
- с пяти шагов его можно было спутать с дохлой коровой северных пород.
Тело скрючилось, приняв желанную позу четвероногого существа. Морда с
оскаленной пастью была вжата в песок. Лишь две глубокие борозды под
неподвижными ногами не вязались с мирным обликом.
- Что произошло, парень? - пряча пистолет спросил Кертис. Кей слегка
повернулся в его сторону. До этого момента он казался совершенно
невредимым - теперь Кертис увидел длинную, но неглубокую рану на животе.
- Мне кажется, что у него спонтанная остановка сердца, - мягко сказал
Кей. - К счастью, он успел научить меня всему, что считал нужным… и что
знал.
Кертис нагнулся, приподнял булрати голову, заглядывая в мертвое лицо.
Оно казалось немного удивленным.
- Спонтанная, говоришь? Бедный Аггаш искренне верил, что безоружный
человек может убить булрати только одним способом. У меня не доходили руки
развеять его заблуждение. Возьми, Кей.
Он бросил ему легкий серый пиджак. Кей молча прижал ткань к животу.
- Откуда ты знал о рефлекторных точках?
- У меня был друг, прошедший Смутную Войну.
- Ясно. Аггаш был ценным сотрудником.
- Значит, он достоин церемониальных похорон.
- Булрати, умерший от руки человека? Ты смеешься, Кей.
- Разве кто-то говорил о руке? Или об убийстве?
- Нет, пожалуй… Ты хоть знаешь, что сказал ему?
Кей покачал головой.
- Ты разрешил ему лизнуть твои экскременты.
- Всего-то, - вставая с песка сказал Кей. Пиджак Кертиса он бросил на
труп, и тот случайно упал на лицо Аггаша. Сам того не зная, Кей ухитрился
унизить булрати и после смерти.
10
Каково бы ни было мнение Кертиса о случившемся, он больше не
возвращался к этой теме. Два врачи - молодые на вид, но слишком уж
слаженно работающие, склеили рану Кея, и вкололи ему несколько ампул
незнакомых препаратов. Тонкая пленка аэрозоля довершила дело.
- Два дня протянет? - полюбопытствовал Кертис.
- Да хоть два года, - пожал плечами один из врачей. Вольность тона
лишь укрепила мнение Кея, что эти “парни” недавно прошли аТан.
Сейчас Кей отдыхал в своей комнате. За окнами сгущался вечер - ритм
жизни был привязан к времени суток башни.
Силикоид появился, когда Кей уже начал дремать.
- В поединках с органическими формами жизни булрати порой
использовали отравленные когти, - сообщил он вместо приветствия.
- У него не было времени нанести яд, а врачи кололи мне какой-то
токсинопротектор. Но все равно - спасибо.
- Позволишь? - силикоид подплыл к дивану, и прежде чем Кей успел
удивиться, выгнувшись всем телом уселся рядом. Кей слегка отодвинулся - от
каменного тела шел жар. - Давай помолчим в память об ушедшей жизни, -
торжественно сказал силикоид.
Кей молчал две минуты. Потом спросил:
- И трудно тебе устанавливать экран?
- На близком расстоянии - легко. К сожалению, ты не можешь
приблизиться… Готово. Мы защищены от любого прослушивания.
- Даже от того, которое осуществляет Артур Кертис?
- Да.
- Ты так уверен, что у меня есть слова для тебя?
- Да. Говори.
- Булрати нашли ваше слабое место, каменюка. Те структуры, которые
генерируют твое силовое поле, неустойчивы. Забавно для расы, помешанной на
стабильности и балансе сил, верно? Звук особой частоты и силы входит с
ними в резонанс… затем достаточно даже слабого толчка, чтобы вы
превратились в неподвижный, беспомощный, хотя и по-прежнему думающий,
камень.
- Каков этот звук?
- Я не смогу его издать. Здесь нужно горло булрати.
- Может быть, ты врешь.
- Может быть.
- Почему ты раскрыл мне эту тайну?
- Люди почти не воевали с вами. Вы живете на тех планетах, куда мы по
доброй воле не сунем носа. У Империи Людей свои интересы, у Основы
Силикоидов - свои. Они не пересекаются. А если уж начнется война… мы не
станем гнать против вас толпу певцов-кастратов. Лазерный пистолет уравняет
наши шансы, фузионный бластер даст мне сто очков вперед. Надо быть
булрати, помешанными на силе, чтобы искать преимущество в рукопашной
схватке с силикоидами.
- Это угнетало нас, Кей, - прошептал-прошумел силикоид. - Мы не любим
неясных ситуаций.
- Да я так и сообразил… А что ты мне скажешь, силикоид?
- Кертис Ван Кертис купил у Псилонцев прототип аТана за две с
половиной тысячи кредов.
- Ну, в то время эта цена…
- Была также удивительно низкой. Через полтора года Псилонцы
закапсулировали свою зону космоса. Все. Я сказал то, что мог. Мой долг
перед Кертисом будет длиться еще очень долго.
Воздух качнулся, когда защитный экран исчез. Силикоид взмыл в воздух.
От дивана шел легкий запах подпаленной кожи.
- Мы отдали дань тишины ушедшему. Такую чистую тишину, какую он
заслужил. А сейчас, Кей, тебя ждет Артур Ван Кертис. Вам надо работать.
Входя в комнаты Артура Кей вспомнил свой приют. Блок “джи”, с его
многоярусной спальней, учебным и рекреационным модулем поместился бы
целиком в любой комнате Кертиса-младшего. Например в этой - овальном зале,
драпированном расписанными в темных тонах гобеленами. Кей не комплексовал
по этому поводу, Альтос дал ему единственное, что мог - жизнь. Он просто
вспомнил детство.
- Привет, папочка, - сказал Артур. Он сидел на полу в позе “лотос”,
закрыв глаза и сложив руки на коленках.
- Ты ошибся, это я, - усаживаясь рядом сказал Кей.
- Понимаю, что ты. Но мы собираемся вживаться в легенду?
- Верно. Привет, сынок.
Артур, не открывая глаз, поморщился.
- Не думаю, что ты зовешь меня “сынок”. Скорее - “малой”.
- Вот уж нет.
- Хорошо, подумаем… Ты нудноватый и скучный, очень доволен собой,
бережешь каждый кред, стараешься воспитать из меня достойного торговца…
Ты зовешь меня “сын”. Или по имени.
- Ладно, сын. Твое имя как-то сокращается?
- Что? - Артур открыл один глаз.
- Когда мы оживем, я должен буду проявить море эмоций. По легенде -
это наш первый аТан. Каким бы сухим скупердяем я не был, говорить “сын
мой, Артур” нельзя. Как тебя назвал отец… ну, когда ты…
- Сын, - Артур улыбнулся, и снова закрыл глаза.
- Ага. Ладно, это решим на месте. Где мы живем?
- Эндория. У нас домик на берегу океана…
- …два этажа, виноградник, площадка для флаера…
- …корабль ты оставляешь в государственном порту, он дальше, чем
Эндория-плюс, но гораздо дешевле…
- …ты прошел обязательный курс в частном колледже средней руки,
затем я решил сам взяться за твое воспитание…
- …моя мать ведет финансовые дела компании “Овальд и сын”, никогда
не летает с нами. Порой ты ей изменяешь, а на Рухе у тебя постоянная
любовница. Я делаю вид, что этого не знаю.
- Пойдет, - Кей кивнул. - Официальную часть мы знаем. Давай поговорим
о том, что в инструкции не отражено.
- Ты перестраховщик… - с явным удовольствием заметил Кей.
- Конечно. Я обязан им быть. Что из еды ты больше всего любишь?
- Тазианское желе.
- Сын мелкого торговца не мог его пробовать.
- Предыдущая
- 8/76
- Следующая