Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кей Дач ч.1. Линия грез - Лукьяненко Сергей Васильевич - Страница 6
издал хрюкающий звук. - Почему вы победили в той войне? Вы слабее нас и
глупее псилонцев. Вы средние…
- Мы средние во всем.
- Да… Обидно, что в галактике правит середина…
Эта атака застала Кея врасплох. Прижатый к песку двухсоткилограмовой
тушей он не мог даже пошевелиться. Челюсти булрати раскрылись, обдав Кея
странным, неожиданно приятным запахом, и потянулись к его горлу…
Тонкий писк раздался в тот миг, когда Кей почувствовал касание
клыков. Булрати заревел, отводя пасть. Поднял правую лапу - сквозь шерсть
поблескивали самые обычные человеческие часы.
- Тебе повезло, человек, - сбавляя голос произнес он. - Ты выдержал
пять минут боя без правил. Теперь я не имею права тебя убить.
С неземной грацией он поднялся. Кей лежал, глядя на своего
несостоявшегося палача.
- Вставай, Кей. Сейчас я буду учить тебя, как человек может убить
булрати. И запомни - эти знания даны лишь тебе.
- Можно вопрос?
- Говори.
- Почему у тебя так приятно пахнет изо рта? Вы же предпочитаете
несвежее мясо?
- Это дезодорант, придурок. Любая разумная раса следит за своей
гигиеной.
- Логично… - Кей встал. Медблок продолжал работать, но тело ныло. -
Хорошо, объясни, как тебя убить?
- Наиболее уязвимой зоной нашей расы является район сигмовидной
железы, - глухо начал булрати. - Если ты проведешь линию от моих половых
органов к правому глазу, то на середине этой линии окажется участок,
незащищенный мускульным слоем…
7
Ван Кертис пригласил Кея на ужин. Выслушав краткие наставления
силикоида относительно принятых норм поведения, Кей, морщась, поднялся с
кресла. Не обращая внимания на неподвижную каменную громаду разделся.
Мрачно посмотрел на себя в зеркало. От синяков и кровоподтеков броня не
спасала… от удара в печень, если верить инструктору, тоже.
- Булрати - лучшие бойцы в галактике, - глухо произнес силикоид.
- Лучше чем вы? - Кей дотронулся до плеча и тихо взвыл.
- Вероятно. Они нашли способ убивать нас в рукопашном бою.
- Да? И какой же? - заинтересовался Кей.
- Я бы не сказал этого, даже если бы знал.
- Надо будет поинтересоваться…
- Ложись на пол.
Кей удивленно посмотрел на силикоида, но спорить не стал. Он
растянулся на тонком и слегка пыльном ковре, а силикоид медленно
надвинулся на него. По телу прошла тяжелая волна.
- Гравитационный массаж, - зачем-то разъяснил силикоид, раскачиваясь.
- Ты почувствуешь себя лучше. Мы умеем не только убивать своим полем…
Телохранитель с планеты Альтос не страдал от неприятных воспоминаний.
Но почему-то ему вспомнился космодром Каилиса, и кровавое пятно в
полусотне метрах от корабля. Маленькие гаденыши всегда лезут под дюзы…
- Благодарю, уже лучше, - Кей выкатился из-под силикоида. - Младший
Кертис будет присутствовать на ужине?
- Вероятно.
Кей оделся - дорогой костюм, широкий переливчатый галстук, предельно
нефункциональная обувь из жесткой кожи. И пошел вслед за силикоидом. Он
чувствовал легкое любопытство смешанное с досадой: как всегда перед
знакомством с клиентом, которому нельзя отказывать. Профессионал должен
иметь право выбора, черт возьми…
- У тебя есть желание задавать вопросы?
- Что? Ну… да, конечно. Вы носите одежду?
- Я одет, - с достоинством отозвался силикоид.
Кей поперхнулся, но сдержал смех.
- Теперь моя очередь задавать вопрос, - силикоид замедлил движение,
поравнявшись с Кеем. - Если люди обретут могущество, что они будут делать?
- Не понял, - честно ответил Кей. Они вышли из дома-башни и
направились к маленькому круглому павильону в отдалении. По пути им
предстояло пересечь сосновый лесок, пройти мимо каких-то дурацких камней,
установленных в круг и крошечного корвета времен Смутной Войны,
вплавленного в гранитный постамент.
- Сформулируем иначе. Если могущество Империи людей неизмеримо
возрастет, как изменится политика человечества?
- Мы перестанем обращать внимание на иные расы. Перестанем с ними
считаться. А вы бы поступили иначе?
Силикоид промолчал. Потом, качнувшись в сторону корвета, произнес:
- Во время Смутной Войны Кертис Ван Кертис служил в частях вольных
охотников. Для них не было уставов, приказов и стратегических задач. Мы
так и не поняли, как можно бороться с неорганизованным противником.
- Ван Кертис - мужественный человек! - громко произнес Кей.
- Согласен. Но многие говорят, что его кораблик очень хорошо
сохранился. Двигатели изношены, но броня цела. Самое любопытное, что из
последнего полета Кертис Ван Кертис вернулся с неработающим компьютером…
Мы пришли. Я не употребляю органическую пищу, но желаю вам приятных
вкусовых ощущений и удачного пищеварения.
Грациозно описав полукруг силикоид полетел обратно. Кей постоял,
разглядывая древний кораблик Кертиса. Потом открыл дверь в павильон. У
него было органическое тело, нуждающееся в пище, и отличный аппетит,
разбуженный тренировкой с булрати.
8
Внутри деревянный павильон обернулся каменным замком. Огромный зал
напомнил Кею церкви Единой Воли, куда его водили в детстве, и вызвал
смутные чувства трепета и неприязни. Ноги путались в сухом тростнике,
устилавшем пол. Сводчатый потолок превращал шорох тростника и звуки шагов
в ровный шум.
Кертис Ван Кертис сидел за круглым столом, энергично кромсая кусок
жаренного мяса. Увидев Кея он слегка привстал:
- Садитесь рядом, Кей! Из уважения к вашим утренним подвигам у нас на
ужин медвежатина.
Невольно улыбнувшись Кей сел за стол. Он не сомневался, что Кертис
наблюдал за тренировкой… его лишь интересовало, был ли на руке булрати
таймер, или это Кертис подал сигнал, предотвративший кровопролитие.
- Вам понравился мой инструктор?
- Никогда не думал, что булрати способны умирать от наслаждения.
- Сигмовидная железа? Да, они умирают в экстазе… если хватит сил
пробить шкуру. Гормоны, гормоны… Старый медведь не сказал вам, но у него
сигмовидка прикрыта кроме жира еще и вживленной стальной пластинкой. Иначе
кто-нибудь из учеников прибил бы его. А как он любит удар в печень! Это
его изобретение, и бог знает, сколько пленных людей погибло, пока он
отточил свое мастерство… Наливайте себе вина, Кей.
Глянув на бутылку с нежно-синей жидкостью, Кей покачал головой.
- Позвольте налить из вашей, Кертис. Я стал бережнее относиться к
своей печенке.
- Сделайте милость, Кей.
Сделав глоток тягучей желтой жидкости, Кей покачал головой. Да, это
был хороший сорт…
- Кертис, разве мой тренер настолько стар?
- Булрати? Да, он участвовал в Смутной Войне. Он мой ровесник.
Религия запрещает им аТан… но эта раса и без того живет немало.
- Я многое знаю о той войне. Они были в союзе с Сакрой. И
обеспечивали подавление наших планетарных баз. Если бы не Булрати, то
Сакра не дожила бы до конфликта Трех Планет.
- Кей, только не ворошите старые обиды. Ваш мир сожгли большие белые
лягушки, а не большие бурые медведи. Я не требую любить моего инструктора,
но занятия с ним для вас необходимы. Еще один день тренировки - а с
завтрашнего вечера вы репетируете легенду вместе с моим сыном. Кстати, вот
и он…
Кей повернулся. Из открывшейся двери - за которой было море, и
солнечный свет, к ним шел Артур Ван Кертис, его клиент.
Его судьба.
Артуру было лет двенадцать… биолет - поправил себя Кей. Он был
смуглым, темноволосым подростком. И лицо его было знакомо Кею до боли.
Очень, очень сильной боли от алгопистолета…
Кею повезло - Ван Кертис не смотрел на него. Он улыбался, глядя на
- Предыдущая
- 6/76
- Следующая