Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Синий, как море - Лайк Александр - Страница 40
Он сделал впечатляющую паузу.
— Я буду считать, что вы лишены чести, — холодно закончил он. — Ибо это будет наихудшим из предательств, какое вам только удастся совершить.
— Никогда я не совершу ничего, что повредило бы моему принцу или Домену, — звонким, немного срывающимся голосом, сказал Орбен.
Хьюма просто сумрачно кивнул, продолжая свою работу.
— Будем надеяться, — с сомнением сказал Данк. — А теперь брысь! И постарайтесь слышать как можно меньше! Для вашего же блага…
Пажи исчезли.
— А мы должны постараться говорить потише, — Данк поморщился. Никому не верю в последние дни. Самому противно, но ничего не могу с собой поделать.
— Предосторожность не бывает излишней, — стальным голосом сказал Альба. — Особенно в дни войны.
Данк склонился над столом.
— Я отправлю весть о нашем разговоре в Дельфос. Сагастену. Я буду просить его использовать колдовской шаг для того, чтобы…
Альба со значением закивал. Я озлился.
— Пожалуйста, попроще! Для тупых, — резко вмешался я, перебивая Данка. — Что такое колдовской шаг?
— Извини, малыш. Опытный маг может двигаться в десятки раз быстрее любого другого существа — правда, не очень долгое время. Ты это уже видел, хотя в тот раз маг перемещался на очень незначительные — по их меркам расстояния. Помнишь Сагастена утром после падения?
Разумеется, я помнил. Значит, это было не исчезновение, а всего лишь перемещение со скоростью, недоступной человеческому восприятию? Все равно чудеса!
— Вам до Сапфира — пять дней пути. Сагастен же, если получит письмо поутру, может оказаться там уже завтра к полудню. Возможно, ему удастся помочь Сапфиру продержаться до вашего прихода. Не удастся — он найдет вас в пути и сообщит, что делается впереди. Если Проклятый решит разрушить город, вам, наверное, лучше будет вернуться в Ранскурт.
Я подумал, что Альбе не следует возвращаться в Ранскурт. Если города Договора действительно опасны для Витязей… Но вслух ничего не сказал. Не решился.
В конце концов, если это так, то Витязи должны об этом знать куда больше нас. Тогда они идут на бой в городе Договора без особого желания, вынужденные повиноваться приказу несведущего принца. А предупредить о своей особенной уязвимости не могут из соображений чести. Или попросту не имеют права об этом говорить. Тогда… мне следует об этом помнить и помалкивать. И все.
— Еще я дам вам письменный приказ для лейтенанта Даргиша. Ты его видел вчера вечером, малыш. Опытный офицер, хороший боец. Сейчас он возглавляет разъезд на южной дороге. Они должны добраться до развилки дорог — на Дельфос и на Сапфир — и к утру вернуться в Ранскурт. Вы заберете их с собой. Они послужат вам и охраной, и разведчиками. Возьмете и для них запасных лошадей. А на развилку я пошлю другой разъезд.
— Зачем тебе отдавать бойцов в другой город, Оранжевый? — я не смог удержаться. — Неужели мы сами не доберемся? Вспомни, ведь мне ты вроде бы не собирался назначать сопровождение. А сейчас наш отряд куда сильнее, чем намечалось!
— Если бы вы ехали вдвоем с Орбеном, малыш, — веско сказал Данк, — вы не ввязывались бы ни в одну драку. На любую угрозу у вас был бы один ответ — отступление и бегство. И для того, чтобы уберечь вас, хватило бы пары самых резвых лошадей. Сейчас — другое дело. Демоны не очень-то быстры. От погони вам будет сложно оторваться. Возможно, придется принять бой. Теперь вам нужны разведчики, караульные, гонцы — если нужно будет вызвать подмогу. Они могут стать и заслоном на пути преследующих — если надо, вы пожертвуете ими, чтобы суметь оторваться от погони.
— Бросить наших людей на верную гибель, чтобы спастись самим?
Я ужаснулся. Я возмутился. Я вспомнил — и даже без труда — что именно так нам и следовало бы поступить.
— Война, малыш, — жестко сказал Данк. — Солдат сражается, чтобы спасти офицера, офицер защищает принца, принц готов погибнуть, оберегая город, а город держится, спасая своих жителей. Будущих бойцов и дряхлых ветеранов, их жен и сестер. Круг замыкается.
Альба кивнул.
— Как-то неправильно он замыкается, — брезгливо сказал я. — Так может статься, что выживет один принц — и что тогда?
Данк поморщился.
— Когда дела настолько плохи, — ровно сказал Альба, — принцы, как правило, не выживают. Витязи, впрочем, тоже.
Я промолчал. По-моему, в разговоре о том, как следует умирать, правых быть не может. Умирать вообще не очень правильное занятие. А уж быть убитым — и подавно.
— Ну вот, — сказал Данк, бросая перо в чернильницу и рассыпая мелкий песок по бумаге. — Дежурный!
Молчаливый воин возник из воздуха там, где в прошлый раз появился Орбен. Я невольно отодвинулся, освобождая для него место у стола.
— Сейчас же снарядите самого быстрого курьера, какого найдете в городе. Он должен доставить в Дельфос это письмо, — отдавая распоряжения, Данк умело свернул листок в трубочку, продернул сквозь нее шнурок, сделал неуловимое движение, словно выворачивая бумагу наизнанку, и вдруг прихлопнул ее ладонью. Получился плоский прямоугольник, из которого наружу торчали два конца шнурка.
— Пусть возьмет запасных лошадей, — неутомимо продолжал Данк, завязывая шнурок сложным красивым бантиком и оплавляя восковую палочку над свечой. — Пусть возьмет себе напарника на случай несчастья в пути. Пусть загонит лошадей насмерть, пусть в порошок сотрется по дороге, но письмо должно быть в Дельфосе с рассветом! Понятно?
Оттиснув на горячем воске головку рукояти, Данк вложил кинжал в ножны и передал письмо дежурному.
— Иди. Поторопитесь там. С этим письмом надо очень торопиться. И пусть курьер зайдет ко мне, как только отберет лошадей!
Воин вскинул руку в салюте и вышел из комнаты, даже не шевельнув портьеру.
— А это вам, — второе письмо Данк незапечатанным передал Альбе. — По понятным причинам Райдоку сложно бывает говорить с посторонними.
— Я буду говорить вместо него, — тихо сказал Альба, пряча приказ за пазуху. Я впервые заметил, что под его невзрачным плащом действительно таится мелкокольчатая кольчуга хорошей работы. Понятно. Именно туда я и буду плакаться. Пока сталь не заржавеет.
— Какие припасы вам нужны?
— Собственно, мы уже собрали все необходимое. Я воспользовался одним из прав Договора — распоряжался от имени своего принца. Так что, если принц Райдок готов, то остались только пароли и лошади.
— Пароль сегодня «Янтарь в Лазури», отзыв — «Лазурь в Янтаре». Лошади… Хьюма! Орбен! Да, Витязь, сколько вьючных лошадей нужно для вашего груза?
— Двух хватит, — Альба с каждой фразой говорил все тише и тише, словно засыпая.
— Значит, всего пятнадцать, — Данк взял со стола палочку воска и стал машинально лепить из нее что-то неприличное. — Хьюма, возьмешь в моей конюшне пятнадцать лошадей. Четыре вьючные, остальные под седло. Шесть для принца Райдока, Витязя Альбы и Орбена. Пять для солдат. Но сначала пусть выберет для себя лошадей курьер, которого я послал в Дельфос! А потом уж хозяйничай. Орбен, поможешь ему.
Паж глянул на меня, словно испрашивая подтверждения. Я кивнул.
— Пристегни Ванаир к моему поясу, — сказал я, — и можешь идти.
Орбен, почтительно склонившись, уже скрипел послушными ремешками. Я лишний раз подивился тому, как легко они ему покоряются. Меч приятной тяжестью лег на левое бедро, Орбен еще раз молча поклонился и оба пажа тут же вышли. Данк отшвырнул палочку.
— Больше мне нечего вам сказать. Я не люблю длинных прощаний. Малыш, тебе нужно еще что-нибудь?
— Да вроде нет, — робко сказал я, оглядываясь на Альбу. Тот с интересом разглядывал накладки на ножнах Ванаира.
— Этого достаточно, — уж совершенно умирающим голосом отозвался он. Мы можем смело отправляться. До встречи, принц Данк.
И он шагнул через порог, не оборачиваясь.
— Именно так, — одобрительно хмыкнул Данк. — Ну что ж, до встречи, малыш! Надеюсь, ко дню встречи ситуация изменится к лучшему. Не вешай нос, Синий!
— Удачи, Оранжевый, — сказал я, чувствуя себя пятнадцатилетним мальчишкой, которого родители впервые отпустили в путешествие без присмотра.
- Предыдущая
- 40/65
- Следующая