Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Брюссоло Серж - Невеста жабы Невеста жабы

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Невеста жабы - Брюссоло Серж - Страница 33


33
Изменить размер шрифта:

Прошло полтора часа… и бомбохранилище наполнилось скрежетом переключаемых рычагов, звучным, как дыхание динозавра. Завертелись, цепляясь друг за друга, шестерни спускового механизма, снимая один за другим защитные блоки.

Зигрид почувствовала, что катится по наклонному трапу вниз, к люку…

Она стиснула зубы, ощущая, как от страха волосы встают дыбом у нее на голове. Бомба продолжала катиться, набирая скорость.

«Вот оно…» — подумала девушка.

Торпеда громыхала по железному пандусу, и этот грохот отдавался в ушах Зигрид звоном треснувшего колокола.

Было невыносимо жутко сознавать, что через считаные секунды она сорвется в пустоту с высоты сорок метров.

Она представила себе, что мчится к краю отвесного обрыва. Срывается с балкона высотного здания. Несется к земле в пикирующем самолете. Падает в шахту вместе с оборвавшимся лифтом…

И вдруг желудок словно подступил к горлу. Ее торпеда устремилась к бункеру. Металлические крылья рассекали воздух с яростным свистом.

Зигрид понимала, что падение длится не больше секунды, но обострившиеся чувства растягивали восприятие этих мгновений. Она закричала. Кровь ударила ей в голову, пульсируя в венах и наполняя рот солоноватым привкусом.

Торпеда с ревом неслась вниз, и Зигрид беспомощно вертелась внутри нее. Если компенсатор сотрясений не сработает, она расшибется в белой пыли подвала вдребезги, как огромный спелый помидор. Стальной кожух бомбы от удара сложится в гармошку, дробя и плюща скафандр, и тело Зигрид окажется просто размолотым обломками стали, как кусок мяса, попавший в мясорубку. Ничего не останется, кроме осколков костей и перемешанных органов…

В тот самый миг, когда ее стало тошнить, бомба ударилась о твердую поверхность.

Скафандр скомпенсировал удар, превратив его в резкий сухой шлепок, от которого по ногам девушки разлилось болезненное эхо. Ударная волна прокатилась по ее позвоночнику, лязгнули зубы… и все.

Бомба полностью развалилась. Поскольку никакого заряда в ней не было, взорваться она не могла, но стальная оболочка разлетелась на мелкие осколки, осыпавшие костяной панцирь жабы.

Зигрид покатилась в пыль под градом из болтов, заклепок и покореженных металлических пластин. В этот момент она была похожа на рыцаря в доспехах, попавшего в автокатастрофу.

На дисплее внутри шлема бешено замелькали сигналы тревоги. Датчик компенсатора выбросил надпись «Не работает», а наружное покрытие сильно покоробилось, нарушив подвижность скафандра.

«Жива! — не веря себе, подумала Зигрид, стараясь унять бешено колотящееся сердце. — Я все еще жива, хотя только что прыгнула солдатиком с высоты 40 м…»

Опираясь руками на запорошенный пылью камень, она осторожно встала. Сочленения скафандра протестующее заскрипели, и ей не без труда удалось выпрямить правое колено. Кренясь и спотыкаясь, Зигрид сделала несколько шагов.

Горгулья таращилась на нее глазами размером с шары для боулинга. Так прошло секунды три, после чего чудище решительно двинулось навстречу незваной гостье. Пасть рептилии приоткрылась, обнажив частокол острых клыков. Зигрид это напомнило широкую трещину, внезапно разверзшуюся в скальной породе. Бугорчатый панцирь монстра оказался настолько неотличим от камня, что невозможно было поверить, будто это живое существо. Только вооруженные длинными когтями лапы подтверждали, что это животное, а не огромный булыжник.

Девушка мельком подумала, что не отказалась бы от небольшой передышки. Глупо, конечно, ведь она специально явилась сюда, чтобы стать проглоченной!

Горгулью специально запрограммировали на то, чтобы пожирать любого, кто отважится проникнуть в бункер, и у нее не было причин тянуть время между обнаружением добычи и ее уничтожением. Чтобы остановить ее, необходимо назвать пароль, но Зигрид понятия не имела, каким таким волшебным словом пользуются сотрудники банка.

Земля содрогалась от медленного, но неумолимого наступления чудовища. При каждом его движении из трещин в камне вылетали облачка пыли, словно предвестники землетрясения.

Зигрид попятилась. Монстр двигался рывками, как огромная ящерица. Его челюсти приоткрылись, обнажая заостренный липкий язык размером в человеческий рост.

«Тридцать минут, — подумала девушка. — С того мгновения, как я окажусь в пасти горгульи, у меня будет ровно тридцать минут, чтобы убить ее изнутри. После этого скафандр начнет растворяться!»

Сглотнув, она запустила обратный отсчет хронометра.

В ту же самую секунду горгулья наклонила гранитную глыбу, служившую ей головой.

Зигрид с трудом подавила желание броситься бежать. Конечно, бегство было совершенно бесполезно. Но кто способен невозмутимо смотреть на приближение чудовищной пасти, уснащенной острыми, как сабли, клыками? Кто со спокойным сердцем добровольно отдаст себя на съедение животному, которое может растерзать слона, будто это обычный гамбургер?

Девушка закрыла глаза и в следующую секунду почувствовала, как ее захватывает и поднимает в воздух какое-то мускулистое щупальце.

Язык жабы обвился вокруг ее туловища и потащил Зигрид в пасть. Скафандр протестующе заскрежетал, когда огромные зубы попытались размолоть его, но наружная оболочка выдержала. Зигрид ощутила, как какая-то сила протолкнула ее в темный и мягкий мир. Предчувствуя падение, она рефлекторно уцепилась скобами на подошвах за резиноподобный матрас языка и повисла вниз головой над тоннелем исполинского пищевода. Лишенное внутренней чувствительности, синтетическое животное не ощущало больше ее присутствия: с его точки зрения, дело уже было улажено.

Зигрид включила прибор ночного видения, который позволял ей, как кошке, видеть в полной темноте. Слюна жабы пенилась на пластиковом покрытии скафандра. Краска вздувалась пузырями и отслаивалась, будто ее обрызгали растворителем.

Сама по себе слюна не представляла большой опасности: пищеварительных ферментов в ней было немного, и она не могла нанести серьезного урона скафандру меньше чем за три часа. Однако действие слюны наводило на тревожные мысли о том, какой разрушительной силой обладает кислота, выделяемая в желудке!

Зигрид попыталась сориентироваться. Зоид предупреждал ее: изнутри синтетические существа имеют мало общего с организмами, изображения которых можно увидеть на цветных таблицах земных учебников анатомии. Здесь сосуды и железы напоминают скорее компьютерные схемы, нежели настоящие внутренности. Их структура походит на резину, однако эта резина двигается, пузырится и содрогается в нескончаемых спазмах. Зигрид все еще висела над отверстием, ведущим в пищеварительный тракт монстра. Толстые вены извивались по розоватой влажной поверхности пищевода, похожие на соединенные одну с другой трубки пылесоса.

Протянув руку, Зигрид дотронулось до грозди желез, похожих на связку надувных шаров, заполненных фосфоресцирующей жидкостью.

«Не стоит ожидать правильного расположения органов, — наставлял ее Зоид. — Если ты окажешься в грудной клетке, совсем не обязательно, что ты найдешь там легкие. Возможно, тому животному они вообще не нужны, потому что дыхательным органом ему служит, например, кожа, или монстр просто не нуждается в кислороде».

Анатомические схемы одна за другой мелькали в голове девушки, но фосфоресцирующие железы ей ни о чем не напоминали. В порыве отчаяния она пнула их ногой. От этого удара количество жидкости вокруг явно увеличилось. Прошло несколько секунд, животное содрогнулось, и до Зигрид донеслись глухие булькающие звуки — возможно, из кишечника жабы.

Ее постепенно охватывала паника. Краска сходила с поверхности скафандра с пугающей быстротой. На внутреннем дисплее шлема загорелась надпись:

Повреждение наружного покрытия. Ожидаемое время сохранения устойчивости 110 минут. Необходимо покинуть агрессивную среду до истечения этого времени. В противном случае целостность защитной оболочки будет нарушена.