Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дочь Клодины - Лейкер Розалинда - Страница 7
После того как Ричард закончил разбирать корреспонденцию и выполнил остальные срочные дела, клерк, работающий в соседнем кабинете, сообщил ему, что рыбак по имени Боб Купер хочет поговорить с ним. В свои двадцать лет у парнишки с шустрыми глазами и толстой шеей, с детства занимающегося боксом, была голова на плечах, он был гордым и самоуверенным. И ничто не могло заставить его разлюбить море, он жил лишь им одним, все его предки занимались рыбной ловлей еще до того, как в Истхэмптон приехала семья Уорвиков. Иногда он принимал участие в боях, проводившихся в разных районах, но участвовал в них только потому, что хотел стать чемпионом в боях без правил.
— Ну что, Боб? О чем ты хотел со мной поговорить? — спросил Ричард, облокотившись на спинку кресла, лениво перекладывая карандаш с одной стороны тетради для записей на другую.
Боб неповоротливо повернулся к кожаному креслу, в которое Ричард предложил ему присесть, и с трудом обрушил туда всю свою массу, после чего вздохнул с облегчением, выпятив колени.
— Я хотел поговорить с вами, мистер Уорвик, о земле, простирающейся рядом с поместьем Денвиса Корнера. Я только что узнал, что эта часть земли принадлежит вашему отцу. Но почему-то я всегда думал, что эта территория является частью владений Атвудов в том месте, где проходит граница с рэдклиффским лесом. Но когда я пришел в дом Атвудов, дворецкий сообщил мне, кому принадлежит этот дом и прилегающая к нему территория.
— Ну и..?
Боб кашлянул, используя это время, для того чтобы перейти к сути дела.
— Ваш отец никогда не допустит, чтобы его владения были полностью разорены и разрушены. Вот что и подтолкнуло меня прийти к вам. Не то чтобы имение Атвудов находится в ветхом состоянии, но там в течение долгого времени никто не жил до того момента, как дом унаследовал мистер Тимоти Атвуд, да и сам он приезжает очень редко, я просто всегда думал, что земля принадлежит ему.
Ричард слушал очень внимательно. На площадке или на ринге для бокса Боб был достаточно ловок и быстр, а вот выражать свои мысли словами ему, видно, было не так легко.
— И что дальше? — спросил Ричард, напоминая своему оппоненту, что ему следует продолжить свою мысль, иначе собеседник ничего не поймет.
— Я хочу арендовать особняк и землю, относящуюся к нему. Вскоре я собираюсь жениться, а этот дом, на мой взгляд, очень удобный.
Ричард очень удивился.
— Но этот дом совсем брошенный. В нем столько лет никто не жил, а земля, окружающая особняк, заболочена и полностью заросла сорняками.
Боб напрягся, по его лицу было видно, что он страстно желал жить в этом доме.
— Необходимо только выкопать канавы около дома, чтобы осушить землю, ну а что касается особняка, то его стены очень крепкие. Я уже продумал, что мне нужно будет сделать: подремонтировать крышу и привести в порядок землю, и дом снова стал бы пригодным для жилья. Вы порядочный и честный человек, думаю, я могу рассчитывать, что вы поможете справедливо оценить денежные расходы, а также время, необходимое для приведения дома в порядок. — Он глубоко вздохнул. — Могу ли я арендовать это владение с последующим его выкупом, когда мои финансовые дела пойдут в гору?
Ричард не мог принять такое важное решение без тщательного обдумывания и расследования, хотя, с другой стороны, он не видел причины, по которой мог бы отказать Бобу в его просьбе. Если человек желал спасти имущество, которым никто не пользовался, и также предлагал выгодную сделку, которая принесет прибыль семье Уорвиков, было бы нелепо не одобрить это предложение. После того как Ричард сказал, что подумает над этим дедом, попросив Боба перезвонить ему в конце этой недели, он задал еще один вопрос:
— Могу я поинтересоваться, как зовут леди, на которой вы собираетесь жениться?
Когда Боб услышал этот вопрос, он уже держал ладонь на дверной ручке и собирался выйти из кабинета.
— Я не могу попросить ее руки, пока вопрос, касающийся аренды имения, не решится, но скажу вам: женщину, которую я хочу взять в жены, зовут Мэг Линден. Надеюсь, это останется между нами, сэр.
Мэг. Как в детской книге, в которой можно было увидеть движения человека, быстро шелестя страницами, так и образ Мэг стремительно пронесся в голове Ричарда. Молодое, нежное, радостное лицо. Мэг. Воспоминания так же быстро исчезли, как и воскресли и памяти.
— Отличный выбор. Она будет замечательной женой, я в этом уверен. — Ричард кивнул, это означало, что Боб может идти. — Отличного дня тебе, Боб.
Несколько минут спустя Ричард тоже вышел из конторы, сел в свой кабриолет, стоящий около здания, для того чтобы отправиться на окраины курорта, где у Уорвиков было налажено производство кирпича, плитки, кафеля и черепицы. Завод по производству этих материалов предоставлял много рабочих мест мужчинам, живущим по-соседству с Истхэмптоном, а также снабжал не только местные рынки Англии, но и рынки заграничных городов. Почти каждый день Ричард ездил на завод, чтобы проверить, все ли идет как надо, интересовался, соответствуют ли объемы выпускаемой плитки установленной норме, перекидывался парой слов с начальником цеха, в котором рабочие переворачивали глину на глиномешалке. После тщательной проверки, удовлетворенный и радостный, что производство набирает обороты, он садился в свою карету и уезжал, уверенный в том, что после его отъезда все рабочие вздыхали с облегчением. Он заработал репутацию жесткого, требовательного человека, ничто не могло ускользнуть от его наблюдательных глаз. Но вместе с тем он был справедливым и честным, и ему нравилось думать, что он руководит рабочими намного лучше, чем когда-либо это делал его отец. Существовало огромное количество историй давних лет о том, как Дэниэл Уорвик снимал свое пальто и улаживал любые споры и конфликты с помощью боксерских методов. А один инцидент вообще стал легендой: когда он огрел кабиной на колесах, предназначенной для переодевания купающихся, банду хулиганов и головорезов, вступивших в драку с его рабочими, запрещающими воровать гальку с морского берега, которая была нужна этим разбойникам для строительства.
В то время как Ричард ехал по направлению к дому, он снова полностью сконцентрировал мысли на Люси Ди Кастеллони, хотя она и так не выходила у него из головы с того времени, как они виделись в последний раз. Он решил, что ей следовало бы перестать скорбеть и снять траур, но возможно, она пока не может так быстро избавиться от черной одежды, храня память о муже и оплакивая его. Ричард подумал, что она примерно такого же возраста, как и он, около двадцати. Он попытался проанализировать черты ее лица, ведь они прочно засели в его памяти. Молодой человек понял, что просто ослеплен блеском ее лучезарных глаз, нежной розовой кожей и влажным алым ртом.
Прямо с обочины дороги его поприветствовала знакомая леди, и Ричард, попытавшийся выйти из мечтательного, задумчивого состояния, любезно ей кивнул и поднял хлыст, но его действия были автоматическими, потому что в мыслях была Люси. Он слегка ударил лошадей, и они помчались в северную сторону «Королевского парка», въехали в железные ворота, дорога от которых вела прямо во внешний дворик, расположенный перед его особняком. На склоне небольшого холмика, находящегося почти на дороге, ведущей во двор, не росло ни единого деревца. Потому что когда Дэниэл Уорвик строил этот дом, он хотел, чтобы ничто не загораживало и не затемняло панорамный обзор парка, моря и территории всего курорта, раскинувшегося с восточной и с западной стороны бухты. Так все и осталось но сегодняшний день. Ричард, несмотря на то что у него были собственные апартаменты в другой части города, переехал жить в особняк, где провел свое детство.
Его родители отсутствовали долгое время, а он не хотел, чтобы Донна скучала, находясь в доме одна среди слуг, не имея рядом человека, с которым могла бы поговорить. Свободу действий и передвижения это совершенно не ограничивало и не стесняло, а так как они с Донной всегда хорошо между собой ладили, было совсем нетрудно выполнить просьбу мамы, а именно — поселиться в доме, в котором он провел детство и юность. Он вспомнил, что окна, расположенные в северной стороне дома, выходили на лесные просторы и холмы Даунс, где он, бывало, любил бродить, ездил верхом на лошади и охотился.
- Предыдущая
- 7/91
- Следующая