Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Охота на Крыс - Андреев Алексей - Страница 23
Осмотр ее удовлетворил, спасители меньше всего походили на разбойников. Тем более что настоящих разбойников Зухра ни разу в жизни толком не видела. А жаль. Не пускают арабы посторонних мужчин на женскую половину дома. И когда на караван обрушилась волна немытых тел и ловчих псов племени Крыс, девица восприняла их однозначно — разбойники с большой дороги.
Но пятеро стоящих перед ней меньше всего походили на оборванцев с метательными ножами. Конечно, в дороге от встречных в полном вооружении ждать хорошего не приходится, особенно когда ты слаб и безоружен. Зухра этого еще не знала и четверых воинов, закованных в сталь, как и их «предводительницу», восприняла как спасителей. Ноги девушки подкосились, и она рухнула, как сноп, прямо на тюк с поклажей.
Вновь на черных ресницах появились слезы, но на этот раз они были слезами радости. И теперь, изо всех сил сдерживая радость оттого, что все ее беды закончились, девица начала свой рассказ. Первым делом она представилась:
— Меня зовут Зухра, я дочь купца Мустафы из города Ходжента. А как зовут столь доблестных воинов, прикрывших меня плащом своей храбрости? Ни я, ни мой отец никогда не забудем, как вы освободили меня от разбойников. Мой отец щедро заплатит вам за мое освобождение, почтенные.
Поток благодарностей только начинал брать свой разбег, но Бронеслав, зная арабские обычаи вести беседу, огладил тронутую сединой бороду и быстро прервал радость девицы, степенно начав представлять своих спутников
— Почтенная Зухра, меня зовут Бронеслав, я сотник из дружины князя Яромира, рядом со мной стоят десятники из моей сотни, Рогволд из городища Всхолье и Урук, воин из дальнего и благословенного края Гондор, состоящий на княжьей службе.
Лишь однажды, у костра, слышал старый сотник от Урука название местности, откуда родом предки его народа. Слышал и не запомнил, и теперь спутал, желая как лучше. Верно говорят: хотел как лучше, а вышло — как всегда. Никогда не называл Горбаг, назвавший себя Уруком в память своего погибшего народа, имя королевства его убийц. И вот теперь!
Орк отчаянно заскрежетал зубами. Нет, его не оскорбил титул княжьего наемника и то, с какой скоростью его назначили на службу к князю, о котором он слышал два раза в жизни. Но назвать его родину проклятым Гондором! На миг Урук подумал, что над ним издеваются. Так спутать названия!
Стоявший рядом с ним Рогволд, удивленный своей столь быстрой карьерой на родине, был единственным, кто расслышал гневный, сдавленный хрип орка:
— Мордор!
Откуда было знать русу, лишь пожавшему в удивлении плечами, ЧТО значит для орка название — Гондор! Рогволда больше занимало другое: отчего Бронеслав назвался дружинником князя русов, а не Верховного Ведьмака Вершигоры, Хранителя Черного Леса. Однако, вспомнив, как на родине, в родном Всхолье, по вечерам рассказывали жуткие истории про ведьм и ведьмаков, Рогволд тут же согласился с сотником. Рус начал понимать, отчего Бронеслав представил их дружинниками на службе светлого князя Яромира. А если еще к русскому размаху рассказчиков прибавить арабскую фантазию…
Тем временем старый ведьмак продолжил представление своих путников. Карим-Те оказался лекарем из далекой страны, а Кетрин — его племянницей. Бронеслава не смущал цвет кожи, он предпочел обыграть сходство имен: Карим-Те и Кетрин-Хо. А кто черный, кто чуть раскосый — так это дело десятое. На окраине мира еще и не такое бывало. Да и арабы к чернокожим привыкли.
Ведьмак продолжал рассказ витиевато, в меру знания арабского вставляя в него перлы наподобие: «всадник утренней зари», «окунуться в источник осторожности». Но когда ведьмак в своем рассказе начал повествовать о нападении на караван, в котором они якобы ехали, шайки разбойников, то в разговор весьма нахально влез Урук. Благо, что чары волхва Светлояра, позволявшие говорить и понимать все языки, наложенные на орка и Рогволда, позволяли это сделать.
— Да, на нас напала шайка атаманши Катруси, — говоря это, Урук хитро косился на атаманшу, изо всех сил пытавшуюся сдержаться. Под забралом глухого шлема орк сколько угодно мог ухмыляться, щедро расплачиваясь за шутку про няньку. Веселье побратима перекинулось и на Рогволда. Рус улыбнулся до ушей, потом, бросив взгляд на раскрасневшуюся Кетрин, попробовал стереть улыбку с лица.
Бронеслав, от которого не укрылась мимика сына старосты, чуть не расхохотался: на лице у Рогволда красовалась ухмылка берсеркера. Только слюней и пены не хватало. Любой викинг по такому оскалу и закушенной губе сразу распознает носителя боевого безумия.
Но на Зухру улыбка руса подействовала весьма успокаивающе, девица убедилась, что статный рус — настоящий, грозный воин. Ее нежная и застенчивая улыбка в ответ оставила Рогволда равнодушным, но Кетрин аж затряслась. Мало того что орк тут рассказывает, как срубил в поединке всех семерых мужей Катруси, так еще и эта, кобра подкурганная, строит глазки Рогволду. В дикой ярости, содрогаясь от гнева, Кетрин продолжала слушать окончание их истории в изложении Урука.
Оказывается, отважный лекарь Карим-Те, пока орк и его спутники рубили в клочья банду и семерых мужей Катруси, успел подкинуть атаманше, наблюдавшей за боем сидя на ковре, заставленном подносами с фруктами, отравленное яблоко. От немедленного поединка Урука спасло появление в его истории сына султана. Само собой, принц был хорош собой и пламенно любил отравленную лекарем атаманшу. Армия сына султана прекратила бой. Уцелевшие разбойники «оставили пучину зломыслия»и «погрузились в водоем раскаяния». По мысли орка, старательно копирующего витиеватый стиль Бронеслава, это означало, что разбойники попросились в подданство к принцу. Судя по горящим глазам Зухры, Уруку удалось подделаться под стиль арабских сказителей. Орк продолжал свою повесть о том, как молодой сын султана отправился хоронить свою любовь в хрустальном гробу.
Тут Зухра даже прослезилась, представив себе прекрасного принца, хоронившего свою возлюбленную. И не важно, что у нее было семеро мужей. Грудь девушки начала весьма трепетно вздыхать, и порванная рубаха наконец не выдержала, предявив миру скрытую красу. Ойкнув, девица прикрылась руками, и Бронеслав, галантно делавший вид, что ничего не случилось, протянул ей свой плащ, мягко проговорив:
— Вы замерзнете, о звездноглазая.
Плащ и изысканные обороты арабского языка старого сотника произвели впечатление на Зухру, на миг отвлекая ее внимание от орка и его россказней. Воспользовавшись этой паузой, Кетрин поспешила закончить историю Урука, быстро проговорив:
— В общем, принц поехал ее хоронить, а я и дядя, опасаясь гнева принца, предпочли ночью покинуть его лагерь. К нам присоединились почтенный Бронеслав и его люди. Эти великие воины заявили, что честь и вера не позволяют им идти дальше вместе с разбойниками. И вот мы вместе направляемся в Дамаск…
Еще некоторое время восхищенная Зухра приходила в себя от столь прекрасного и занимательного рассказа. Впечатления не испортила даже концовка в исполнении Кетрин на кошмарном арабском языке.
Наконец, видя направленные на нее взгляды, окончательно освоившаяся девица томно вздохнула и повела свои дозволенные речи. В роли царя Шахрияра пришлось выступить Бронеславу. Остальные стояли рядом и слушали рассказ Зухры. И если убрать из ее повести все восточные обороты, то на нормальном языке получалось примерно следующее…
Все началось чуть больше чем полтора месяца назад. Жил в Ходженте купец Мустафа, известный в других городах и на караванных стоянках как Мустафа аль-Ходженти. Купец не из богатых, но и не из последних. Молился богу, торговал понемногу, да дочку растил. Настало время дочке замуж выходить, стал подыскивать жениха получше. Сам городской кади да сам начальник эмирской стражи начали свататься, и, по мнению папаши, женихи вполне стоили друг друга. Но не зря говорят, что шайтан не дремлет, а ходит вокруг нас, не смыкая глаз.
Спросил купец мнение дочери о женихах:
— Посмотри на них. Один мудр да богат, но не молод уже. Второй в почете у эмира, пост важный занимает, на золоте ест и человек еще не старый. Оба мечтают тебя в свой дом взять. Кого выберешь, дочка, за того и отдам. Если по мне, так начальник стражи и побогаче и поумнее будет. Кади нашему, Мустафе аль-Багдади, только рукописи подавай да толпу бородатых умников. Целыми днями гороскопы составляют, только смущают умных людей. Небось, дать этим мудрецам мешок дирхемов, так и солнце на западе взойдет.
- Предыдущая
- 23/55
- Следующая