Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эта черная, черная смерть - Квиннел А. Дж. - Страница 29
Он повернулся к Кризи и снова ему улыбнулся. Тот пробормотал что-то невразумительное.
Через двадцать минут Кризи начал скрупулезно выполнять указания Макси. Они как раз поравнялись с деревом мопани.
– Замри и не двигайся, – сказал Макси.
Он обошел дерево, залез на него и срезал две ветки. Потом спустился почти до самой земли, протянул ветки Кризи и очень аккуратно наступил на свои следы. После этого еще раз проинструктировал Кризи:
– Аккуратно сними рубашку и шорты, но, когда будешь снимать ботинки, ставь их точно на то место, где стоял. Положи шорты и рубашку слева от себя. Не торопись, сначала одну вещь, потом вторую. После этого разуйся и поставь ботинки, как я сказал. Одну ногу поставь на рубашку, другую – на шорты. Ни в коем случае не касайся земли прикладом.
Кризи передал ему ветки и посмотрел на свои ботинки. Это была излюбленная замшевая обувь живших в Зимбабве белых, облегавшая ногу до щиколотки. Он снял зеленую хлопчатобумажную рубашку, положил ее рядом с собой, потом вылез из шортов и, если не считать синих трусов, остался совсем голым.
– Ну просто красавец мужчина! – не мог удержаться Макси.
Кризи снова буркнул что-то и стал расшнуровывать ботинки. Аккуратно одну за другой вынул ноги и поставил их на рубашку и шорты, потом стал наблюдать за тем, что делал Макси. У сломанных им веток на концах были небольшие побеги. Он поднял один ботинок и засунул в него палку концом с побегами. Потом отмотал несколько витков бечевки с пояса и крепко привязал ботинок к ветке так, чтобы бечевка не касалась подошвы. Ту же операцию он проделал со вторым башмаком, потом поставил оба ботинка точно туда, где оставил их Кризи.
– Последние пять минут, – сказал он, – я наблюдал за твоей походкой и точно знаю длину твоего шага. Ты ходишь как ковбой, ступая сначала внешней стороной подошвы. Я смогу в точности воспроизвести твои следы. Насколько мне известно, есть только один человек, который мог бы распознать подделку.
– Это, случаем, не тот, кто идет за нами? – спросил Кризи.
Макси покачал головой.
– Нет, это точно не он. Тот был следопытом у повстанцев. Я его убил восемнадцать лет назад километрах в двадцати отсюда. – Он коснулся левого бока. – Этот малый оставил мне на шкуре отметину – вот этот шрам под ребрами.
– Ладно. Встретимся через час. Ну, я пошел.
Пару минут он смотрел, как Макси шел вперед, вытянув руки с палками влево и ритмично пропечатывая на земле подошвы его башмаков. Кризи наклонился, обернул ноги рубашкой и шортами и перевязал их бечевкой. Потом двинулся влево, ступая по земле, как по толченому стеклу.
Карл Бекер держал след. Работу свою он любил, хотя охотиться на человека было ему гораздо приятнее, чем на животных, а конечный результат давал несоизмеримо большее удовлетворение.
Это было совсем нетрудно. Утром он наткнулся на их следы, которые шли в направлении Бинги. На правом его плече висела винтовка «Энфилд энвой Л-4 А-1». Карл уверенно шел вперед. Он шел не прямо по следам, а зигзагами, оставляя их в центре амплитуды протяженностью в четыреста-пятьсот метров. Такая манера идти по следу требовала больше времени и усилий, но резко снижала вероятность попасть в засаду. Он знал, на кого охотился, но ощущение опасности лишь раззадоривало его. Он преследовал скаута Селоуза и человека, о котором даже среди наемников ходили легенды.
Страха Карл не чувствовал – он был на своей земле. Винтовка болталась за спиной, все чувства были обострены. Он знал, что они его не засекли. Можно попробовать достать их выстрелами с большого расстояния, однако они шли верхом, по открытой местности, и приблизиться к ним не так-то просто. Но уже спускались сумерки, и скоро они должны разбить лагерь там, где растительности больше. Тогда он сможет подобраться к ним метров на сто-двести. Скаута Селоуза он подстрелит первым, причем для большей уверенности всадит в него две пули. Выследить наемника ему будет легче.
Макси остановился, огляделся, потом выбрал место. Собрал хворост, веревкой с пояса связал его, придав ему форму человеческого торса и головы, по размеру примерно таких же, как у Кризи. Потом Макси разложил костер и поставил чучело рядом, так, что, если смотреть с той стороны, откуда он подошел, очертания чучела видны только сквозь пламя костра. Когда огонь разгорелся, бывший скаут Селоуза сел на корточки, положил перед собой ружье, взял из котелка кусок вяленого мяса и начал его жевать.
Через двадцать минут Карл Бекер бесшумно обогнул край невысокого холма и впереди, примерно в километре заметил пламя костра. Уже почти стемнело, и он довольно хмыкнул: его прогноз сбылся. Метрах в ста от костра заросли кустарника, а это прекрасное укрытие. Он решил дождаться темноты, добраться до кустов и оттуда убить бывших наемников. Он снова взглянул на костер и на смутные очертания сидевших около него двоих людей. Карл еще раз хмыкнул. «Сидите себе пока, отдыхайте», – подумал он и двинулся вправо, чтобы оказаться точно между двумя фигурами и костром.
Еще через двадцать минут Макси слева и впереди от себя услышал шум вспугнутой птицы. Он понял, что в кустах кто-то есть. Птица уже угнездилась на ночь и никуда бы не улетела, если бы ее не спугнули. Конечно, это может быть гиена или дикая собака, но инстинкт подсказывал ему, что это был человек. Беспокойства он не испытывал. Если бы вдруг в течение этого часа что-нибудь помешало Кризи сделать задуманное, он предупредил бы Макси выстрелом.
Охотник, вспугнувший птицу, сам оказался дичью.
Карл Бекер приблизился к зарослям кустарника и бесшумно пробирался сквозь него к своей цели. Он хорошо различал языки пламени и сидевших у костра людей. Он знал, что наемник был крупнее скаута Селоуза, значит, наемник сидит слева. Убийца опустился на землю, уперев локти в колени, занял свою излюбленную позу и поднял винтовку. Он решил, что его жертвы не так уж хорошо ориентировались в буше, как ему говорили: им надо было бы сидеть друг к другу лицом, чтобы видеть, что делается у каждого за спиной. Он прижался щекой к прикладу и стал целиться.
В этот самый момент суровый, но спокойный голос у него за спиной произнес:
– А вот и наш доктор Ливингстон.
Глава 24
Кризи бросил его прямо в костер. Он завопил, но умудрился откатиться от пламени, хотя небольшой раскаленный уголек попал ему под рубашку. Он никак не мог до него добраться, потому что руки его были привязаны за спиной к лодыжкам. Он снова закричал, забился, как выкинутая на берег рыбина, но в конце концов избавился от уголька. Он лежал тяжело дыша и хныча, лицо его было перемазано грязью.
Кризи сидел в одиночестве и жевал кусок вяленого мяса. Пять минут назад Макси растворился во тьме буша – хотел убедиться, что их несостоявшийся убийца был один. Он должен вернуться не раньше чем через полчаса.
Кризи отхлебнул из фляжки воды, взглянул на связанного человека и сказал:
– Впредь, когда я тебе буду задавать вопрос, имей в виду, что я спрашиваю только раз. Если ты быстро мне не ответишь, я тебя снова брошу в огонь. Соврешь – сделаю то же самое. Так как тебя зовут?
Десять секунд прошли в молчании, и Кризи начал было подниматься.
– Карл Бекер! – раздался хриплый ответ.
– Почему ты пытался нас убить?
Бекер корчился от боли. Его короткие волосы были опалены, брови и левая щека почернели. Он поднял на Кризи глаза, дыхание его было быстрым и сдавленным.
– Я думал, вы охотились на носорогов, – выдавил он из себя. – Браконьеров можно убивать всем, кто на них наткнется.
Кризи вздохнул, встал на ноги, поднял Карла в воздух, схватив одной рукой за рубашку, а другой – за шорты, и снова швырнул в костер.
Макси появился через полчаса. Кризи сидел на корточках и жевал вяленое мясо. Карла Бекера он прислонил к тонкому стволу дерева мопани, стоявшего метрах в пяти от огня. Подбородок его был прижат к груди, он всхлипывал. Кризи бросил ему кусок вяленого мяса.
- Предыдущая
- 29/61
- Следующая