Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бэби, я твой - Андерсон Сьюзен - Страница 44
– Если я не смогу ее спасти от процентщика, то сама откроюсь ему.
– Нет!
– А что еще я могу сделать, Бобби? Позволить убить Кэтрин вместо меня?
– Да!
– Нет! Если мы не придумаем в ближайшие два часа ничего нового, я так и поступлю. Мне надо ехать, чтобы успеть в Ларами.
– Черт побери, а сейчас мы где?
– В Шайенне.
Бобби провел руками по лицу, потом посмотрел на Кейли.
– Нет, надо придумать что-то еще, детка.
– Я тебя слушаю. У меня лично в голове пусто. Мне страшно до смерти. – Она провела пальцами по волосам и шумно вздохнула. Встретившись глазами с Бобби, Кейли попыталась объяснить:
– Всю жизнь Кэт взваливала на себя чужие заботы. И я принимала это как должное. Ну что ж, в прошлую ночь я на себе испытала, каково оказаться на ее месте. Ни у кого из детей никогда не было такой ответственности. И ни отец, ни мать не пытались освободить ее или помочь.
С трудом усевшись на край постели, Бобби сказал:
– Как бы мне хотелось, чтобы голова так не трещала. Не дает соображать. – Опустив руки, которыми он тер виски, Бобби посмотрел на Кейли. – Я подумал, а может, нам двинуть в Вегас и начать оттуда? Там куча возможностей для людей вроде нас. В городе полно разных шоу, ревю, местечко для таких талантливых, как ты.
И черт побери, я тоже могу продвинуться – стану боссом в каком-нибудь казино.
Кейли уставилась на него, в глазах девушки было страдание. Она всегда думала о Бобби Лабоне как о парне, с которым хорошо проводить время, но сейчас он предлагал гораздо больше, чем она могла от него ожидать. Ей очень хотелось ухватиться за его предложение, и все-таки…
– Я не могу подставить Кэтрин, Бобби. Я никогда с ней не считалась. Но теперь знаю точно; с этим жить не смогу.
Бобби не знал Кэтрин. И если бы ему пришлось выбирать, кому погибнуть, то, уж конечно, выбрал бы, и совершенно искренне, ее, а не Кейли. Он спорил с подружкой до хрипоты, но Кейли твердо стояла на своем.
Бобби сидел и смотрел, как она на каблуках в четыре дюйма подошла к двери, солнце блеснуло в волосах, чемодан ударился о дверной косяк, потом двинул ее по красивой икре, и Кейли вышла, захлопнув за собой дверь.
Ругаясь на чем свет стоит, Бобби повалился на подушки. Ему совершенно не нравился благородный порыв Кейли, но одна мысль точила его мозги, и у него возникло ужасное чувство, что он поступил бы так же, если бы у него хватило сил. Увидит ли он ее когда-нибудь снова? Тревога навалилась на него страшной тяжестью.
Как выяснилось, он увидел ее гораздо раньше, чем ожидал.
Кейли ворвалась в комнату в шесть сорок вечера. Она уронила чемодан прямо у двери на пол и швырнула сумку на кровать.
Бобби улыбнулся, потянулся и вскочил с кровати.
– Ты вернулась! – Он схватил ее в объятия. – Черт, как здорово! – Казалось, он не мог от нее оторваться. – Знаешь, это твое правило – никакого секса, пока мы не вернем Кэтрин, – пускай горит синим, пламенем. Вот как только приду в себя…
С некоторым опозданием до него дошло, что Кейли не разделяет его горячности. Он внимательно посмотрел на нее.
– А что случилось? – Он напрягся. – Чейнз не возникал?
– Нет. По крайней мере я надеюсь, что нет. – Кейли поежилась в его объятиях. – Ее там не было, Бобби. Автобус приходил, но там не было ни ее, ни мужика.
– Значит, мы сейчас не можем рвануть в Вегас, да?
– Водитель сказал, что он заезжал за ними, как ему велели, но забирать было некого.
– Ну и?
Немного расслабившись в его объятиях, Кейли посмотрела на Бобби.
– Я очень беспокоюсь. Черт побери, где она может быть?
Глава 20
Сэм не собирался снова засыпать, но именно так и поступил, как и Кэтрин. Он обнаружил это, проснувшись в два часа дня. Они сплелись посреди кровати, как пара щенков, которые заснули после бурной потасовки. Сэм медленно высвободился из ее мягких рук и длинных ног, сел, потер руками лицо, потом опустил их и положил на бедра, где они медленно сжимались в кулаки, пока он смотрел на спящую.
Боже мой! Ну и деятель. И про домик забыл. Хорошо, если она иск на него не подаст, хотя вряд ли. Он, по сути, украл ее. Черт побери, украл и таскал за собой, как жалкий багаж, да еще оскорблял все время.
Натянув покрывало на распростершееся на кровати тело, Сэм поднялся. Где-то внутри засело какое-то неприятное чувство. Но он пока не понял причины его появления. Может, виновата еда, а может, путаница, произошедшая по его глупости, – он больше грешил на последнее.
Ну ладно, дело сделано, и какой смысл теперь ныть. Он лучше оденется и пойдет купит чего-нибудь поесть. Кэтрин наверняка проголодается, когда проснется, а сам он не знал, сможет ли проглотить хоть что-нибудь.
Кэтрин проснулась в пустой комнате.
Почувствовав холод, она потянула за угол покрывало, наброшенное до талии, села и рассеянно завернулась в него.
– Сэм?
Ответа не последовало, но она не волновалась. Куда бы он ни ушел, Сэм вернется. На этот раз он не надел на нее наручники и не прицепил к кровати, чтобы она не сбежала до его возвращения. Жизнь была хороша. Кэтрин выглянула в окно и увидела, что дождь по-прежнему слабо моросит, потянулась под покрывалом и улыбнулась.
Кэтрин чувствовала себя великолепно. Он назвал ее настоящим именем. «Кэтрин», – сказал он. Они не поговорили после занятия любовью, она слишком устала и не смогла бы объяснить свои чувства словами, а Сэм нежно держал ее и гладил, пока они незаметно для себя не заснули. Теперь все будет хорошо.
Сэм Мак-Кэйд понял наконец, кто она такая.
Кэтрин не ожидала, что он станет настороженным, как дворняга, ожидающая пинка. Но стоило ему переступить через порог, как ей стало ясно: он изменился.
Сэм помотал головой, как промокший пес. Капли дождя разлетелись в разные стороны, он взъерошил волосы рукой, потом загладил назад и посмотрел на Кэтрин. Настороженно, прикрыв глаза темными густыми ресницами.
– Эй, – сказал он, выкладывая ароматные пакеты, – я принес тебе поесть.
– Спасибо. – Кэтрин, снова одетая в его большую рубашку и красные трусики Кейли, подошла к столу. – Я действительно хочу есть. – Она принялась открывать пакеты. – Что у нас тут? Надеюсь, не цыпленок.
– Кэтрин. – Серьезный тон Сэма заставил ее повернуться. К ее невероятному изумлению, краска заливала загорелую шею и даже подбородок. – Я думаю, мне надо извиниться перед тобой. – Он откашлялся. – Я виноват. Очень. Ты ведь пыталась мне все объяснить с самого начала, но я не слушал.
Ах, он оправдывается. Очень мило. Кэтрин смотрела на его покрасневшие щеки, слушала запинающуюся речь и мысленно поздравила себя с победой. Но, проглотив улыбку, с упреком взглянула на него.
– Ты должен мне гораздо больше, чем простые извинения, Мак-Кэйд.
Серьезные зеленые глаза сверлили Сэма, и он не сумел заметить искорки смеха, притаившиеся в глубине.
– Да, я понимаю. – У него руки чесались, так хотелось прикоснуться к ней, и он потер их о джинсы, а потом, устав бороться с собой, засунул в карманы. Ссутулившись, Сэм с трудом проглотил слюну. Вопреки всему он все же надеялся, что ему не придется этого делать. – Я, конечно, должен отправить тебя домой.
Кэтрин подавилась куском хлеба и перестала вынимать еду из пакетов. Она вообще-то собиралась ему напомнить про его обещание сжевать свои шорты, если он окажется не прав.
– Извини?
– Я сказал, что…
И тут Кэтрин взорвалась от негодования:
– Боже мой! Я не могу поверить, Сэм!
– Слушай, я понимаю, это слишком незначительное возмещение…
– Ты называешь это возмещением? Да что ты за человек? Если ты веришь, что я Кэтрин, а не Кейли, ты должен знать, что я говорила правду и о Джимми Чейнзе. Этот негодяй пытается меня убить, а ты намерен бросить меня? Ну конечно, почему бы и нет. – От горечи у нее дрогнули губы. – Все верят, что я сама могу справиться с любыми неприятностями.
- Предыдущая
- 44/59
- Следующая