Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Драконья гавань - Хобб Робин - Страница 107
Реакция других хранителей удивила Тимару. Кое-кто разозлился, узнав о пропаже лодки, и все выражали изумление. И, похоже, никого не заботила дальнейшая судьба Грефта. Бокстер с Кейзом упрямо молчали, а Джерд горше всех укоряла Грефта за эгоизм, поскольку он забрал лодку, снасти — и сухари, «хоть и знал, что кроме них я мало что в состоянии есть».
— Будто весь мир вертится вокруг нее, — шепнула Сильве, стоя рядом с Тимарой.
Недостаточно тихо, поскольку Джерд одарила их обеих злобным взглядом.
— И всем вам безразлично, что он меня бросил, когда я вынашиваю его ребенка, — драматично провозгласила она.
Тимара подумала, но не сказала вслух, что если бы Грефт был уверен в собственном отцовстве, возможно, он больше заботился бы о Джерд. Она отошла чуть в сторонку от хранителей и встала так, чтобы слышать разговор капитана с Хеннесси.
— Если бы пропала только лодка и снасти, я бы назвал это делом хранителей. Пусть даже потеря снаряжения сказалась бы на всех — с тех пор, как погиб Джесс, Карсону не так-то просто обеспечивать нас мясом. Драконы теперь, по большей части, кормятся сами, иначе нам пришлось бы совсем туго. Но он украл корабельные сухари. Значит, дело касается и корабля, и решение остается за капитаном. Вот как я это вижу. Кто-то должен отправиться за ним и приволочь обратно. Да, это последнее, что нам сейчас нужно. Но если мы ничего не предпримем, то, считай, оставим приглашение для следующего хранителя, которому взбредет в голову сбежать с корабля и что-нибудь стащить.
— Спускать такое нельзя, — согласился Хеннесси. — Но кого ты пошлешь?
— Карсона, — решительно ответил Лефтрин. — В нем я уверен. И он не хранитель, хоть дракон и заявил на него права. Я не могу отправить в погоню никого из матросов. Мы сегодня же пойдем дальше, а не будем сидеть на месте и ждать.
— Значит, Карсона. Одного?
— Пусть сам решает, нужен ли ему помощник. Вот же проклятая досада.
— Почему я? — негромко спросил Седрик.
Карсон поглядел на него, озадаченно улыбнувшись.
— Мне казалось, ты уже понял, что мне нравится проводить с тобой время.
Несмотря на свои тревоги, Седрик невольно улыбнулся ему в ответ. Похоже, этого охотнику хватило. Он снова отвернулся и опустил весло в воду. Седрик подражал его движениям, стараясь не отставать. Его самого удивляло, насколько сильнее он стал с тех пор, как начал проводить время с Карсоном. Что же до самого охотника, тот уже не раз хвалил крепнущие мышцы на груди и руках юноши.
Седрик с некоторым беспокойством оглянулся на оставшийся позади баркас. Корабль сделался единственным безопасным пристанищем в его нынешней жизни. А теперь он, вопреки всем разумным соображениям, удалялся от судна на крохотной лодочке, пусть и под присмотром Карсона. Ему на глаза попалось серебристое пятнышко.
— Кажется, твой дракон отправился за нами.
Карсон на миг вскинул голову. Затем, так и не обернувшись, согласно кивнул.
— Да, это он.
— Зачем?
— Кто знает, зачем дракон вообще что-то делает? — пробормотал охотник, но в его голосе тоже угадывалось недоумение.
Плевок был трудным драконом, вздорным и бестолковым вплоть до глупости. И даже понимая, зачем охотник согласился стать его хранителем, Седрик не уставал этому удивляться. Они с Карсоном ничего друг другу не обещали. Карсон, похоже, не считал это необходимым. Но он ничего и не утаивал. Лишь раз он заговорил о том, что Седрик может «перерасти и пережить» его. Юноша пропустил это мимо ушей, как обычную постельную беседу. Но когда охотнику выпала возможность претерпеть то же перерождение, он не замешкался ни на миг. Он согласился стать хранителем Плевка. Этим внезапным решением он изменил всю свою жизнь ради того, чтобы остаться с Седриком. Юноша никогда не думал, что кто-то пойдет ради него на такую жертву. Это напомнило ему, с какой постыдной легкостью он некогда оставил прежнюю жизнь и даже порвал с семьей, чтобы быть с Гестом. Он подозревал, что Карсон куда лучше представляет, что делает, чем сам Седрик, отказавшийся от своего мира ради любовника. Но охотник ни словом не обмолвился, что чем-то жертвует ради него. Когда этот человек что-то давал, то давал от души. Седрик смотрел на него, на мышцы, вздувающиеся на спине в такт взмахам весла, и гадал, как он будет выглядеть через год или десять лет?
Плевок еще не предлагал Карсону кровь, но Седрик не сомневался, что предложит. Охотник заботился о непредсказуемом маленьком драконе не только ревностно, но еще и с прекрасным пониманием животных и устройства их тел. В первый же день после того, как он стал хранителем Плевка, он столь внимательно осмотрел серебряного, вдаваясь в малейшие подробности его здоровья, что остальные хранители бросились проверять, не вконец ли они запустили собственных подопечных.
Немногие из них могли сравниться с Карсоном смелостью. Он больше часа провел в драконьей пасти, выковыривая жилку, которая намоталась вокруг одного из клыков и причиняла сильную боль.
— Это вовсе не пустая трата времени, — мягко укорил он Седрика позже. — Рано или поздно она бы загнила. Убрав ее сейчас, я дал дракону лишний повод меня ценить. И отнял одну причину для его вечного раздражения.
— Что будем делать, когда найдем Грефта? — спросил Седрик чуть позже.
Это был очевидный вопрос, один из многих, которые он не успел задать, прежде чем они покинули баркас.
— Доставим его вместе с лодкой обратно на судно. Как нам и поручено.
— А что, если он будет сопротивляться?
Карсон чуть пожал плечами.
— Мы его вернем. Так или иначе. Лефтрин не может спустить ему с рук кражу. До сих пор, несмотря на скудость припасов, никто ничего не присваивал и не утаивал. Всякая добыча делилась поровну. Вы с Элис подали пример, раздав всем свою запасную одежду. Ты не представляешь, как полегчало Лефтрину, когда вы это сделали. Хотя он изрядно удивился. А я ему сказал, что ничуть не удивлен.
Карсон обернулся и наградил Седрика широкой улыбкой, обнажившей зубы. Кто еще так улыбается? Уж точно не искушенные, утонченные торговцы, бывшие когда-то товарищами Седрика. Они всегда сдерживали чувства, никогда не смеялись слишком громко, прикрывали улыбки холеными ладонями. Сомнение и внешнее недовольство считались стильными. И почему только они казались Седрику привлекательными и изысканными? Призрак язвительной улыбки Геста явился ему. Юноша прогнал его с куда большей легкостью, чем смог бы еще месяц назад.
— Люблю твою улыбку, — искренне произнес он вслух, сам себе показавшись чуточку глупым и легкомысленным.
Он никогда бы не посмел сказать такую простую вещь Гесту. Тот высмеивал бы его еще месяц. Карсон еще дважды взмахнул веслом, затем аккуратно отложил его. Лодочка закачалась, когда он развернулся на скамье и медленно подался к Седрику. Он накрыл затылок юноши рукой и поцеловал его в губы, бережно и внимательно.
— Никогда еще не занимался этим в лодке, — произнес он хрипло. — Может оказаться мудреным делом.
— Звучит заманчиво, — ответил Седрик, затаив дыхание.
— Что-то неладно.
Голос Джерд звучал сдавленно и испуганно, она больно вцепилась Тимаре в плечо. Та сидела на палубе, пытаясь распутать длинную рыболовную леску с множеством крючков, когда другая хранительница подошла к ней.
— Что случилось? — спросила Тимара, пытаясь отстраниться.
Джерд стояла неуютно близко, а страх в ее голосе казался заразительным.
— У меня идет кровь. Чуть-чуть. И мне все время кажется… Ох.
Она вдруг навалилась на Тимарино плечо всем весом, а другой рукой схватилась за живот. К ужасу Тимары, несколько кровавых капель упали на палубу «Смоляного».
— О нет! — вскрикнула девушка.
Всем известно, что на палубу живого корабля нельзя проливать кровь. «Смоляной» внезапно как будто насторожился.
— Что-то случилось, Сварг? — мгновением позже раздался крик капитана.
— Я ничего не вижу, кэп! — прокричал в ответ рулевой.
- Предыдущая
- 107/122
- Следующая
