Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гадюки в сиропе или Научи меня любить (СИ) - Лоренс Тильда - Страница 58
Воздух становился все холоднее. Но Паркеру нравилась такая погода. В ней ему виделось особое очарование, гораздо сильнее угнетала его жара, стоявшая в летний сезон. А зимние холода, вполне умеренные, приходились по душе.
Эшли вообще нравились прогулки по городу. Не важно, в одиночестве или в компании. Иногда одиночество даже было предпочтительнее.
Керри все никак не могла подобрать слова. Она всегда стеснялась, когда к ней проявляли внимание, а Паркер сделал это открытым текстом. Не ограничиваясь намеками, дал понять, что Керри интересна ему, как личность. Но это и не было удивительным. Любого человека, который задерживается рядом, хочется узнать поближе.
– Знаешь, летом здесь потрясающе красиво, – произнес Эшли. – Многие из здешних жителей выращивают розы, и, разумеется, когда они цветут, пейзаж очень мил. Если бы сейчас было лето, я бы подарил тебе букет роз.
– Из своего сада?
– Не обязательно, – беззаботно отмахнулся Паркер.
– Как это? – удивилась Кейт.
Она не представляла Паркера в роли нарушителя закона.
– Хочешь, покажу? – предложил Эшли, усмехнувшись.
– Ты что, знаешь, где сейчас можно найти цветущие розы?
– Да, – кивнул Паркер. – Но не обязательно розы. Можно другой цветок. Тебе какие больше нравятся?
– Мне все цветы нравятся, – ответила девушка, все ещё находясь в прострации от предложения. – Все красивые.
– Даже одуванчики? – хмыкнул Эшли.
– Даже одуванчики.
– Буду знать, – как всегда, с изрядной долей сарказма в речах выдал Паркер.
– Ты хочешь ограбить цветочный магазин? – тем временем спросила Керри.
– Ты против?
– В общем, да…
– Почему?
– Я не хочу, чтобы ты нарушал закон из
за такой мелочи. Ведь можно и купить букет, а не рисковать.
– Можно и купить. Но это обыденно и скучно.
– А воровать – весело?
– Весело потом убегать, – хмыкнул Эшли.
– Ничего веселого не вижу.
– Ты просто не понимаешь воровской романтики.
– Не понимаю, – согласилась девушка.
В конце улицы, по которой они прогуливались, действительно, был расположен цветочный магазин. На деле Паркер ничего воровать не собирался. У него просто была такая же идиотская привычка, как у Ланца – проверять людей на добропорядочность, задавая провокационные вопросы и вынося на рассмотрение сомнительные предложения. Иногда реакция собеседника ошеломляла.
– И всё же, идём туда, – не стал развивать тему воровства Эшли.
– Идём, – согласилась Керри, подсознательно все еще вздрагивавшая от нарисованной перед ней перспективы.
*
От роз девушка отказалась в пользу лилий.
Они ей в тот момент показались гораздо более привлекательными, чем королева цветов.
Вообще Дарк изначально не покидало ощущение, что Паркер не шутил и, на самом деле, собирается уйти из магазина, не заплатив за цветы. В их случае это было бы рискованным и необдуманным поступком. Керри, комплексовавшая из
за своего роста, сегодня надела обувь на высоком каблуке и при всем желании не смогла бы быстро бежать. Да и вообще бежать. Дарк никогда не отличалась спортивными достижениями, потому и физическая культура у нее ничего, кроме уныния не вызывала. Баскетбол так вообще в тоску ввергал. Не с её ростом было задумываться об этом виде спорта. Когда
то Керри надеялась, что однажды вытянется и сможет претендовать на место в женской сборной школы, но чуда так и не произошло, потому Керри пришлось отказаться от своей детской мечты.
Сейчас, вышагивая с букетом в руках, девушка думала, что их дружеская вылазка всё же превратилась в свидание. И это было немного неожиданно, но лестно. В то же время волнительно. Керри не знала, как реагировать на все происходящее, потому отчаянно покраснела, когда ей протянули цветы, и не сразу сообразила, что за букет неплохо бы и поблагодарить человека. Спасибо она сказала уже, когда они прошли половину пути до дома. За это время Керри перебрала в уме множество вариантов того, чем вызван данный жест Паркера. Пришла к выводу, что, скорее всего, приурочен к её отъезду. Букет подарен просто из вежливости, а не потому, что Паркер хотел сделать ей приятное.
Она как обычно слишком много думала. И думала совсем не о том, что происходило в реальном мире. Видела лишь какую
то параллельную реальность.
Почти всю обратную дорогу они молчали. Паркер несколько раз бросал в сторону Керри изучающий взгляд, но натолкнувшись на отрешенное выражение лица, понимал, что пока с разговорами лучше повременить. Когда он сам пребывал в таком состоянии, и кто
то к нему обращался, Эшли обычно реагировал своеобразно – раздражался.
– Ты ещё когда
нибудь приедешь в гости к своему брату? – поинтересовался, когда они уже подошли к дому.
Керри встрепенулась и посмотрела на Эшли немного удивленно. Она как раз думала о том, стоит ли ей показываться здесь ещё раз, или же лучше ждать Дитриха в гости, во избежание разного рода непредвиденных ситуаций, вроде знакомства с Паркером.
– Я думаю об этом, – призналась честно.
– И что придумала?
– Сомневаюсь, что мне это нужно.
– Из
за меня? – хмыкнул Паркер.
Керри еще внимательнее посмотрела на него. Остановилась на месте. Паркер тоже притормозил, думая, что разговор принимает совсем не тот оборот, и развивается не в том направлении, в каком хотелось бы; скорее, все катится в пропасть и творится вокруг какая
то необъяснимая чертовщина.
– Нет, – ответила Керри, подумала немного и добавила: – Не только из
за тебя.
– А из
за кого ещё? Если проблема только во мне, то можешь быть спокойна. Я, может быть, к тому времени уже буду жить в другом месте.
– Где?
– В Оксфорде, возможно.
– И здесь совсем не будешь появляться?
– Не знаю, – ответил Паркер честно. – Я давно хочу уехать куда
нибудь. К тому же я понимаю, что матери моей хочется устроить личную жизнь, а я обычно отталкиваю от нее всех кандидатов на руку и сердце. Дети от первых браков никогда в плюс не шли.
– Понятно, – протянула Керри.
Разговор снова зашел в тупик. Снова повисла неловкая пауза.
– Так какие у тебя ещё причины, кроме нежелания общаться со мной?
– Ты ошибаешься, – тут же выпалила Дарк. – Это совсем не так. Я хочу с тобой общаться. Просто, по
прежнему, стыдно смотреть тебе в глаза. В какой
то степени я даже тебя стесняюсь, потому и разговор у нас выходит такой странный. Я боюсь ляпнуть глупость, сказать лишнее, тем самым поставив себя в глупое положение, как уже бывало не однажды. В этом и заключена основная моя проблема.
– И ты предпочитаешь не решать её, а убегать?
– Так проще. Возможно, я трусиха, но я не могу иначе. Легче убежать, чем пытаться что
то разрешить.
– В любой другой ситуации, наверняка, обвинил бы человека в трусости. Тобой – горжусь.
– Почему? – удивилась Керри.
– Помнишь наш прошлый разговор?
– Относительно.
– Тогда я сказал, что признаться в своих собственных слабостях – это проявление силы. Ты смогла признаться, что ты бежишь от проблем. Выходит, не так уж и безнадежна. Если знаешь о своих проблемах, решать их проще, нежели в том случае, когда отвергаешь их и считаешь себя совершенством.
– Снова камень в огород моего брата?
– О, нет! Совсем нет. Он – последний, о ком я думаю в этот момент. Меня даже аборигены в джунглях волнуют гораздо сильнее, чем Дитрих.
Керри засмеялась, услышав подобное сравнение. И вновь мысленно одернула себя. В который раз она заводила разговор о брате в присутствии Паркера. А ведь Эшли просил её рассказать о себе, а не о брате. Но она никак не могла решиться произнести хоть слово. Казалось, если она скажет что
то не то, он обязательно разочаруется, и ничто не сможет вернуть девушке расположение собеседника.
– А я?
Она не удержалась и всё же задала вопрос, что не давал ей покоя уже несколько дней.
- Предыдущая
- 58/180
- Следующая
