Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Волшебство любви - Дарнелл Оливия - Страница 33
- На этот раз боги тебе не помогут, ты свихнулась тогда от страха и можешь не пытаться запугать меня!
- Но твой дед испугался меня и скрылся сразу же после того, как стало известно о моем спасении!
- Он уехал потому, что был разорен!
- Нет, он испугался, испугался! - азартно прокричала Мэб.
Энн не слышала, что ответила Рианнон, она наблюдала за Брайаном, который тер связывающую руки веревку о сброшенный Мэб предмет. Его лицо оставалось совершенно невозмутимым, но по кистям струилась кровь.
- Вы всегда были трусливыми обманщиками, вы все придумывали и пророчество свое тоже придумали! Вы всегда завидовали удаче Кестеллов и пакостили им как могли! Поэтому и убивали ни в чем не повинных женщин!
- Пророчества не придумывают!
- Придумывают, придумывают!
- Можешь говорить все, что угодно, но теперь удача отвернулась от них. Посмотри, какое великолепное зрелище! Последний Кестелл лежит у моих ног!
Рианнон подошла к Брайану и пнула его ногой.
- Жалкий болван! Ты и не догадывался, что все идет по моему плану! Это я сломала твою машину, для того чтобы мы могли застрять на ночь в той провинциальной гостинице, где мне удалось соблазнить тебя. Я прекрасно понимала, что ты не влюблен в меня, и поэтому должна была сыграть на твоем идиотском чувстве долга. Ты поверил, что виноват в разрыве помолвки с моим мифическим женихом. Его роль довольно сносно сыграл мой приятель - актер из Австралии, а потом ты поверил и в мою беременность. Я ведь очень неплохо разыграла отчаяние, когда эта беременность так трагически прервалась! - В голосе Рианнон зазвучали нотки истерического восторга, но потом она помрачнела. - Все шло по плану, все. Ты настаивал на замужестве, желая загладить свою вину, а я разыгрывала безутешное горе. Потом была опубликована статья, которая должна была испугать меня - такое нежное, трепетное создание, и ты нашел ту, которая должна была стать первой леди Кестелл и умереть, как и остальные.
- Боюсь огорчить тебя, Рианнон, - насмешливо сказал Брайан, - но, кроме тебя, никто уже не помнит не только о роке первых жен, но и о твоем мстительном семействе.
- Вспомнят! О Бентонах вспомнили бы сразу после гибели этой дурочки. Все сразу вспомнили бы о прежних случаях и о том, чем была наша семья в этих краях. Потом ты женился бы на мне, - она выдержала паузу, - и последовал вслед за ней, а я осталась бы единственной владелицей Эйвонкасла. Я, Рианнон Бентон!
Рианнон перевела дух, ожидая реакции слушателей. Их молчание ее явно не устроило, и она продолжила:
- Эта дурочка должна была умереть, но почему-то ей все время удавалось спастись, хотя покушения на нее продумывались до мелочей. Потом я даже обрадовалась этому. Я решила, что лучше всего будет, если ее ужалит змея. Это было бы великолепно и символично. Первая леди Кестелл умирает от укуса змеи символа нашего древнего рода!
- И опять ничего не получилось! - возликовали наверху.
Рианнон открыла рот, чтобы вступить в перепалку, но вдруг остановилась, прислушалась и тихо, почти ласково сказала:
- Ник уже идет сюда. Сейчас мы убедимся в справедливости пророчеств. Рок на моей стороне!
- Это мы еще посмотрим! - Мэб вскочила, выпрямилась во весь свой крошечный рост и воздела руки.
Дверь открылась, на пороге появился Ник с двумя канистрами в руках и застыл при виде необычного зрелища. Действительно, для неподготовленного человека это выглядело устрашающе.
В неровном красноватом свете камина тень от шляпы Мэб металась по потолку и по стенам как гигантская птица, а сама Мэб, прыгающая по поверхности буфета с вытянутыми вверх руками была похожа на маленькое сказочное чудовище. Одна из канистр выпала из руки Ника, он наклонился, чтобы поднять ее, чем и не замедлил воспользоваться сумевший к этому времени освободиться от пут Брайан. Он с грозным криком вскочил с пола и, подняв над головой стоящее неподалеку тяжелое кресло, бросился к Нику. Тот даже не успел распрямиться и, получив сокрушительный удар по голове дубовой спинкой, мешком свалился под ноги Брайану.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Мэб тоже не теряла времени даром, она по-обезьяньи ловко слезла с буфета, подбежала к Энн и начала развязывать ее.
- Подожди, милая, сейчас, сейчас... - Старушка так суетилась, что вместо того, чтобы распутать узел, туго затянула его.
- Как она, Мэб? - Брайан обернулся.
- Все хорошо. Бран, не отвлекайся! Совет был своевременным, так как Рианнон, о которой в суматохе забыли, схватила канистру с бензином, вылила ее содержимое на диван и уже протягивала руку к свече. Мэб с диким воинственным воплем кинулась на нее и крепко схватила за ноги. Некоторое время они кружились на одном месте. Рианнон пыталась стряхнуть с себя Мэб, но та держалась за нее с цепкостью фокстерьера и только подпрыгивала в такт каждому встряхиванию. Тогда Рианнон попыталась лягнуть старушку, но запуталась в своем длинном одеянии и упала. Энн уже готова была с облегчением перевести дух, но тут пришел в себя Ник и бросился на Брайана.
- Мэб, развязывай Энн и бегите! - прокричал тот, отбивая удары. - Я задержу их!
Похоже, он действительно мог только задержать Ника. Это был серьезный противник, и Брайану приходилось нелегко. Ник наносил удар за ударом, а Брайан медленно отступал к окну и остановился только тогда, когда его спина оказалась плотно прижатой к раме. Он резко выпрямился, схватил Ника в охапку и вышвырнул за окно.
Грохот разбившегося стекла смешался с воем полицейской сирены.
- А это еще что? - Брайан выглянул в окно. К дому подъехали две полицейские и одна пожарная машины. Из одной почти на ходу выпрыгнул Майкл и побежал к дому.
Мэб вскочила на стол и начала декламировать:
- Когда последняя змея на Брана выпустила жало, он поднял меч - и вот она от грозного оружья пала!
- Нет, только не это, - простонал, пошатываясь, Брайан и склонился над Энн. - Как ты, милая?
- Изумительно! - ответила Энн и попыталась пошевелить связанными руками.
- Прости меня, - прошептал Брайан, распутывая веревки, - я с самого начала вел себя по-идиотски!
- Нет, - возразила Энн, - это я вела себя как...
Она запнулась, не находя достойного сравнения, и Брайан, воспользовавшись моментом, закрыл ей рот поцелуем.
Деликатное покашливание незаметно вошедшего в комнату Майкла вернуло их к действительности.
- Прошу прощения, - он еще раз смущенно кашлянул, - вы не знаете, где мисс Олфорд?
- Черт побери, где Рианнон?! - взревел Брайан, оглядывая комнату. Рианнон исчезла. - Я должен найти ее. - Брайан быстрым шагом направился к двери.
- Я с вами, - Кестелл!
Энн хотела присоединиться к погоне, но Мэб остановила ее.
- Они справятся без тебя. Ты должна поберечь себя, девочка. - Мэб многозначительно посмотрела на живот Энн.
Энн и сама понимала, что должна быть осторожной, но сейчас ей больше всего на свете хотелось ни на минуту не расставаться с Брайаном.
- Мэб, милочка, пусти меня! Обещаю, что и носа не высуну из машины! взмолилась она.
- Ладно, но помни о том, что ты не одна! И... Энн, не дослушав, помчалась на улицу.
- Простите, сэр, - обратилась она к первому попавшемуся полицейскому, - вы не знаете, где мой муж?
- Он поехал в сторону моря, но вы не беспокойтесь, мэм, с ним наши люди.
- К морю? - удивленно переспросила Энн. - Но зачем?
- Там, стоит башня Рианнон, и наша леди наверняка решила найти убежище в ней, последнем оплоте своего безумного семейства, - пояснил подошедший к ним Майкл. - Твой муж попросил меня остаться и позаботиться о тебе, Энн. - На этот раз при упоминании о Брайене его голос звучал на редкость дружелюбно.
К ним подошел другой полицейский.
- Вы правы, сэр. Та женщина выбежала из дома и поехала в сторону моря. Мы не успели задержать ее, так как занимались тем парнем. - Он кивнул на машину, в которой сидел закованный в наручники Ник.
- Я хочу поехать туда!
- А может, не стоит? - неуверенно спросил Майкл, помня о данном Брайану обещании, но было видно, что ему до смерти не хочется пропустить развязку драмы.
- Предыдущая
- 33/35
- Следующая