Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В западне - Кунтс Стивен - Страница 54
Он замедлил ход. В зеркале заднего вида «транс-ам» увеличивался на глазах.
Еще несколько пуль угодили в «крайслер». Одна попала в приборную доску.
Он обнаружил просвет между машинами, пересекавшими улицу перед ним, и направил «крайслер» туда.
Теперь отпустить сцепление, и газу, педаль до полу, и прямо между ними. Он посмотрел в зеркало. Если повезет, «транс-ам» врежется или остановится, чтобы избежать столкновения.
Не повезло. «Понтиак» тоже проскочил и продолжал следовать за ним, правда, расстояние было еще слишком велико для стрельбы.
Теперь он оказался на Мэриленд-авеню, прямом, как стрела, бульваре, который вел к Капитолию. Освещенное правительственное здание вырастало впереди из-за деревьев.
Все четыре полосы были заняты. Харрисон Рональд пробирался по разделительному бордюру, царапавшему днище «крайслера» со скрежетом, который слышался даже сквозь шум двигателя. Что-то отвалилось. Глушитель и выхлопная труба. Проскочив три дорожных знака, ему пришлось свернуть с разделительной полосы, чтобы не врезаться в фонарный столб.
Когда «крайслер» объезжал очередной столб, колесо задело за бордюр, машину занесло и задней частью ударило о грузовик.
Двигатель продолжал работать. Заело рычаг передач, но он все-таки справился с ним и переключил в первое положение. Выкрутив руль, развернул машину на 180 градусов и газанул. Из окна тормозящего «транс-ама» высунулся один из парней и принялся поливать все вокруг свинцом.
Несколько автомобилей столкнулись, пытаясь убраться с дороги. Один проехал через стоянку и влетел в стеклянную витрину.
Впереди маячил парк, от которого берут начало все главные улицы. Харрисон Рональд повел машину напрямик. Если бы он этого не сделал, «транс-ам» получил бы больше шансов, чем он мог ему позволить.
Зацепив бордюр, передок оторвался, но задние колеса, ударившись о препятствие, вернули его в прежнее положение, причем с такой силой, что отскочивший передний бампер пробороздил по бетону, рассыпав фонтаны огненных брызг.
К счастью, в этот декабрьский вечер парк оказался пуст. Форд резко затормозил, обогнул статую в центре и снова увеличил скорость. Здание Капитолия возвышалось прямо перед ним.
Передние колеса сильно вибрировали, и ему приходилось крепко сжимать руль, чтобы держать машину.
Правый поворот с заносом на скорости шестьдесят или семьдесят, а теперь на запад – на авеню Конституции. Проклятье, где же копы?
Сквозь дикий рев двигателя он не услышал, а скорее почувствовал вой сирены. «Транс-ам» снова приближался. Торговые ряды! Он поедет прямо через торговые ряды, и тогда все их увидят. Пока Форд размышлял, очередная партия пуль прошила машину.
Что-то обожгло ему ухо. Он резко повернул руль вправо. Машину занесло и она вышла из-под контроля. Ее потащило через всю улицу, ударяя о припаркованные автомобили. Но все-таки он удержался и продолжил путь на север по Первой улице.
Проклятый «понтиак» не отставал.
Форд повернул налево и выехал на улицу Д. Ага! Впереди слева находилось здание Министерства труда, а там съезд, который вел на шоссе И-395. Если бы ему удалось свернуть туда и выбраться на шоссе!
Из-за угла выкатился полуприцеп и занял всю улицу. Форд ударил по тормозам. Машину снова занесло. К черту тормоза! Направо мимо грузовика через парковку, потом резко вправо, пару кварталов вниз, налево и добавить газу.
«Понтиак» настигал. Неужели им мало? Сирена случайно не стала ближе?
Впереди показалась аллея, проходившая вдоль южной стороны Музея изобразительных искусств. Он устремился туда.
И тут автобус.
Огромный автобус, который ехал справа налево. Форд резко затормозил. Следом шел второй. Нужно найти просвет. Вперед!
Позади он услышал скрежет тормозов, а затем грохот и лязг столкновения.
Харрисон Рональд с силой надавил на педаль тормоза. Объехав пару пьянчуг и несколько мусорных баков, он повернул налево на Девятую улицу и влился в уличный поток.
Тули на заднем сиденье выглядел совсем-совсем мертвым. Губы вздулись, язык вспух и вывалился изо рта. Глаза вылезли из орбит и смотрели в никуда.
Во время погони пара пакетов с кокаином разорвалась и белый порошок рассыпался по всему полу. Харрисон Рональд достал носовой платок, вытер рычаг передач, переключатель света, приборную доску, зеркало и руль. Господи, его отпечатки везде.
Спокойно…
Обогнув несколько зданий, он въехал на свободное место у бордюра. Вытер ручку двери и еще раз протер руль. Затем выключил зажигание и вылез из машины. Сунув ключи в карман, он потратил еще несколько секунд на то, чтобы протереть ручку двери снаружи, и двинулся прочь. Уже на тротуаре снял ключи от машины с кольца, на котором был и ключ от квартиры. Протерев, бросил их в первый попавшийся мусорный бак.
Миновав три квартала, он нашел исправный телефон-автомат. Набрал 911 и сообщил об угоне машины. Когда диспетчер попросил его назвать свое имя, он повесил трубку. Вой полицейских сирен, отражаясь от домов, казалось, доносился со всех сторон. На щеке он обнаружил кровь, а левое ухо нестерпимо саднило. Болела левая рука. Куртка тоже была испачкана в крови.
Затем Рональд набрал номер домашнего телефона спецагента Томаса Ф. Хупера.
– Надо поговорить. Прямо сейчас. Возникли трудности.
Харрисон Рональд Форд сидел на ступеньках с южной стороны Мемориала Линкольна, когда из-за угла появился Хупер и не спеша начал подниматься к нему. Место, выбранное Фордом, находилось в тени, вдали от фонарей, освещавших колоннаду.
– Ты в порядке?
– Гребаная рука, вся так и горит.
В уборной, у метро, Форд с помощью Хупера снял свою майку и порвал ее на полосы. Теперь, расстегнув куртку и рубашку, он прижимал одну из сложенных полос к ране на плече.
– Серьезно ранен?
– Царапина. Но болит чертовски.
– Может, обратиться к доктору?
– Не-а. Посижу немного и отправлюсь к Фримэну. Там все и сделаю. – Обо всех пулевых ранениях врачам следовало сообщать в полицию, поэтому Форд даже не пытался, чтобы не объяснять потом Фримэну, как ему удалось улизнуть.
При тусклом свете Хупер осмотрел лицо Форда, а затем, воспользовавшись одним из обрывков майки, промокнул рану.
– Тебе повезло.
– Что правда, то правда.
– Везение скоро кончится.
– Когда-то это должно случиться.
– Почему бы тебе не остановиться сейчас? Мы припрем Мак-Нэлли тем, что у нас уже есть.
Харрисон помолчал, задумавшись. В пятидесяти футах от них парочка влюбленных, обнявшись, разглядывала вечерние огни города. Левее них на фоне черного неба виднелся белый обелиск памятника Вашингтону.
– Сколько жертв?
– Десять человек, скорее всего, погибли. Плюс парень, которого ты убил в машине.
– Он собирался шлепнуть меня, если бы мы добрались туда, куда ему хотелось.
– Понимаю. У тебя не было выхода.
– Я вынужден был сделать это.
– Да понимаю я! Господи, не казнись ты. Это же подонок. Рано или поздно его ожидал такой конец.
Харрисон снял самодельную повязку и поднес к свету. Свежая кровь. Рана все еще кровоточила. Он сложил повязку и снова засунул ее под рубашку.
– Я не знал, что делать. Копов никогда не бывает поблизости, когда нужно.
– Все торчат на шоссе и выписывают штрафы, – согласился Хупер. Помолчав несколько минут, он спросил: – На кого был зарегистрирован «крайслер»?
– На подставное лицо. По адресу, который указан в регистрационном свидетельстве, никто не живет. Владелец – Фримэн Мак-Нэлли, но ты этого никогда не докажешь. И там полно моих отпечатков.
– А его отпечатки есть?
– Нет, насколько мне известно.
– Плохо.
Да, все вышло очень плохо. Одиннадцать трупов, ни за понюх табаку.
– Ладно. Ты и так достаточно сделал. Давай, отвезу тебя к доктору. Завтра запишем твои показания и в тот же вечер самолетом отправим в Эвансвилл.
– Сигарета есть?
– Нет.
– Залезь ко мне в пальто, достань одну и прикури для меня, а?
- Предыдущая
- 54/126
- Следующая
