Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Ласки Кэтрин - Золотое древо Золотое древо

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Золотое древо - Ласки Кэтрин - Страница 9


9
Изменить размер шрифта:

Корин желудком чувствовал, как тает завеса между настоящим и прошлым. История, рассказанная Сореном и Гильфи, стала его собственной историей, ему казалось, будто он сам сидел на каменном выступе башни и слушал доносившуюся из-под колокола песню. В полумраке дупла неторопливый голос Сорена лился с неспешностью реки, бегущей к морю, и Корин с удовольствием отдался течению.

— Итак, мы сидели на подоконнике колокольной башни, — повторил Сорен. — Надо тебе сказать, дружок, что к тому времени каждый из нас повидал немало жутких и странных вещей. И желудки у нас не раз каменели, и дрожь пробирала до самых костей, но загадочнее того, что происходило на этой площадке, мы вовек не видывали. Из колокола лилась прекрасная песня, словно отлитая из чистейшего серебра. Сам я петь не умею, но хорошо помню, что у этой песни была прекрасная мелодия и загадочные слова.

— И что это были за слова? — прошептал Корин.

— Постой-ка, дай припомнить. Давайте вместе? — повернулся Сорен к Гильфи, Сумраку и Копуше. Откашлявшись, все четверо хором произнесли странные слова:

Я — колокол в ночи.

И голос в свисте ветров,

Я — светлой луны лучи

И песня иных миров.

Я — колокол глауморы

Для душ погибшего рода.

Я звездам пою о тебе —

Пусть знают, кто ты такой!

В мерцающей вышине

Твой скрум обретет покой.

Забыв о далекой земле,

О горькой своей судьбе,

Смерть — еще не конец.

Однажды мы встретимся вновь

Под колоколом небес

В башне из облаков.

— Когда песня смолкла, — продолжала Гильфи, — красивая сова вылетела из колокола и опустилась на пол.

— Я и сейчас помню ее такой, какой впервые увидел в ту ночь, — проговорил Сорен, закрыв глаза. — У нее был серовато-белый лицевой диск с маленькими белыми перышками вокруг глаз и оперение цвета древесной коры с примесью светло-коричневых и кремовых пестрянок. Пять рядов белых точек сверкали на каждом ее крыле, а на самой макушке мерцала целая россыпь мельчайших белоснежных крапинок. Стоило нам с Гильфи увидеть ее, как мы сразу же подумали об одном и том же. Эта сова была как два хвостовых пера похожа на своего отца Бормотта!

— Того сыча, который помог вам улететь из Сант-Эголиуса? — взволнованно прошептал Корин.

— Того самого, — подтвердил Сорен. — Она была уже немолода. Мне не нужно было спрашивать ее имя, я и так знал, что ее зовут Бесс. Бормотт столько рассказывал нам о своей любимой дочери, что я не мог ее не узнать. Бесс была потрясена тем, что мы ее знаем. Она опустила взгляд на кости, лежавшие у ее лап, и долго молчала. Тогда я спросил: «Это кости Бормотта?» Я желудком это почувствовал и знал, что не ошибся.

Быстро покосившись на Сорена, Гильфи продолжила его рассказ:

— Мы рассказали Бесс, как познакомились с ее отцом, как он научил нас летать и спас нам жизнь. Мы рассказали ей, что Бормотт любил ее больше жизни и никогда о ней не забывал. — Гильфи помолчала, собираясь с мыслями. — Бесс была потрясена. Она думала, что отец их бросил и забыл. Но мы объяснили ей, что совы из Сант-Эголиуса пригрозили убить всю его семью, если Бормотт не останется с ними. Он пожертвовал собой, спасая Бесс, ее мать и всех остальных детей.

— Выслушав нас, Бесс заморгала, — глухо проговорил Сорен. — Две большие слезы скатились из ее блестящих желтых глаз. «Это все объясняет, — прошептала она. — Мы думали, что он нас бросил. Что мы ничего не значим для него».

Сорен крепко зажмурился и заговорил с усилием, словно пытался как можно точнее припомнить то, что произошло дальше:

— Но мы сказали ей, что ее отец оставался храбрецом в обществе, где воспитывали трусов. Что он обладал благородством настоящего Ночного стража. Потом мы спросили, как попали на колокольню его кости, и Бесс ответила, что орлы Гром и Зана принесли их родственникам Бормотта. Но Бесс решила перенести их сюда, потому что верила в старинную легенду, когда-то рассказанную ей отцом.

Затем историю продолжил Копуша:

— Родственники отговаривали Бесс от путешествия в глубь Серебристой мглы на поиски колокольни, но она настояла на своем и все-таки отыскала это место. Оно сразу понравилось ей, потому что было спрятано от посторонних глаз, а рев водопадов казался Бесс торжественной музыкой. Она призналась, что это место представлялось ей похожим на глаумору, поэтому она каждую ночь пела здесь песню для своего отца. Бесс всей душой надеялась, что Бормотт завершил все свои земные дела, поэтому его дух не скитается по свету бесплотным скрумом, а вознесся в сияющую глаумору.

— Но даже если это было так и благородный Бормотт отправился в глаумору, то сама Бесс не знала покоя, — со вздохом сказал Сорен. — Она была похожа на скрума, у которого осталось незавершенное дело.

Корин почувствовал ледяной холод в желудке. Что сталось с его матерью, Нирой? Жива она или стала скрумом? Но если она скрум, то какое дело удерживает ее на земле?

Глава VII

Дворец туманов

— Но что это было за место, где пела Бесс? — спросил Корин. — Это был замок? Настоящий замок, полный золота, серебра и всяких драгоценностей, за которыми охотится торговка Мэгз?

— Как тебе сказать… Там, конечно, было и такое, но мы нашли там нечто гораздо более ценное — ответил Сорен.

— Более ценное? Что же?

— Книги и карты! — сверкая глазами, выпалил Копуша. — Там было сразу несколько библиотек! Бесс сказала, что в этих каменных дуплах когда-то находился университет, то есть место для обучения. Но Бесс называла это место дворцом. Дворцом туманов.

Подобно всем пещерным совам, Копуша испытывал слабость к постройкам. Как явствует из его имени, он был знатным: специалистом в рытье подземных туннелей, а также копании нор и обустройстве гнезд в таких местах, где другим птицам и в голову не пришло бы селиться. Очутившись в таинственном каменном городе, он не уставал восторгаться тем, с каким мастерством неизвестные строители подогнали друг к другу безукоризненно вытесанные камни и как прекрасно все строение спряталось за стеной мерцающих брызг водопада.

— Дворец туманов, — зачарованно повторил Корин.

— Ты только представь себе, Корин! — восторженно воскликнул всегда спокойный и меланхоличный Копуша. — Эти водопады создали настоящую стену вокруг дворца! И там было четыре колокольни, но ни у одного из четырех колоколов не было языка!

— Наверное, Бубо мог бы выковать эти… языки? — предположил Корин.

— Конечно, мог бы, но Бесс этого не захотела, — покачал головой Сорен. — Мы были первыми совами, попавшими в это место, и она сразу заявила, что не желает привлекать сюда непрошеных гостей и ей не нужен колокольный звон, чтобы петь своему отцу в глауморе. Я никогда не забуду ее слова. Она сказала: «Я — колокольный звон. Я — язык колоколов». Знаешь, Корин, я уверен, что не будь там колоколов, она стала бы и колоколом! Что ни говори, а Бесс — потрясающая сова, я не знаю никого, кто мог бы сравниться с ней в мудрости и твердости духа.

— Она жива? — выпалил Корин. — До сих пор?

— Скорее всего. — Сорен помолчал, а потом добавил, понизив голос: — Видишь ли, Корин, Бесс — это самый большой секрет совиного мира. Когда мы в первый раз прощались с ней, то поклялись рассказать о ней только трем совам: Отулиссе, Эзилрибу и Стрикс Струме.

— Ты не представляешь, каких трудов нам стоило добиться ее согласия хотя бы на это! — пробасил Сумрак. — Но вы лучше расскажите Корину о каменных Других.