Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рога в изобилии - Куликова Галина Михайловна - Страница 41
Правда, Гилберт не знал одной важной вещи. Накануне вечером в Вустер-сити прибыли два человека – специалист по созданию имиджей и молодая женщина, комплекцией удивительно напоминающая Элис Хэммерсмит. Мэтт Дайлон не должен был приближаться к своей жертве слишком близко, поэтому предполагалось, что подмены он не заметит.
Когда женщина, которую Мэтт Дайлон принял за Элис Хэммерсмит, появилась в проходе восточного сектора, он быстро прошел вправо и, обогнув крайний блок зрительских кресел, оказался позади нее. Как и предполагал Мэтт, ее сопровождал охранник, и им оказался Тэрри Куэйн!
«Что ж, – подумал Мэтт. – Придется Куэйну испить эту чашу. Женщина, которую он стережет, спустя несколько минут превратится в мертвое тело, и он ничего не сможет с этим поделать». Правая рука Мэтта все время находилась в кармане пиджака, на ней была перчатка специальной выделки – такая тонкая, что со стороны ее можно было не заметить вообще.
«Сейчас самый подходящий момент, – внезапно подумал Мэтт. – Спина цели открыта, Куэйн находится справа, достаточно далеко, чтобы не успеть ее загородить». Он прищурился, потянул нож из кармана, рука его напряглась... И в этот момент Мэтт заметил, что Тэрри Куэйн повернулся и смотрит прямо на него. Мэтт не сразу понял, что звук выстрела, раздавшийся вслед за этим, имеет к нему какое-то отношение. Он опустил глаза и посмотрел на свою руку, пытаясь понять, бросил он только что нож или нет. Однако глаза его наткнулись на что-то красное, испачкавшее грудь. «Кажется, это моя кровь, – пробормотал Мэтт, пытаясь удержаться на ногах. – Тэрри, сукин сын, ты испортил мой пиджак...»
Мэтт Дайлон упал сначала на колени, а затем повалился на землю вниз лицом. Куэйн сделал несколько быстрых шагов в его сторону и вытянул шею. Этого было достаточно для того, чтобы увидеть: рука Мэтта сжимает нож. Тэрри облегченно прикрыл глаза.
– Надеюсь, ты не жалеешь о том, что все позади?
Сестры сидели в гостиной дома Энди Торвила.
– Говорят, под конец Дэйл нанял настоящего киллера, – заметил Энди, отщипывая кусочки от холодной пиццы, которую они еще утром заказали в ресторане. – Если бы не Тэрри Куэйн, дело могло бы кончиться более трагично.
– Тэрри Куйэн! – с негодованием воскликнула Алиса. – Этот ублюдок дважды пытался задушить меня. Что бы там ни говорили его адвокаты. Ненавижу его туалетную воду!
– Замечательный аргумент для суда, – не сдержался Энди.
Алиса сосредоточенно посмотрела на своих собеседников:
– Думаю, вы оба не станете возражать, если я в ближайшее время самоустранюсь? Поеду домой.
– Как? Почему? – Элис даже подпрыгнула на роскошном диване Торвила.
– Неужели вам не хочется устроить домашнюю пресс-конференцию? – поинтересовался Энди. – Посмотреть на их лица...
Алиса представила Винсента Хэммерсмита и покраснела.
– О, нет! – воскликнула она в полном смятении. – Никаких разоблачений! Надеюсь, я могу на вас положиться? Обо мне не знает никто: ни Дэйл, ни Гилберт, ни Фред, ни один из Хэммерсмитов, ни полицейские, ни Брюс Седжвик... Все уверены, что Элис действовала здесь в единственном лице. Все думают, что у четы Хоккесов была одна дочь. Пусть остаются в счастливом заблуждении. То, что они узнают правду, не сделает счастливее ни меня, ни тебя, сестричка.
– И все же, – пробормотал Энди. – Это как-то... Неправильно.
– Дорогой детектив, – сладким голосом сказала Алиса. – Мы находимся здесь исключительно с дружеским визитом, поэтому ведите себя как друг.
– Если вы считаете, что дружба состоит в том, чтобы покрывать друг друга...
– Но я же не совершила никакого преступления, – возмутилась Алиса.
– Ну, ладно, – неохотно сказал Энди. – В конце концов, я действительно больше не работаю по этому делу. Хотя и не слишком доволен результатом.
– А я – так очень довольна, – сообщила Элис, беря сестру за руку и сжимая ее пальцы. – Лучшего подарка, чем найти родную сестру, я бы и придумать не могла.
– Можно я спрошу? – подал голос Энди, хихикнув. – Как, интересно, вы собираетесь поступить со своими мужьями?
16
– И этот Костик вот просто так взял и все тебе рассказал? – Галка смотрела на Дениса во все глаза.
– Просто так! – передразнил он. – Мне пришлось отделять зерна от плевел прямо на ходу. Что называется, на полной скорости. Видала бы ты этого Костика!
– И все-таки?
– И все-таки благодаря ему мы теперь знаем завязку. Но до развязки, увы, еще далеко.
– Ну, рассказывай, рассказывай! – Галка просто места себе не находила от волнения.
– Значит, так. – Денис принес большую пепельницу и позволил себе расслабиться с хорошей сигаретой. Он редко курил, и обычно не в комнате, но сегодня был абсолютно уверен, что жена не погонит его на балкон. – Все, что узнала и сообщила в последний раз Алиса, мне очень помогло. Благодаря ей я разобрался в именах, датах и мотивах. И могу рассказать ужасно логичную версию произошедшего.
– Я – твой первый благодарный слушатель, – сказала Галка.
– Как все неразберихи на свете, эта тоже началась с любовного романа, – усмехнулся Денис. – Молодая американка Джули Хоккес, пребывая в счастливом браке с Дэйлом Хоккесом, влюбилась в другого мужчину. Его имя – Виктор Хаттон. Сейчас мы уже знаем, что он настоящий отец Алисы. Виктор Хаттон был богат с рождения и вдобавок достаточно известен как художник. К моменту встречи с Джули он тоже состоял в браке с другой женщиной. Однако брак оказался несчастливым. Они с женой уже несколько лет не жили вместе, и развод казался делом чисто формальным. Виктор считал себя свободным мужчиной: ему никого не нужно было обманывать. Другое дело Джули. Свидания с Виктором были чистой воды авантюрой, у нее был муж, обожавший ее. В конечном итоге, когда Джули поняла, что беременна, она принялась выбирать, как ей лучше поступить – остаться с мужем или сбежать к любовнику, в чьем отцовстве она не сомневалась. Виктор проявлял индифферентность. Но лишь до тех пор, пока не узнал, что Джули ждет ребенка.
– Помилуй господи! Откуда Костик мог знать все эти подробности про дела и чувства американцев?
– Костик всего и не знал. Это я соединил все сведения, что сообщала Алиса, с нашими личными изысканиями. Кстати, только благодаря душещипательным подробностям этой любовной связи бабуся Костика, Роза Пашкова, и согласилась пуститься во все тяжкие и переоформить ребенка на Татьяну Соболеву. Двоюродные сестры – Нина и Роза – вообще были очень разными. Нина жаждала денег, Розу можно было взять только чувствами. Дело в том, что Джули самолично рассказала Татьяне свою «love story», не упустив ни одного нюанса. Все в свое время узнаешь.
– Ну ладно, ладно, дальше, – потребовала Галка.
– Ну и вот. У Виктора Хаттона, оказывается, была голубая мечта – заиметь наследника. С женой у него ничего не получалось, возможно, были и другие попытки на стороне. Короче, когда Джули заявила, что будущие близнецы – его, но он не сможет их воспитывать и не имеет на них никаких прав, Виктор пришел в ярость. Это была натура сложная, творческая. Он имел сильный характер и в дальнейшем мог преподнести Джули массу сюрпризов. А Дэйл Хоккес – ее законный супруг – был уже в летах, боготворил жену и проглотил бы любую ложь во имя сохранения статус-кво. Джули закусила удила. Она во что бы то ни стало решила остаться с мужем.
В это время Дэйл как раз собирался в Россию. Он занимался антиквариатом и у него наклевывалась в Москве какая-то фантастическая сделка. Джули увязалась за ним. К тому времени она уже знала, что должна произвести на свет не одного, а двух детишек, причем довольно скоро.
– Виктор Хаттон вслед за коварной любовницей отправляется в Россию, – патетически возвестила Галка.
– Так точно. Он без труда обнаружил супружескую чету в Москве и начал преследовать любовницу с утроенной энергией. Чтобы не испытывать неудобств в чужой стране, нанял частного переводчика, которого ему порекомендовали служащие отеля. Это и была Татьяна Соболева.
- Предыдущая
- 41/49
- Следующая