Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На осколках чести - Куликов Роман Владимирович - Страница 76
– Да. Понял.
– Ну и хорошо. Еще сок будешь?
– Нет, спасибо, я пойду. Мне Рудольф обещал новые приемы показать.
– Иди. – Лад улыбнулся ему.
Когда Алонсо ушел, капитан еще некоторое время сидел в задумчивости, потом включил коммуникатор и вызвал помощника:
– Петер, зайди ко мне, нужно кое-что обсудить.
«Пилигрим» всего час, как совершил посадку в порту Примы, а Ладимир уже направлялся к особняку губернатора Сен-Лиза.
Личный автомобиль высшего лица независимой колонии мчался по воздушной полосе третьего уровня, окутанный силовым полем. Капитан не сомневался, что водитель отлично знает правила движения и намеренно их игнорирует. Когда Лад раньше ездил с губернатором, то не замечал подобной вольности. Наоборот, Сен-Лиз всячески старался показать, что закон един для всех, и однажды им даже довелось стоять в пробке. По всей видимости, сейчас ситуация требовала срочного присутствия Лада в губернаторской резиденции, поэтому лимузин мчался на большой скорости, постоянно обгоняя другие машины и забыв о правилах.
Капитан догадывался, с чем это может быть связано, и не ошибся. Едва Ладимир поприветствовал Сен-Лиза, тот сказал:
– Здравствуйте, капитан. Скажите, вы действительно взяли в заложницы дочь адмирала Стюарта и привезли ее на Лагуну?
– Это не так, губернатор.
Сен-Лиз нахмурился и посмотрел на Каменева пронзительным взглядом:
– Мои источники утверждают обратное.
– Ваши источники ошибаются, – спокойно ответил Лад.
– Такого с ними еще не случалось.
– Все когда-то бывает в первый раз.
– Лад, перестаньте играть со мной! – Сен-Лиз хлопнул рукой по столу. – Я считал, что мы с вами партнеры и должны доверять друг другу.
Ладимир промолчал, лишь посмотрел на него спокойным открытым взглядом.
Губернатор вздохнул, встал из-за стола и подошел к капитану:
– Лад, простите меня. Я был несдержан. Прошу вас понять, что эта ситуация может обернуться политическим конфликтом. Пожалуйста, ответьте мне: вы захватывали Валенсию Стюарт в заложники?
– Я повторюсь, губернатор, это неправда. Валенсия Стюарт прилетела с нами совершенно добровольно. Она гостья на моем корабле, но уж никак не заложница или пленница. Когда я и мои люди оказались в довольно щекотливой ситуации, госпожа Стюарт сама предложила свою помощь. Фактически только благодаря ей я сейчас сижу перед вами, а не в камере под круглосуточным наблюдением.
– Что? – переспросил Сен-Лиз. – И вы можете доказать то, что сейчас сказали?
– Антуан, – сказал Лад. – Я догадывался, что возникнет такая ситуация, и если вам угодно доказательств, то велите пригласить госпожу Стюарт сюда, чтобы убедиться лично. Я попросил подождать ее в лимузине.
Сен-Лиз подошел к столу, нажал кнопку вызова и велел пригласить Валенсию. А сам стал в задумчивости расхаживать по кабинету, теребя мочку уха. Пока девушка поднималась к нему, сканеры считали ее биометрические показатели, и служба безопасности губернатора производила сравнения с имеющимися у них данными.
К тому времени, когда девушка вошла в кабинет, Сен-Лиз уже имел подтверждение ее личности. Он двинулся ей навстречу, галантно поцеловал руку и предложил присесть.
– Здравствуйте, губернатор. Меня зовут Валенсия Стюарт, рада с вами познакомиться лично, хотя столько слышала о вас, что кажется – мы знакомы очень давно.
– Также выражаю свою радость от встречи с вами и советую не верить всему, что обо мне говорят. Хотя тому, что о вас рассказывал капитан Каменев, я готов поверить безоговорочно.
– Можно узнать, что именно он рассказывал? – улыбнулась Валенсия и непроизвольно бросила взгляд на Лада.
– Кроме того, что вы смелы, воспитанны и красивы, он забыл предупредить меня, что ко всему этому вы еще и необычайно обаятельны.
– Капитан как всегда, очень любезен, и вы не уступаете ему в этом.
– До меня дошли слухи, что ваше путешествие было больше похоже на приключение.
– Да, ваше превосходительство, были ситуации, которые пощекотали мне нервы. Я рада, что все так хорошо закончилось. Только благодаря капитану Каменеву я сейчас имею честь разговаривать с вами.
– Зовите меня Антуан. Самое интересное, что буквально минуту назад Лад говорил то же самое в отношении вас.
– Не люблю оставаться в долгу, Антуан, – улыбнулась Валенсия.
– После всех этих приключений и переживаний вы, должно быть, хотите скорее вернуться домой?
Тут в разговор вступил Лад:
– Антуан, я обещал адмиралу Стюарту, что отправлю Валенсию первым же рейсом, как только прибудем на Лагуну.
– Лад, о чем вы говорите? – развел руками Сен-Лиз. – Мой дипломатический корабль в распоряжении госпожи Стюарт.
– Замечательно! Когда разрешите им воспользоваться?
– Хоть сейчас!
Валенсия взволнованно поднялась с кресла:
– Как сейчас?
– А в чем дело? – нахмурился губернатор. – О ваших вещах не беспокойтесь, их доставят сюда, не правда ли, Лад?
Ладимир смотрел на Валенсию, а она на него.
– Да-да… конечно, доставят, – пробормотал капитан в ответ на вопрос Сен-Лиза.
– Просто… – Валенсия подбирала слова. – Мне хотелось бы еще немного погостить на корабле капитана Каменева…
– Об этом не может быть и речи, – решительно произнес Сен-Лиз. – И вы это прекрасно понимаете.
– Да, конечно. – Валенсия опустила глаза.
Сен-Лиз с улыбкой смотрел на обоих. Губернатор был умным и наблюдательным человеком, и от него не укрылись якобы случайные взгляды, деланное безразличие.
– Знаете, госпожа Стюарт, – сказал он, – думаю, лишняя проверка не помешает даже моему кораблю. Предлагаю назначить вылет на завтра, ближе к полудню.
Увидев, как засияли глаза девушки и изменилось выражение лица капитана, хотя он и тщательно скрывал свои эмоции, Сен-Лиз получил лишние доказательства в пользу своих предположений.
– А сейчас вы позволите нам с капитаном обсудить скучные деловые вопросы?
– Конечно, губернатор.
– Антуан, – поправил он.
– Конечно, Антуан. И я вам очень признательна.
– Это займет не больше пяти минут. Вас проводят к лимузину.
– Рада была познакомиться с вами, Антуан.
– Взаимно, – поклонился губернатор.
– Предполагаю, наши с вами дела также подождут до завтра? – сказал Сен-Лиз, когда они остались вдвоем. – И надеюсь услышать всю историю, так сказать, из первоисточника.
– Хорошо, Антуан. Но одно дело все же необходимо обсудить прямо сейчас.
Губернатор показал, что весь внимание.
– Мне кажется, один из моих людей – шпион.
– Есть основания так думать?
– К сожалению.
– Предполагаете, кто заказчик?
Лад пожал плечами – он не видел смысла скрывать:
– Я предполагаю, он работает на другого вашего компаньона. Джона Липски.
Сен-Лиз заулыбался:
– Вполне вероятно. Это в духе Джона. Я даже не буду вас разубеждать.
– Но поможете?
– Почему бы и нет, – согласился губернатор. В конце концов, вы же не уверены в том, что он работает именно на него.
– Не уверен.
– Вот и выясним. Его имя?
– Телори Санторе.
– Надо же? – удивился Сен-Лиз. – Никогда бы не подумал. Хорошо. Прикажу установить за ним слежку и записывать каждый вздох. Как только что-то нарисуется, вам сразу сообщат.
– Благодарю.
Майор Рассел с кислой миной прогуливался по столице планеты. Капитан Каменев разрешил экипажу отдохнуть в городе. Когда майор выразил желание поехать вместе со всеми, ему не сказали ни слова против. Его довезли и высадили, где он попросил. Велели запомнить номер дока, если вдруг он потеряется. Эта мнимая забота бесила майора. Он понимал, что над ним попросту издеваются. Но ему приходилось скрывать свою злость – ведь он был на территории врага.
С испорченным настроением он пошел по городу. Но от прогулки настроение не улучшилось. Здесь его раздражало практически все – навязчивая и вездесущая реклама, от которой негде было скрыться, длинная череда кафе и ресторанов, вызывавшая желание вырваться из этого рассадника чревоугодия, постоянные призывы к сексуальным развлечениям, будившие отвращение…
- Предыдущая
- 76/80
- Следующая