Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Королевский маскарад - Демченко Оксана Б. - Страница 125
Это была новая для Селимы жизнь, совершенно счастливая и полная. Одна беда: бесподобного мужа, готового носить ее на руках и прощать любые – если вдруг обнаружатся – недостатки, надо кормить. Пока этим важным делом занимается королева Сэльви. Но нельзя ведь привязывать свою жизнь к ее трактиру навечно!
С такими мыслями Селима дождалась, пока муж заснет, заботливо укрыла его покрывалом, оделась и пошла к подруге Лэйли за советом и помощью. Разбуженная Кошка Ли повела себя странно. Она не сказала прямо, что готовить не умеет так же основательно, как и эфрити. «Но, в конце концов, надо же когда-то начинать», – пожала плечами Ли, на цыпочках пробралась на второй этаж трактира и вытащила из сундука одну из маминых книг с рецептами пирогов. Королева, само собой, пекла без всяких там указаний, записанных на бумаге. Но ей дарили время от времени роскошные кулинарные издания, и Сэльви принимала их благосклонно.
В час ночи на кухне горел слабый магический свет, эфрити нараспев читала рецепт на малознакомом ей наречии Ронига. Лэйли зевала и сыпала в большой таз ингредиенты. Пирог начинающие хозяйки решили испечь большой – чтобы на всех хватило. Ронигская книга именовалась затейливо: «Рецепты пекарские, вывезенные купцами и странниками из далеких земель. Дополненные и исправленные магистром королевской кухни господином Лифирро». Для первой пробы – явно чересчур сложно и подозрительно, но новоявленные пекарки так не сочли. Наоборот! Разве интересно радовать окружающих чем-то обычным и знакомым? Уж лучше подготовить достойный сюрприз…
Обе старались, отчего Сэльви снилось нечто тревожное: бобовый росток снова поднимал домик гнома, Драконэль дышала огнем, а говорящий конь просил королеву проснуться и вмешаться, пока не поздно.
– «Муку же следует брать мелкого по-мо-ла, сыпать всю сразу и заливать водою ледяною, дабы вкус ее проявить в полной мере, – по слогам бубнила Селима. – Яйца бить после первого за-ме-са…» – Она пожала плечами. – Ли, а чем их бить? Кулаком или ложкой?
– Ножом. Ну с этим-то я точно справлюсь, – гордо уверила Кошка, выныривая из облака муки и чихая. – Только скорлупу выбрать будет трудно. Руки у меня липнут, тесто мешается. Читай дальше.
– Странный рецепт, – боязливо вздохнула эфрити, изучая внешний вид Лэйли. – И читаю я плохо. Ладно, еще одну фразу – и меняемся местами, я хочу готовить, а не пальцем по строчкам водить. Ага… здесь. «Тесто же месить и взбивать до пышности…» Чушь! Какой пышности, а? И дальше совсем непонятный ужас: «Намазать на стены печи ровным слоем».
– Изнутри? – осторожно предположила Лэйли. – Мама вообще-то обычно не так печет. Наверное, рецепт и правда редкостный. Вот уж мы их удивим!
К трем часам ночи содержимое таза было взбито кулачками Ли и осторожно истыкано пальчиками эфрити, а затем равномерно распределено между столом, руками, передниками хозяек и… печью. Эфрити, повелительнице пламени горна, развести огонь уж точно не проблема… как и контролировать его. Но как привести в порядок руки, передники, внешние стенки печи, стол, тазик… Кому в голову пришло подогреть до корочки прилипшее куда не следует тесто, чтобы оно отстало целиком, без долгой мойки и сложной уборки, – это вопрос без ответа. Но результат превзошел все ожидания кухарок.
Дымок тонкой струйкой первой тревоги потянулся из кухни, скользнул по лестнице наверх – и весьма некстати нашел удобное открытое окно, не достигнув спальни королевы. В половине четвертого он скопился темным облаком на поляне для танцев, ворочаясь в безветрии, как загадочное чудовище.
Предутреннее слабое дуновение колыхнуло тяжелую гарь, пропитавшуюся сыростью осеннего тумана, и погнало в сторону домов Эриль, Вэйль и Жависэля.
Лоэльви не спал, он записывал новые идеи по поводу сплавов, рядом сидели Бронг и Нориль-а-Тэи.
– Душно, – пожаловался Бронг. И задумчиво предположил: – Камин у вас чадит, эльфы завсегда поплоше гномов кладку-то делают.
– Проветрить? – вскочил Нориль и, не ожидая новых просьб, распахнул окно.
– Трактир горит, – в ужасе охнул уже Лоэльви, когда дым вплыл с улицы, словно только и ждал приглашения.
– Спасайте королеву! – рявкнул Бронг, выглянув в окно.
Голос у короля гномов был зычный, низкий. В ночной тишине он раскатился эхом по всей округе. И началась самая настоящая паника. Эльфы, закаленные выходками Лэйли, могли пережить без особых потрясений многие беды. Но когда их Единственной угрожает гибель…
Парой минут позже вокруг трактира гудела толпа. Королева, живая и здоровая, гоняла дым полотенцем и заклинаниями. Кругом уже смеялись, обнаружив, что тревога ложная. Расстроенную эфрити унес муж – отмывать, отчищать, утешать, а никак не ругать. Лэйли осталась одна сидеть на пороге и всхлипывать. Закопченная до черноты, в корочке хрустящего сожженного теста на руках, с темными от сажи волосами…
Удушенную пробкой из теста печь взялся вычистить и привести в порядок Лильор, ему уже приходилось убираться на кухне. Прибежавшие на общий переполох гномы Иллора дружно полезли на крышу – чистить дымоход. Король умчался за досками для стола – прежний имел в середине странной формы сквозную дыру в столешнице. Рахта отобрал у кого-то ведро с водой, раздобыл полотенце и сел на крыльце – оттирать личико плачущей Кошки Ли.
Королева выгнала за дверь последний клок дыма и гордо подбоченилась.
– Младшая дочь – учится готовить! – сообщила она подданным. – Это же счастье для матери. Всем советую отдыхать и копить силы: первое время будет трудно, вы ее знаете. Но я пригляжу. Кто же виноват, что ей попалась книга с записями дурня, разок побывавшего в Бильсе и не сумевшего толком описать рецепт? А составителя Лифирро, – задумчиво добавила королева, – я разыщу. Если жив, ответит мне на пару вопросов… Кто же так описывает рецепт пресного хлеба? Его раскатывают и лепят на стенки особой печи, а это нигде не указано!
– Понятно, они и обмазали, – кивнула Эриль. – Хоть не камин?
– Нет, камин цел, – вздрогнула Сэльви. – Ли, девочка моя, пошли, Нориль уже баньку истопил. Я тебя отмою, и мы займемся готовкой снова. Ты ведь не передумала?
Лэйли решительно замотала головой, рассыпая сажу с волос по всему крыльцу. Толпа разочарованно вздохнула. Не передумала… Значит, это не последняя бессонная ночь. Кошка не может просто делать, как указано. Она будет придумывать новое. Так уж устроена ведьма, к тому же королевских кровей, избалованная и талантливая. Значит, надо быть наготове.
К вечеру у каждого дома появились большая емкость с водой, пара ведер и багор, шкатулка с лентами предварительно напетых заклинаний. Король закончил ремонт стола и теперь отдыхал. Безмятежно улыбался на страдальческие вздохи подданных и ядовито благодарил их: долине наконец-то не страшны пожары. А сколько раз он мягко советовал приглядеться к опыту гномов? Много! Ведь в пещерах Бронга есть особые места, выделенные под воду, песок, заклинания негорючести в виде узелков, багры…
– Теперь у нас тоже будут, – твердо пообещал Лоэльви.
Через день переполох повторился. Потом еще раз. Но Лэйли больше не плакала. У нее обязательно получится, верила принцесса, сосредоточенно доводя кухню снова и снова до неповторимо – для других кухарок – закопченного вида. Остальные жители долины тоже надеялись на лучшее. Так что королевские планы визита на север все восприняли как подарок судьбы. Пусть Кошка жжет кухни там, у людей! А когда вернется, она будет уже не опасна для трактира Рэлло. Почти…
Переживали эльфы в общем-то напрасно. Рахта, укравший первую не выгоревшую дотла ватрушку, уговорил Кошку Ли включить его в число обучаемых кулинарии. Эфрит исследовал рецепты охотно – и заодно берег Лэйли от ее собственной непредсказуемой изобретательности.
- Предыдущая
- 125/134
- Следующая
