Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жила-была старуха - Куин (Квин) Эллери - Страница 10
Глаза Шейлы наполнились слезами.
– Не могу представить себе, что Боб умер. Умер. Убит Тэрлоу. Ужасно!
Она наклонилась над столом. Пакстон мрачно молчал.
– Что произошло между вами? – спросил Эллери.
– Шейла отменила нашу помолвку, – прошептал адвокат.
– Ну, это не так страшно, Чарли. Девушка имеет право изменить свое решение. К тому же вы не лучший экземпляр жениха.
– Не в этом дело, – быстро сказала Шейла. – Я пока…
Она замолчала.
– Не в этом? – Эллери стащил бутерброд с тарелки Пакстона. – Тогда в чем, Шейла?
Девушка не ответила.
– Я никогда не понимал женщин, – вздохнул адвокат. – Да, у Шейлы большое горе. Но это не повод гнать меня.
– Каждый факт может быть по-разному объяснен, – философски заметил Эллери.
Шейла с отчаянием в голосе сказала:
– Все не так просто, мистер Квин.
– А если бы мой отец умер на виселице, а не в постели, ты тоже ушла бы от меня? – не унимался Пакстон.
– Хватит, хватит, ребята, – мягко сказал Эллери.
Шейла вытерла глаза платком.
– Чарли, я всегда говорила тебе, что главной помехой была наша мать. Если мы пойдем против нее, она оставит меня без цента. Но дело не в этом. Я могла бы быть с тобой счастливой даже в лачуге.
– Не в этом дело? – Пакстон был в замешательстве. – Но в чем же, Шейла, дорогая?
– Чарли, посмотри на нас. Тэрлоу, Луэлла, Гораций…
– Подожди минутку…
– Все они безумцы. Каждый из них… – голос Шейлы задрожал. – Как я могу знать, может, и мои дети…
– Шейла, ты забываешь, что у вас разные отцы.
– Но одна мать.
– Ты же хорошо знаешь, что Тэрлоу, Луэлла и Гораций унаследовали это не от матери, а от отца, чьей крови в тебе нет.
– Как я могу знать это? – резко спросила Шейла. – Взгляни на мою мать. Разве она похожа на нормального человека?
– Миссис Поттс просто старая сварливая женщина.
– Чарли, пойми, я не могу выйти замуж ни за тебя, ни за кого другого, пока не узнаю правды. А тут еще и убийца в нашей семье…
Она всхлипнула и выбежала из-за стола.
– Нет, Чарли, – остановил адвоката Эллери, который хотел бежать за девушкой. – Побудь со мной.
– Но я не могу оставить ее одну в таком состоянии.
– Можешь. Пусть Шейла успокоится немного.
– Ты слышал, что она говорит? Но это же чушь!
– Ты должен понять ее опасения, Чарли. И хватит об этом, не то я умру голодной смертью. Где же Киттинс?
Когда инспектор Квин и сержант Белли вошли в столовую, Эллери сидел в кресле и пускал кольца дыма к потолку, а Пакстон потягивал виски.
– Ш-ш-ш, – прошипел адвокат. – Он думает.
– Думает? – сухо переспросил инспектор. – Что ж, пусть думает. Белли, садитесь.
Раздался грохот. Эллери вздрогнул. Сержант свалил на стол оружие.
– Арсенал Тэрлоу?
– Я нашел его, – кивнул сержант.
– Двух не хватает, – заметил инспектор.
– Здесь не четырнадцать? – огорченно спросил Эллери.
– Сосчитай сам.
Эллери сосчитал: двенадцать пистолетов. Среди них он узнал кольт Тэрлоу, «смит-вессон» Роберта и длинноствольный пистолет, отнятый у миссис Поттс.
– А что говорит Тэрлоу? – поинтересовался Эллери.
– Говорит, что купил четырнадцать пистолетов, что никто, кроме него, не знал, где хранится оружие, и понятия не имеет, куда делись два пистолета.
– Где же вы их нашли, сержант?
– В кладовке, среди ящиков. Кладовка находится в спальне Тэрлоу.
– Ого! – удивился Эллери. – Тогда любой из домашних мог найти оружие.
– Конечно! Старуха, видимо, там и взяла пистолет, – сказал инспектор. – Так почему этого не могли сделать Луэлла и Гораций? Два пистолета исчезли. И я не успокоюсь, пока не найду их.
Эллери изучал оружие. Затем взял карандаш и начал писать.
– Инвентаризация, – объяснил он. – Вот что мы имеем: кольт, калибр 25 – оружие убийцы; «смит-вессон», калибр 38 – оружие Роберта; «Харрингтон и ричардсон», калибр 22 – оружие миссис Поттс; «Айвер Джонсон», калибр 32; «шмайссер», калибр 25; однозарядный «Стивенс», калибр 22; «чемпион» однозарядный, калибр 22; «Стейгер Моггер», калибр 7, 35; маузер, калибр 7, 63; автоматический пистолет, калибр 22; браунинг, калибр 9; «Ортгес», калибр 6, 35.
– И что? – спросил инспектор.
– Очень мало, – ответил Эллери. – Разве что каждый пистолет разного производства. Сержант, позвоните в магазин «Корнуэлл и Ричи» и узнайте точно название всех четырнадцати пистолетов, купленных Тэрлоу.
Инспектор усмехнулся.
– А пока мы поиграем в сыщиков. Итак, кто желал Роберту Поттсу смерти?
– Прежде всего Тэрлоу, – проворчал Пакстон, – потому что Боб всегда задевал его. Но Тэрлоу не мог убить.
– Странный случай, – покачал головой сержант. – Парень, который стрелял, не мог быть убийцей!
– Да, тот, кто хотел смерти Роберта, имел на это причины, – нахмурился инспектор. – Если мы обнаружим причину, то, возможно, найдем и убийцу. Как, Эллери?
Эллери пожал плечами.
– Чарли, каковы условия завещания миссис Поттс?
– Условия завещания являются тайной завещателя, и адвокат…
Инспектор не дослушал его.
– Пойдем, Эллери, поговорим со старухой, – сказал он, вставая.
– Возьмите пуленепробиваемый жилет, – посоветовал сержант.
Глава 4
ПОИСКИ МОТИВА УБИЙСТВА
– Только на несколько минут, инспектор Квин.
Доктор Иннис был расстроен, но скрывал это.
– Как миссис Поттс? – полюбопытствовал Эллери.
– Более или менее в порядке. Вы пойдете со мной, джентльмены…
– Ну что ж, – сказал инспектор, и они направились в спальню.
Это была квадратная комната, обставленная в викторианском стиле. Миссис Поттс лежала в постели, которая являлась произведением искусства. Углы закруглены, позолоченные ножки согнуты. Передняя часть кровати выдавалась вперед и была тоже закруглена, изголовье поднято очень высоко. Эллери с удивлением смотрел на это сооружение. Кровать была сделана в виде женской туфли.
– Я говорил вам, миссис Поттс, – визгливо начал доктор Иннис.
– Заткнитесь, Иннис!
Старуха разразилась бранью. Все молча ждали, пока она утихнет.
Наконец миссис Поттс замолчала. Она взяла с тумбочки лист бумаги, издала челюстями клацающий звук, нацарапала карандашом какой-то значок и только после этого посмотрела на них.
– Что нужно мужчинам в моей спальне?
– Кое-какие вопросы к вам, миссис Поттс… – сказал инспектор.
– Я полагаю, что могу быть избавлена от них. Чарли!
– Да, миссис Поттс?
Она протянула ему бумагу.
– Сейчас же займитесь этим.
– Вы хотите… – удивился адвокат, пробежав ее глазами.
– Что, там непонятно написано?
– Понятно, миссис Поттс, но…
– Так что я должна вам объяснить? Вы обязаны следовать приказу!
– Но я не стану, миссис Поттс, – запротестовал Пакстон. – Это афера!
– Мой сын Роберт был вице-президентом фирмы. Его убийство и скандал, которого я пыталась избежать, – голос ее звучал ожесточенно, – грозит фирме крахом. Единственное средство избежать этого – продать акции. Начните с восьмидесяти четырех долларов утром, а когда цена упадет до семидесяти двух, скупите все обратно.
Пакстон, потрясенный, молчал.
– Чего вы стоите? – завизжала миссис Поттс. – Вы слышали, что я сказала? Идите и позвоните моим маклерам!
Проходя мимо Эллери, адвокат шепнул:
– Какова цена этой матери, а? Использует смерть сына, чтобы нажить несколько миллионов!
Доктор Иннис подошел к старухе, проверил пульс и покачал головой.
– Теперь вы готовы, мадам? – спросил инспектор.
– Да. Не тяните.
Глаза инспектора блеснули.
– Миссис Поттс, – сказал он, – знаете ли вы, что я могу посадить вас за решетку за попытку убийства сержанта?
– О, да, – кивнула миссис Поттс. – Но вы не сделаете этого. Все вы проныры и взяточники.
– Миссис Поттс!
- Предыдущая
- 10/28
- Следующая