Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ловкие женщины - Крузи Дженнифер - Страница 56
В глазах у Райли засветилось сочувствие. Это оказалось хуже равнодушия. Сюз застонала, как от боли:
— О Господи, лучше снова назови меня шлюхой, только не смотри так.
— Я не называл тебя шлюхой. Ей двадцать два.
Двадцать два.
— Что ж, вероятно, это все объясняет. — Она вдруг вспомнила снимки, сделанные Райли пятнадцать лет назад. — Я на двадцать два не тяну, это точно.
Она опять потянулась к кружке, но сообразила, что пива в ней больше нет. Райли подвинул ей свою кружку.
— Спасибо.
Сюз стала жадно пить, украдкой поглядывая на Райли. Даже в залитой пивом рубашке он казался надежным. Большим и надежным. Чудесные руки… Так сказала Нелл. Может быть, уговорить его избить Джека до полусмерти? Но, по правде говоря, больше всего ей хотелось избить до полусмерти двадцатидвухлетнюю дрянь.
— Я могу ее одолеть?
— В драке? — Райли смерил ее оценивающим взглядом. — Возможно. Ярость придает силы.
— И сколько времени?
— Чтобы ее одолеть? Сюз покачала головой:
— Давно он с ней встречается?
— Впервые мы узнали в конце ноября.
— И промолчали.
— Да.
— Нелл тоже ничего не сказала.
— Она не знала до нынешнего дня.
— Почему? Если…
— Мы понимали, что она тут же побежит к тебе. Видишь ли, мы обнаружили это, выполняя другое задание. — Райли отобрал у нее кружку и отхлебнул пива. — Не хотели неприятностей, поэтому и промолчали.
Отвратительный вкус предательства стыл на губах у Сюз.
— Я работала на вас, — выговорила она наконец.
— И уволилась, потому что муж закатил истерику, — напомнил Райли. — Правда, мы благодарны тебе за то, что ты избавила нас от необходимости жертвовать нашими принципами. Видишь ли, накануне твоего увольнения Джек позвонил и пригрозил разорить нас.
— И вы испугались.
— Сюз, ты работала на нас пару месяцев. Огилви и Дай-сарт много лет были нашими главными клиентами. Так что особого выбора у нас не было.
— Ну, ясно, все вы заодно.
Она подняла взгляд и замерла, увидев Джека, выходившего из двери с надписью «Игровая комната». На его руке висла женщина, молодая брюнетка. Сюз узнала ее, когда парочка оказалась на середине зала:
— Это Оливия! Дочь Тревора!
— Да. Джек всегда берет то, что полегче и поближе, — подтвердил Райли и, когда Сюз окатила его злобным взглядом, покачал головой. — Я не про тебя, дурочка.
Джек выдвинул стул для Оливии, и та смеясь села. Он наклонился, поцеловал ее в макушку, и Сюз едва не умерла от боли и бешенства.
— Я убью его.
— На твоем месте я сначала продумал бы план. Если, разумеется, не желал бы попасть в тюрьму.
Джек направился к стойке, а Сюз принялась жадно всматриваться в Оливию. Не красавица в строгом смысле слова, зато стройная и молодая. Сюз почувствовала себя жирной коровой.
— Неудивительно.
Райли вскинул брови:
— Что? Оливия? Перестань изводиться. В тебе есть класс. Она же распущенная идиотка.
— Она и Джек — два сапога пара, — злобно откликнулась Сюз.
— Именно, — засмеялся Райли.
Сюз немного повеселела:
— Кто-то хотел трахать меня, притиснув к стене. С классными девочками так не обращаются.
— Ты делаешь чересчур поспешные выводы, — заметил он, помолчав.
— Джек спит с ней?
— Да.
— Ты уверен?
— Абсолютно, — без колебаний подтвердил Райли.
Сюз стало дурно. Наверняка Джек занимается сексом с Оливией в дешевом мотеле. Как когда-то с ней. Ужасно, мерзко, отвратительно, постыдно… мучительно.
Райли кивнул на Джека, идущего от стойки:
— Хочешь подловить его прямо сейчас?
Сюз затошнило сильнее.
— Нет.
— Тогда моя работа закончена. Давай отвезу тебя домой.
Джек уселся напротив Оливии и поднял стакан. «Что он сделает, если увидит меня? — подумала Сюз. — Он всегда твердил, что чувствует мое присутствие. Подонок».
— Да, — кивнула она. — Отвези меня домой.
Джек увидел ее, когда она была у двери. Сюз оглянулась и встретилась с ним взглядом. Джек сначала оцепенел, потом вспыхнул, поставил стакан на стол и направился к ней.
— Держись, — прошептала она Райли.
Он выругался, заметив опасность.
— Я так и знал! — заорал Джек, подходя к ним.
Так и знал…
— Я наняла Райли, — хладнокровно сообщила Сюз. — Как Эбби и Вики в свое время. Это агентство когда-нибудь разбогатеет на твоих похождениях.
Джек уставился на Райли, чуть склонив голову, как разъяренный бык. Должно быть, он совсем забыл, что тоже пришел не один.
«Интересно, кем это он себя возомнил?» — подумала Сюз, и в этот момент Джек шагнул к ней. Райли успел ловко втиснуться между ними.
— Даже не думай, — пренебрежительно бросил он Джеку. — Я тебя по стенке размажу.
— Ты долго этого ждал! — сжал кулаки Джек. — Пятнадцать лет! Я ее имел, а ты хотел. Думаешь, теперь так просто ее заполучишь?
— Думаю, она сама получит все, что захочет. Думаю, это будешь не ты. Думаю, давно пора.
— Я хочу домой, — сказала Сюз.
Райли повернулся спиной к Джеку и легонько подтолкнул Сюз к двери.
— Это и мой дом! — крикнул Джек сзади. — Я…
— У тебя больше нет дома. Я задвину все засовы, — пообещала Сюз.
Не успел Райли остановиться у ее дома, как она выпрыгнула из машины. К ее удивлению, он тоже вышел.
— Шагай, — велел он. — Сейчас тебе не годится быть одной. Позвони Нелл, а я побуду с тобой, пока она не приедет.
Сюз отперла дверь и впустила Райли, стараясь не плакать. Подогреть в себе гнев, ни в коем случае не выказать слабости.
— Ты, вероятно, считаешь, что я это заслужила.
— Разве я так сказал? — досадливо буркнул Райли.
— Я ничем не лучше Оливии. Потому что сделала то же самое с Вики.
— Мало тебе той боли, которая уже есть? — вздохнул Райли. — Нужно себя и дальше изводить? Джек — шваль убогая, был, есть и будет. Лучше вини во всем его.
— А как насчет тебя? — вспылила Сюз, пытаясь сорвать зло. — Ты шпионил за мной под окном мотеля. Вряд ли это можно назвать высоконравственным поступком.
— Не тебе говорить о нравственности. Я работал. А ты устраивала стриптиз для чужого мужа! Да еще во взятом напрокат костюмчике чирлидера! — напомнил Райли и заметил шкафчик с фарфором. — Что это за штуки с ногами?
— Не брала я ничего напрокат. Это мой собственный костюм. Я была капитаном группы поддержки.
Райли мигом забыл о сервизе.
— Невероятно! Сорокалетний мужик…
— Ему было тридцать девять с хвостиком.
— Вот-вот, с хвостиком… гоняется за школьницей. Тебе не показалось это странным?
Сюз, сгорбившись от унижения, доплелась до стула.
— Мне в нем ничего не казалось странным. Он был самым потрясающим мужчиной из всех моих знакомых.
«О Джек!»
— Педофил! — фыркнул Райли.
Сюз, на мгновение забыв о своих бедах, нахмурилась:
— Мне было восемнадцать. А ты? Разве не ты встречаешься с первокурсницей?
— Не увиливай. И не вали с больной головы на здоровую.
— А тебе сколько? Тридцать пять?
— Тридцать четыре. И ничего не вышло. Она оказалась слишком утонченной для меня.
— Трудно поверить. — Сюз зябко обхватила себя руками. — Дай Джеку ее телефон. Может, он бросит Оливию ради нее. — К горлу подступили рыдания, и Сюз с трудом сглотнула. — Знаешь, Джек все время твердил, что я другая. Не такая, как остальные. И я действительно поверила. Когда мне исполнилось тридцать и он не бросил меня, как Эбби и Вики, все изумлялись. Кроме меня. Я знала, что он меня любит. — Глазам стало горячо, а голос внезапно охрип. — Но он все равно меня бросил.
Сюз закусила губу, чтобы не заплакать. Ни к чему давить на жалость Райли. И вообще пусть убирается вон.
И тут до нее донесся его голос:
— О, черт!
— Я не плачу, — всхлипнула она.
— Я знаю, что пожалею о собственной глупости, но все-таки скажу: он тебя не бросал.
Сюз свирепо уставилась на него сквозь слезы:
— Неужели? Вот это новость! Что же в таком случае он делает с Оливией?
- Предыдущая
- 56/86
- Следующая