Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Участь полицейского - Кризи Джон - Страница 27
– Теперь можете войти, – сказал ей шеф уголовного отдела.
Роджер отступил, пропуская женщину, и тут же подошел к Коппелу.
– Я все еще раздумываю, почему Греаторекс сказал: "Эти сволочи Донованы"...
– Как вы догадались, кто она такая?
– По лицу. Они с Джеймсом очень похожи.
– А укрытие братца вам тоже подсказала ее физиономия? Признайтесь, что сказали наугад. – Коппел улыбнулся. – Полагаю, вы собираетесь съездить туда сами?
– В первую очередь надо усилить кордон вокруг Берн Корт – если Донован и в самом деле там, не стоит давать ему возможности проскользнуть у нас между пальцами. А кроме того, я хочу проверить еще одну-две мелочи.
– Например?
– Заключение врача, смотревшего Патрика Донована. Потом надо выяснить, как идут дела у Греаторекса и миссис Мэллоуз, просмотреть показания свидетелей пожара, рапорт Сэнделла... короче говоря, все.
– И вы совершенно уверены, что, заложив всю информацию в свою черепную коробку, сможете нажать кнопочку и получить результат? Морин О 'Мали вам больше не нужна?
– Нет, сэр.
Они вместе пошли по коридору.
– Вот что, Красавчик, – сказал, прощаясь, Коппел, – если я вам понадоблюсь, звоните без колебаний. С этим делом необходимо покончить как можно скорее. Директор Скотленд-Ярда взбрыкивает от нетерпения. Сэр Винсент Поль в свою очередь жаждет узнать, действительно ли "Бритиш Филм Индастри" грозит опасность. Я пообещал им обоим, что вы закончите расследование в ближайшие двое суток.
– Надеюсь, вы не ошиблись, сэр.
И Роджер бодро зашагал к себе в кабинет. На душе у него было легко – суперинтендант уже не сомневался, что Коппел изменил прежнее к нему отношение. По дороге Уэст заглянул в службу информации и приказал усилить наблюдение за домом миссис Мэллоуз. Вернувшись в кабинет, он сразу же вызвал Уоттса.
– Результат медицинского обследования Патрика Донована уже у нас?
– Я получил его всего десять минут назад, сэр. Этот тип в таком же здравом рассудке, как вы и я.
– Отлично. Никаких хронических болячек?
– Цирроз в начальной стадии, сэр. Вероятно, сказывается неумеренное пристрастие к ирландскому виски.
– Ладно. Есть еще что-нибудь новое?
– Мистер Рейсон приехал, сэр.
– Пошлите его ко мне.
Рейсон, маленький кругленький человечек с багрово-красным лицом, едва обменявшись рукопожатием с суперинтендантом, по обыкновению сразу приступил к делу:
– Вы были совершенно правы, мистер Уэст! Вчерашний пожар вызван воспламеняющимся порошком, который имеет свойство взрываться под воздействием воздуха через некоторое время после того, как попадет на какую-нибудь поверхность. Он очень быстро распространяется в атмосфере и выделяет много тепла. Так что насчет вашего пожара у меня нет ни малейших сомнений. Кстати, слышал, что вы расследуете еще и покушение на известного киноактера?
– В самом деле. Ноя не понимаю, почему...
– А вы знаете, что в небольших количествах этот порошок используют в кино? Скажем, для имитации пожаров. Но я нисколько не сомневаюсь, что человек, знакомый с его действием, может найти ему массу других применений. Он... а впрочем, извините, вероятно, я отклонился от темы...
– Напротив, это как раз то, что мне хотелось услышать. Вы не знаете, как бороться с такими пожарами?
– Если успеть вовремя, это очень просто. Достаточно обычного огнетушителя. Но стоит огню распространиться – пиши пропало. Я присутствовал при экспериментальных испытаниях и сам видел, как двухэтажный дом сгорает за какие-нибудь пятнадцать минут.
– Видно, так и получилось вчера.
– Не сомневаюсь.
Распрощавшись с Рейсоном, Уэст отправил Уоттса собирать сведения о производителях и торговцах взрывающимся порошком и, оставшись один, погрузился в изучение рапорта Сэнделла. Начальник охраны "Оллсэйф" лаконично излагал, что взял Джеймса Донована на службу благодаря его репутации человека отчаянной храбрости и при этом трудолюбивого. Он знал, что Донован был наемником в Кении, но не считал это недостатком, скорее наоборот. В функции Донована входила в основном охрана площадок – ему полагалось следить, чтобы посторонние не подходили слишком близко. Чаще всего неприятности там случались ночью – есть немало любителей спутывать провода и разбрасывать декорации, подготовленные к утренней съемке. Донован всегда выполнял свои обязанности добросовестно и ни разу не проявлял особого интереса ни к О'Харе, ни к Греаторексу. До вчерашнего дня он также не участвовал в массовках. На отдельном листке Роджер увидел рапорт о случаях саботажа на студии, но не нашел там ничего нового. Сэнделл лишь сообщал, что ведется осторожное расследование.
"Теперь, – подумал Роджер, – самое главное – выслушать Греаторекса и миссис Мэллоуз. Но тут придется подождать".
Интересно, почему Донованы так возненавидели обоих актеров?
Только после обеда Уэст окончательно составил план действий и позвонил Коппелу.
– Я собираюсь выманить Донована из Берн Корт, сэр, – сказал он и, немного поколебавшись, добавил: – Очень важно проследить, куда он отправится.
– Это ваше расследование, Красавчик! Только не упустите добычу.
– Положитесь на меня, сэр.
Тем не менее он сомневался: не слишком ли велик риск? Конечно, иногда необходимо дать преступнику некоторую свободу передвижения, но Джеймс Донован преступник не совсем обычный. С одной стороны, он хладнокровный и изобретательный убийца и на свободе опасен, поэтому спокойнее было бы держать его под замком. Но с другой стороны – у Роджера нет никакой уверенности, что, оказавшись за решеткой, Донован заговорит.
А кроме всего прочего, даже не известно наверняка, что он прячется в квартире миссис Мэллоуз.
Так, обдумывая все "за" и "против", Роджер добрался до полицейского управления Вест-энда. Кэмпбела на месте не оказалось, но заменявший его дежурный суперинтендант предложил Уэсту интересный план операции. Берн Корт должны окружить два кордона полицейских в штатском. Связываться между собой они будут по радиотелефону, таким образом, караулящие у выходов смогут сообщать приметы каждого, кто выйдет из дома, не покидая при этом поста, у которого в любой момент может появиться преступник.
– Мы перекроем весь квартал, так что вам совершенно не о чем волноваться, Уэст.
– Честно говоря, у меня все равно душа не на месте. Самое главное – чтобы Донован не мог ни удрать, ни заподозрить, что за ним следят. Мне очень важно выяснить, куда он отправится. Но как его выманить из Берн Корт?
– Думаю, если он действительно там, то держит связь с внешним миром. И мы могли бы этим воспользоваться: поручить кому-либо, кому он доверяет, позвонить в Берн Корт. Пусть он предупредит преступника о нашем приближении. Вопрос в том, как найти такого человека...
Роджер задумчиво посмотрел на собеседника.
– Я знаю, кому Донован поверит, – задумчиво проговорил он. – Своей сестре. Остается лишь найти женщину, способную сымитировать голос Морин О'Мали.
Глава 17
На то чтобы найти подходящую женщину-агента и научить ее точно скопировать голос и интонации кухарки, ушло всего полтора часа. И теперь Роджер с нетерпением наблюдал сквозь стекло телефонной будки, стоявшей в коридоре Скотленд-Ярда, как его "ученица" набирает номер телефона миссис Мэллоуз.
Трубку сняла, очевидно, одна из медсестер.
– Резиденция миссис Мэллоуз. Я вас слушаю.
Женщина-агент нарочито вздохнула и призвала на помощь все свое искусство.
– Мой брат тут? – спросила она.
На том конце провода наступило короткое замешательство.
– Не понимаю, что вы имеете в виду, – бесстрастно проговорил голос в телефонной трубке.
– Слушайте меня внимательно, девочка. Я ужасно рискую, предупреждая Джеймса, но вы все-таки скажите ему, что полиция собирается прочесать всю квартиру и нельзя терять ни минуты.
– Но... откуда вы знаете?
- Предыдущая
- 27/33
- Следующая