Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна Семи Циферблатов - Кристи Агата - Страница 36
– Лорейн!
– Да?
– Послушай, я не мастер говорить, но что ты думаешь о том, чтобы нам взять разрешение на венчание, потом счастливо жить вместе?
Удивительное предложение совершенно не смутило Лорейн. Вместо ответа она откинула назад голову и рассмеялась.
– Не смейся над человеком, – укоризненно сказал Джимми.
– Не могу сдержаться! Ты такой смешной!
– Лорейн… ты маленький дьявол!
– Вовсе нет. Я, как говорится, невероятно чудесная девушка.
– Только для тех, кто не знает тебя… Для тех, кого вводит в заблуждение твоя кроткая и благопристойная внешность.
– Мне нравятся твои длинные слова.
– Они из кроссвордов.
– Какой ты образованный!
– Лорейн, дорогая, не ходи вокруг да около! Ты согласна или нет?
Лицо Лорейн стало серьезным. Оно приняло присущий ему решительный вид. Ее губы сжались, а маленький подбородок вызывающе вздернулся вверх.
– Нет, Джимми. Не сейчас, когда все еще… все не закончено.
– Знаю, мы не сделали того, что планировали, – согласился Джимми. – Но все равно… ну, это конец главы. Документы в безопасности в военно-воздушном министерстве. Справедливость торжествует. И… сейчас все равно ведь нечего делать!
– Так что же, давай жениться? – рассмеялась Лорейн.
– Чудесная мысль!
Но Лорейн вновь покачала головой:
– Нет, Джимми. Пока все не закончится… пока мы не будем в безопасности…
– Ты думаешь, нам угрожает опасность?
– А ты – нет?
Румяное невинное лицо Джимми помрачнело.
– Ты права, – сказал он наконец. – Если невероятная болтовня Бандл окажется правдой… а я полагаю, что так и есть, как бы неправдоподобно она ни звучала… тогда мы не будем в безопасности, пока не рассчитаемся с этим «номером седьмым».
– А с остальными?
– Остальные не в счет. Только «номер седьмой» с его собственными методами работы – вот кто пугает меня. Потому что я не знаю ни кто он, ни где его искать.
Лорейн вздрогнула.
– Я боюсь. – Ее голос звучал скованно. – Боюсь еще со смерти Джерри.
– Тебе нечего бояться. Предоставь все мне. Обещаю тебе, Лорейн, добраться до «номера седьмого»! Когда он будет у нас в руках, не думаю, что будет много проблем с остальными членами банды, кем бы они ни оказались.
– Если ты доберешься до него. Вдруг он доберется до тебя?
– Исключено! – весело ответил Джимми. – Я слишком умный. Мой девиз – всегда будь о себе хорошего мнения!
– Когда я думаю о том, что могло произойти прошлой ночью… – Лорейн передернуло.
– Но ведь не произошло! – сказал Джимми. – Мы оба целые и невредимые… Хотя, должен признаться, рука болит чертовски!
– Бедняжка!
– Что ж, ради святого дела можно пострадать. Зато своими ранами и веселой болтовней я полностью завоевал сердце леди Кут!
– Да? Ты считаешь это важным?
– У меня есть одна идея, для которой благоволение леди Кут может быть полезным.
– У тебя есть план, Джимми? Расскажи!
– Молодые герои никогда не раскрывают своих планов, – твердо отшутился Джимми. – Они разрабатывают их втайне!
– Ты дурак, Джимми.
– Знаю. Так все думают. Хочу заверить тебя, Лорейн, что мое подсознание не дремлет. Ну а какие твои планы? Есть что-нибудь на уме?
– Бандл предложила мне поехать с ней ненадолго в Чимниз.
– Чудесно! – одобрил Джимми. – Ничего не может быть лучше. Я бы хотел, чтобы кто-нибудь присматривал за Бандл. Разве узнаешь, какая сумасшедшая затея придет ей в голову в следующий раз? Она пугающе непредсказуема. А что хуже всего – поразительно удачлива. Говорю тебе, удержать Бандл от авантюр – работа без выходных.
– Лучше Биллу присматривать за ней, – предложила Лорейн.
– Билл и без нее достаточно занят.
– Не обольщайся!
– Что? Не с графиней? Но парень просто с ума сходит по ней!
Лорейн продолжала качать головой:
– В этом я сама что-то недопонимаю. Билл увлечен не графиней, а Бандл. Еще бы! Только сегодня утром Билл разговаривал со мной, когда мистер Ломакс подошел к Бандл, сел рядом и взял ее за руку… или что-то такое. Ты бы видел, как взвился Билл! Как ракета.
– Странные манеры у людей! Примитивно вел себя Ломакс, – задумчиво проговорил мистер Тесайгер. – Понравилось бы мне, чтобы кто-нибудь во время разговора с тобой захотел бы сделать что-нибудь подобное! Но ты очень удивила меня, Лорейн. Я думал, наш простак Билл запутался в силках очаровательной искательницы приключений! И Бандл того же мнения, я знаю. На поверку же…
– Не допускаешь, что Билл сам может заниматься небольшой слежкой?
– Билл? У него не хватит ума!
– Не уверена. Если такой простой и сильный мужчина, как Билл, вдруг решит стать утонченным, никто не поверит ему.
– Следовательно, он может заняться кое-чем. Да, что-то есть. Но все равно я не думаю, что Билл в чем-то замешан. Он ведь настоящая овечка с графиней. Наверное, ты не права, Лорейн. Графиня – потрясающе красивая женщина. Не в моем вкусе, конечно, – поспешно добавил мистер Тесайгер, – но у старины Билла сердце всегда было как гостиница.
Лорейн, не убежденная, покачала головой.
– Ладно, – сказал Джимми, – думай об этом как хочешь. Кое о чем мы все-таки договорились. Ты возвращаешься с Бандл в Чимниз, и, ради бога, не дай ей сунуться опять в клуб «Семь Циферблатов». Один Господь знает, куда это может привести!
Лорейн согласно кивнула.
– Теперь, – сказал Джимми, – я думаю, полезно перекинуться парой слов с леди Кут.
Леди Кут сидела на садовой скамейке, занятая вышивкой. Темой вышивки была безутешная и даже в чем-то несчастная молодая девушка, рыдающая над могилой.
Леди Кут освободила место для Джимми рядом с собой, и он немедленно, будучи воспитанным молодым человеком, принялся восхищаться ее работой.
– Правда нравится? – Леди Кут была польщена. – Ее начала моя тетя Селина за неделю до смерти. У бедняжки был рак печени.
– Ужасно!
– Как ваша рука?
– О, уже в порядке. Небольшие неудобства доставляет, и все.
– Вы должны быть осторожным! – взволнованным тоном предупредила леди Кут. – Я слышала, что случается заражение крови, тогда можно вообще потерять руку!
– Надеюсь, обойдется!
– Я только предупреждаю вас, – сказала леди Кут.
– Куда вы направляетесь отсюда? – спросил мистер Тесайгер. – В город или…
Принимая во внимание то, что он знал ответ на свой вопрос абсолютно точно, можно сказать, что прозвучал он необыкновенно искренне.
Леди Кут тяжело вздохнула:
– Сэр Освальд снял поместье герцога Олтона в Лезербери. Вы там бывали?
– О, конечно! Отличный дом, не так ли?
– Не знаю. Очень большой и очень мрачный, знаете ли. Нескончаемые ряды картинных галерей с портретами таких непривлекательных лиц! Так называемые старые мастера очень угнетают, мне кажется. Если бы вы видели наш маленький домик в Йоркшире, мистер Тесайгер. Когда сэр Освальд был просто мистером Кутом. Там была такая миленькая комнатка для отдыха и такая веселая гостиная с камином… И белые полосатые обои с выбитыми на них глициниями, я, помню, сама выбирала. Атласные полоски, знаете ли, не муаровые. Намного больше вкуса в этом, я уверена. Столовая у нас выходила на северо-восток, и поэтому в ней никогда не было много солнца, но с замечательными ярко-алыми обоями и смешными сценками охоты там было всегда так весело, будто в Рождество!
Придя в возбуждение от воспоминаний, леди Кут уронила несколько маленьких клубков шерсти, которые Джимми с готовностью подхватил.
– Спасибо, мой дорогой. Так о чем это я говорила? А! О домах… Да, я очень люблю веселые дома. Выбирать для них обстановку и украшения так интересно!
– Надеюсь, сэр Освальд скоро купит собственный дом, – предположил Джимми. – И тогда вы сможете сделать в нем все так, как хотите.
Леди Кут грустно покачала головой:
– Сэр Освальд говорит, что этим занимается фирма… Вы знаете, что это такое.
– Но они будут советоваться с вами!
– Это будет что-нибудь очень громадное и очень древнее, памятник старины. Они презирают то, что я считаю удобством и уютом. И по этой причине, я думаю, сэр Освальд никогда не чувствовал себя дома уютно и спокойно, хотя, смею утверждать, в глубине души вкусы у него такие же. Но теперь ничто его не удовлетворит, кроме самого лучшего. Доходы его неизменно растут, и, естественно, он стремится это в чем-то отразить, но я давно уже жду, когда же всему придет конец!
- Предыдущая
- 36/48
- Следующая