Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Кошка среди голубей - Кристи Агата - Страница 32


32
Изменить размер шрифта:

Эркюль Пуаро замолчал.

Все изумленно смотрели на него. Их лица, которые вначале выражали интерес, удивление, волнение, теперь казались застывшими.

— Да, — сказал Пуаро, — я знаю, вы спросите, почему мы вместе проводим следствие — я, инспектор Келси и мистер Адам Гудмен. Мы хотим отыскать здесь кошку среди голубей. Вы понимаете, что я имею в виду?

В кабинете повисла настороженная тишина.

— Я успокою вас, — продолжал Пуаро. — В данный момент мисс Чедвик, например, есть мисс Чедвик, она слишком долго в Мидовбанке, чтобы сомневаться в ней. Мисс Джонсон также, без сомнения, мисс Джонсон. Мисс Рич — мисс Рич. Мисс Шапленд — мисс Шапленд. Мисс Роуан и мисс Блейк — мисс Роуан и мисс Блейк. Идем дальше, — сказал он, оборачиваясь к Гудмену. — Адам Гудмен, который работает здесь садовником, не Адам Гудмен, но сейчас это неважно… Итак, мы должны отыскать замаскированного убийцу.

Все, как завороженные, слушали Пуаро. А он продолжал:

— Вначале мы хотели найти человека, который был в Рамате два месяца назад. Знать, что тайник находится в ракетке, мог только тот, кто видел, куда спрятал драгоценности Боб Роуленсон. Кто из присутствующих был в Рамате два месяца назад? Мисс Чедвик была здесь, мисс Джонсон — тоже. — Пуаро обвел взглядом присутствующих. — Мисс Роуан и мисс Блейк были здесь.

Он в упор посмотрел на мисс Рич.

— Где вы были два месяца назад, мисс Рич?

— Я не была в Рамате, — торопливо сказала мисс Рич. — Я болела.

— Мы не знали об этом, пока кто-то случайно не сказал о вашей болезни. Но когда вас спрашивал об этом инспектор, вы утверждали, что были в Мидовбанке. Но вас здесь не было. Вы могли быть в Рамате и, я уверен, вы там были. Это можно проверить по вашему паспорту.

Повисла зловещая тишина. Эйлин Рич подняла на Пуаро глаза.

— Да, — сказала она. — Я была в Рамате. А почему бы и нет?

— Зачем вы приехали в Рамат, мисс Рич?

— Вы уже знаете. Я была больна. Мне посоветовали отдохнуть, поехать за границу. Мисс Бульстрод все знает.

— Это правда, — сказала директриса. — Врачи действительно посоветовали ей отдохнуть за границей.

— И тогда вы поехали в Рамат? — спросил Пуаро.

— Но почему я не могла поехать в Рамат? — воскликнула мисс Рич. Голос ее дрожал. — Мне хотелось отдохнуть, а в Рамате недорогая жизнь… Я была в Рамате два месяца. Почему нет? Почему нет, я спрашиваю?

— Вы никогда не упоминали, что были в Рамате во время революции.

— А почему я должна была говорить об этом? Я никого не убивала.

— Вас опознали, — сказал Пуаро. — Не очень уверенно, но все же опознали. Дженифер Сатклиф видела вас в Рамате, но не уверена, что это были вы. Правда, в Рамате вы были полнее, чем сейчас, — его глаза впились в лицо Эйлин Рич.

Она побледнела.

— Я знаю, что вы пытаетесь сделать! — закричала она. — Вы хотите сделать из меня шпионку и обвинить в этих убийствах. Это не я Кто-то другой видел случайно, как прятали камни в ракетку.

— Я думаю, что так и было, — сказал Пуаро. — Кто-то видел все и решил завладеть драгоценностями.

— Это не правда! Я ничего не видела…

— Инспектор Келси, — Пуаро кивнул головой. Инспектор Келси подошел к двери, открыл ее, и в комнату вошла миссис Эпжон.

2

— Здравствуйте, мисс Бульстрод, — сказала миссис Эпжон, смущенно оглядываясь. — Простите, что я в таком виде, но я только что приехала из Анкары.

— Ничего, — сказал Пуаро. — Мы хотим кое-что спросить у вас. Миссис Эпжон, когда вы привезли сюда свою дочь и находились в комнате у мисс Бульстрод, вы выглянули в окно и выразили удивление, узнав кого-то. Правда это или нет?

Миссис Эпжон повернулась к нему.

— Когда я была в гостиной мисс Бульстрод? Я посмотрела… Да, конечно. Да, кого-то я увидела.

— И вы были удивлены?

— Ну, я скорее была… Видите ли, все было слишком давно.

— Вы хотите сказать, что это было во время войны, когда вы работали в разведывательной службе?

— Да, это было лет пятнадцать назад. Конечно, она изменилась, но я узнала ее. И я удивилась, как она могла попасть сюда.

— Миссис Эпжон, скажите, видите ли вы этого человека здесь?

— Да, конечно, — ответила миссис Эпжон. — Я увидела ее, как только вошла. Вот она.

У инспектора Келси и Адама была прекрасная реакция, и все же они опоздали. Анна Шапленд вскочила, и в ее руке блеснул миниатюрный пистолет. Мисс Бульстрод бросилась вперед, но ее опередила мисс Чедвик. Храбрая женщина заслонила миссис Эпжон.

— Не стреляйте! — крикнула она, но Анна уже нажала на курок.

Мисс Чедвик пошатнулась и тяжело рухнула на пол Мисс Джонсон кинулась к ней. Келси и Адам схватили Анну, сопротивлявшуюся, как дикая кошка.

Миссис Эпжон прошептала:

— Говорили, что ее расстреляли… Она — один из наиболее опасных агентов. Ее кодовое имя — Анжелика.

— Ты врешь, сука! — задыхаясь от злости, выкрикнула Анна.

— Она не лжет, — сказал Пуаро. — Вы действительно шпионка и очень опасны. Вас трудно было уличить, поэтому вы до сих пор были на свободе. Правда, последние годы вы занимались в основном лишь сбором информации. Вы работали в «Ойл Компани», у археолога, а это позволяло вам много разъезжать; у актрисы, которую часто посещали видные деятели. Скажу вам даже больше. Вы использовали больную мать как прикрытие, когда вам надо было срочно уехать. Но я совершенно убежден, мисс Шапленд, что старая женщина, которую я навестил и которая живет в небольшой деревушке, не ваша мать… Три месяца, в течение которых вы якобы ухаживали за ней, вы на самом деле провели в Рамате. Но не как Анна Шапленд, а как Анжелика де Торедо, испанская танцовщица. Вы занимали в отеле номер по соседству с миссис Сатклиф, и каким-то образом узнали, куда Боб Роуленсон спрятал драгоценности. Вы не успели тогда взять ракетку, потому что началась эвакуация британских граждан. Я расследовал это дело. Вы за кругленькую сумму подкупили секретаршу мисс Бульстрод, чтобы она освободила эту должность. А самой мисс Бульстрод рассказали жалобную историю о себе. Казалось, все очень просто, не так ли? Стоит ли красть ракетку? Проще пойти ночью в павильон и вытащить драгоценности. Но вы недооценили мисс Спрингер. Возможно, она заметила, как вы рассматривали ракетку, и что-то заподозрила. Возможно, она случайно проснулась ночью и последовала за вами в спортивный павильон. Позднее вы убили мисс Бланш, когда она пыталась вас шантажировать. Анна разразилась отборной бранью.

— Вот это да, — сказал Адам, когда Келси увел ее, — а я-то считал ее прекрасной женщиной.

Мисс Джонсон стояла на коленях возле мисс Чедвик.

— Боюсь, что ей очень плохо, — сказала она. — Пожалуй, ее лучше не трогать до прихода врача.

Глава двадцать четвертая

Пуаро объясняет

1

Миссис Эпжон рассеянно шла по коридору Мидовбанкской школы. В одном из классов она нашла свою дочь. Джули сидела за столом и, высунув от усердия язык, что-то писала.

Она оглянулась и с радостным криком кинулась на шею матери.

— Мама!

Потом с застенчивостью, свойственной ее возрасту, отпустила мать и спросила:

— Ты так быстро вернулась?

— Я прилетела сегодня утром, — сказала миссис Эпжон. — Из Анкары.

— О, — сказала Джули, — я рада тебя видеть.

— Я тоже рада. Что ты делаешь?

— Я пишу сочинение для мисс Рич, — сказала Джули. — Она действительно дает дикие темы.

— Например? — спросила миссис Эпжон.

— «Различное отношение Макбета и леди Макбет к убийству», — ответила Джули.

— О, — сказала миссис Эпжон, — злободневная тема. — Она взяла у Джули тетрадку и начала читать. «Макбету нравилась мысль об убийстве, и он думал об этом, но ему был необходим какой-то толчок. Начав убивать, он получал удовольствие и не испытывал угрызений совести или страха. Леди Макбет была алчная и честолюбивая. Она думала, что может делать все, что ей хочется». Твой язык, Джули, не очень выразителен, но я надеюсь, со временем ты исправишь этот недостаток.