Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пес-оборотень и колдовская академия - Нефф Генри - Страница 27
— Да, но… э — э… почему был взрыв?
— Очевидно, мисс Кавальо, у Дэвида много «лошадиных сил».
После урока Макс ждал Дэвида. Вдруг окна задрожали: Старина Том пробил четыре. По лестнице поднялась госпожа Рихтер. У кабинета мистики она повернулась к Максу.
— Мистер Макдэниелс, почему не на уроке этикета?
— А… Я жду Дэвида Менло! Он должен вот — вот выйти.
— Он задержится, — ответила госпожа Рихтер и открыла дверь. — Иди на урок, Макс. Скажи сэру Алистеру, что Дэвид опоздает. Да, и приложи к глазу лед.
Макс смущенно попрощался (он уже почти забыл, что глаз у него распух и посинел) и поднялся этажом выше.
Не успев войти в класс, он услышал:
— Нет, нет, совершенно не так! Всем понятно?
Макс увидел высокого загорелого мужчину в бежевом костюме, с седой гривой и раздвоенным подбородком. Мужчина стоял в окружении одноклассников Макса и внимательно смотрел на него.
— Это Дэвид или Макс? — Сэр Алистер неожиданно выхватил из нагрудного кармана шелковый платок и протер очки.
— Э — э… Макс, сэр. Э — э… Дэвид опоздает. Госпожа Рихтер просила вам передать.
— Э — э… понятно, — ответил сэр Алистер с упором на «э — э» и сложил платок. — Поскольку вы опоздали и поскольку вы ходите именно так, как ходить нельзя, используем вас в качестве примера. Будьте добры, выйдите в коридор.
Макс заколебался, но потом послушно отступил в коридор.
— Войдите.
Макс вошел. Коннор раздулся от еле сдерживаемого смеха.
— Вот! — воскликнул сэр Алистер. — Плечи сгорблены, глаза бегают, ноги шаркают! Вряд ли можно считать вас образцом уверенности, хорошего воспитания и безупречных манер.
Класс захихикал. Макс совсем растерялся.
— Попробуем снова, — решил сэр Алистер. — На этот раз, мистер Макдэниелс, я хочу, чтобы вы выпрямились, задрали подбородок и уверенно вошли в класс. А когда войдете, тепло улыбнитесь Саре и познакомьтесь с ней.
— Но я с ней уже знаком, — пробормотал Макс. Его щеки горели.
— Я знаю. Притворитесь, что не знакомы. Сара, а вы притворитесь, что не видите довольно заметный синяк под глазом мистера Макдэниелса.
Макс прикусил язык и попятился в коридор. Когда его позвали, он выпрямился и снова вошел в класс. Под постоянные окрики сэра Алистера знакомиться с Сарой было сложно.
— Так… Нет! Нет! Плечи назад! Вот, вот. Выше подбородок! Не смотрите так серьезно! Вы знакомитесь с прелестной девицей, а не подавляете газы в желудке!
Все рассмеялись, и Макс перестал стараться.
— Что ж, мистер Макдэниелс, мы к вам еще вернемся, — вздохнул сэр Алистер и повернулся к остальным. — Я знаю, что меланхолия и кислые физиономии нынче в моде, но давайте притворимся, что все не так, хорошо? Есть желающие выполнить сценарий номер один: «Как войти в класс победителем»?
В воздух взмыла рука Коннора.
— Прекрасно, мистер Линч, попробуйте вы.
Коннор исчез в коридоре. Потом вошел вальяжной походкой, подпер косяк…. Залихватски приподняв бровь, осмотрел всю группу. При виде Сары широко раскрыл глаза и величественно прошествовал к ней. Сара захихикала. Омар уронил лицо в ладони. Остановясь в нескольких футах, Коннор отвесил Саре низкий поклон, поднял голову и блеснул двумя рядами зубов.
— Коннор Линч к вашим услугам!
— Браво! — взревел сэр Алистер и яростно захлопал.
Ученики застонали от отвращения.
Макс едва дождался конца урока. Этикет понравился ему еще меньше, чем математика. Когда пробил колокол Старины Тома, Макс первым выскочил в коридор и побежал на спортплощадку. По расписанию следующими были спортивные игры, и месье Ренар уже нетерпеливо ждал учеников. Пока те переодевались, он подбивал футбольный мяч. Потом остановился и жестом подозвал их к себе.
— Первый день занятий, поросята устали! Закончим день, как начали: попрыгаем, поскачем и попляшем! Все знают, что такое футбол? Настоящий, не американский? — Он обвел взглядом лица детей. Все закивали. Дэвида до сих пор не было.
— Отличная игра для ног! Развивает скорость, выносливость, умение управлять своим телом. Кадеты много играют в футбол, но по — другому. У нас футбол неевклидовый.
— А в чем разница? — спросил Рольф.
— Увидите, когда начнете играть, — сказал месье Ренар и слегка улыбнулся. — Ты и Сара, набирайте команду. Быстро, быстро!
Сара выбрала Макса первым, хотя он предупредил, что никогда не играл в такой футбол. Игра началась. Сара на скорости пронеслась мимо Джесси, ловко пасовала другой девочке, которая бежала рядом. Тут Рольф увел мяч, уклонился от Макса и послал длинную низкую подачу Коннору, который резко ударил по воротам. Синтия — вратарь — схватила мяч в воздухе, не дав ему коснуться сетки.
— Молодчина! — крикнул Омар из зоны полузащиты.
Вдруг земля начала сдвигаться и пузыриться. На поле возникли холмики и впадины; целые участки опускались или поднимались на несколько футов. Игроки остановились и с испугом посмотрели на месье Ренара.
— Все в порядке! — крикнул тот с кромки поля. — Продолжайте!
Игра закончилась ничьей со счетом 0:0. Команда Рольфа забила бы гол, если бы мяч не врезался в большой холм, вспухший, как нарыв, едва Рольф обошел двух защитников и нацелился в ворота. Месье Ренар дунул в свисток, и поле снова стало гладким.
— Так невозможно! — возмущался Рольф, ведя мяч к краю поля. — Мы должны были выиграть!
— Боритесь, ищите способы, — пожал плечами месье Ренар. — В этом весь смысл. Сегодня вы играли в игру в простейшем режиме. Приходите в выходные посмотреть, как играют старшие. Тогда не будете думать, что вам сложно.
В раздевалке, смачивая глаз холодной водой, Макс вспомнил обо всех делах на вечер и погрустнел. Нужно было покормить Ника, выучить греческий алфавит, нарисовать карту Европы и потренироваться разжигать очаг. В глазу пульсировала боль. Макс устало побрел к Дому. Больше всего ему хотелось заползти в кровать, полюбоваться созвездиями — и проспать неделю.
~ 9 ~
Золотое яблоко
Субботним утром на кровати Макса лежали десять писем — все от отца, и все зачитанные. Было уже начало октября, шестая неделя пребывания Макса в Роване. А отец его развил бурную деятельность: постоянно ездил в командировки, требовал у мистера Лукенса новые заказы. Макс уже собирался писать ответ, когда в комнату вошел Дэвид и тихо закрыл за собой дверь.
— Привет, — пробормотал он, снял ботинки и плюхнулся на свою кровать.
— Ну, как? — спросил Макс, не поднимая глаз.
— Отвратно! Мисс Кракен наорала на меня, мол, я невнимательный. Пришла госпожа Рихтер и пол — урока смотрела. Молчит и смотрит. Меня это раздражает.
После того первого урюка Дэвид вместо мистики каждый день ходил к мисс Кракен. Обугленный кабинет быстро отремонтировали.
— В город пойдем? — Макс склонился над письмом, хотя на самом деле ему было очень любопытно узнать, чему учили Дэвида. Тот, однако, особо не распространялся.
— Угу, — пробубнил Дэвид из — под подушки.
Макс мрачно начал письмо. В новой школе происходила масса интересного, но написать он почти ничего не мог. Оставалось только писать об отметках и уверять отца, что завел много новых друзей — и то про великанов — вегетарианцев и говорящих гусынь как — то не расскажешь.
Макс с Дэвидом вышли из Дома и увидели мистера Винченти, мисс Бун и других учителей, которые ждали первокурсников у фонтана. Большинство учеников переоделось из школьной формы в джинсы. Все направились к воротам. Мистер Винченти заговорил:
— Ха, замечательно! Первый выход в город, и такой прекрасный осенний день! У всех есть карманные деньги и хороший аппетит?
— Да! — хором закричали ученики, и мистер Винченти со смехом зажал уши.
— Тогда слушайте: у нас заказаны на семь столики в ресторане «Роща». Там очень вкусно кормят, так что на сладости не налегайте! Обязательно представьтесь жителям и владельцам магазинов. Они хорошо знают, что такое Рован. Многие — наши бывшие ученики или члены их семей. Ведите себя хорошо, чтобы сэру Алистеру не было стыдно, а?
- Предыдущая
- 27/65
- Следующая