Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сладкая судьба - Кренц Джейн Энн - Страница 68
– А когда она поняла, что Брайт глубоко увяз, решила избавиться от людей, которые могли бы давать против него показания. Начиная с тебя. – Лилиан вздрогнула.
– Да, она фанатично предана Брайту. Поставила целью убить всех, кто так или иначе причастен к делу. С меня она начала потому, что именно я затеяла это расследование. – Джесси помолчала. – Она ведь пыталась остановить все с первых шагов.
Констанс удивленно взглянула на нее:
– Ты это о чем?
– Миссис Валентайн узнала ее по фотографии в утренней газете. Это Надин столкнула ее с лестницы.
Лилиан снова вздрогнула.
– Она узнала, что миссис Эттвуд обратилась в «Консультации Валентайн»?
Джесси кивнула.
– Судя по всему, Надин верила в способности миссис Валентайн и боялась, что настоящий экстрасенс может повредить делу Брайта. На меня никто не обращал внимания, до тех пор пока не стало ясно, что я собираюсь заняться расследованием. Потом все запуталось. Брайт велел ей дать нам с Хэтчем приглашение на остров, чтобы Лэндис и Хоффман могли нас проверить.
– Но они все равно не слишком волновались, пока не узнали, что вы связались с Сюзан, – догадалась Констанс.
– Верно.
Констанс положила руки на стол, переплела пальцы и взглянула на Элизабет.
– Надеюсь, ты понимаешь, что тебе ни в коем случае нельзя ходить на ярмарку с друзьями. Отныне либо кто-то из нас идет с тобой, либо ты сидишь дома.
– Да ну, мама, – пробормотала Элизабет. Джесси похлопала ее по руке, чтобы успокоить.
– Не беспокойся, Элизабет. Я буду ходить с тобой всюду, куда захочешь. С моей точки зрения, я должна тебе как минимум сотню походов на ярмарку.
– Ничего из этого не выйдет, – захныкала Элизабет. – Хэтч теперь тебя тоже никуда одну не отпустит.
Джесси усмехнулась.
– Он, пожалуй, чересчур волнуется последнее время, но я надеюсь, что после свадьбы он успокоится.
– Кто это чересчур волнуется? – спросил Хэтчард, входя в комнату. Он оглядел улыбающиеся лица четырех женщин. Потом пожал плечами. – Ты закончила свой рассказ, Джесси?
– Я им все рассказала.
– Прекрасно. Тогда нам пора идти. – Он взглянул на часы. – Мне до медового месяца надо еще переделать кучу дел.
Джесси проснулась в розово-белом свадебном номере роскошной гостиницы на самом берегу океана. За огромным окном солнце бликами отражалось на невероятно голубой водной поверхности. Она пошевелилась, чувствуя сильное, мускулистое, теплое тело Хэтча рядом с собой. Его рука лежала у нее на груди, голова зарылась в подушку.
Джесси долго молча наслаждалась прелестью гавайского утра и перспективой своего замечательного будущего.
Свадьбу планировали в спешке, но благодаря Лилиан и Констанс все прошло без сучка без задоринки. Элизабет в своем платье невестиной подружки была очаровательна. Никто не попытался надеть на Хэтчарда фрак кораллового цвета. Он ждал ее у алтаря в строгом черном костюме и белой рубашке, в которых выглядел потрясающе. Отец провел Джесси по проходу в церкви и передал жениху с выражением глубокой удовлетворенности человека, лично этого жениха для нее избравшего.
На приеме Винсент танцевал со своими бывшими женами, явно от души развлекаясь, что удивило всех знавших его. Он даже ни разу не извинился и не пошел звонить по какому-нибудь неотложному делу. Как и Хэтч.
– Что такого веселого нашла? – Хэтчард слегка пошевелился и открыл глаза. В его взгляде отражались приятные воспоминания о бурно проведенной ночи.
Джесси повернулась к нему.
– Я подумала, что с момента нашего сюда приезда ты ни разу не позвонил в офис и не послал ни одного факса.
– Так мы только вчера приехали. Еще не время.
– Я буду бить тебя по рукам, если увижу, что ты протянешь их к телефону. – Джесси приподнялась на локте. – Вы счастливы, мистер Хэтчард?
– Да. Совершенно определенно. – Он наклонил голову, чтобы поцеловать розовую грудь.
– Все прошло хорошо, правда?
– Свадьба? – Он поцеловал другую грудь. – Все нормально. Если не обращать внимания на то, как твой папаша хвастал направо и налево, что это он нашел тебе мужа.
Джесси засмеялась, но тут же охнула, потому что Хэтч коленом раздвинул ей ноги.
– Я согласна, что некоторая его заслуга тут есть.
– А моя? Я на тебя как только взглянул, сразу решил, что подхожу тебе.
– Верно. Знаешь, мне каждый раз стыдно, когда я смотрю на тетю Гленну. Слава Богу, что она не знает, о чем мы думали, когда ехали за Элизабет. Я боялась, что она не придет на свадьбу.
– Дэвид с ней долго беседовал. Сказал, что знает все и вполне доволен, так что и она тоже должна быть довольна. – Хэтч положил руку Джесси на бедро и слегка сжал.
– Дэвид явно сейчас лучше ладит с Винсентом. – Джесси немного придвинулась к нему.
– Гм. – Теперь Хэтч целовал ей шею.
– Я тебе говорила, что сказал мне папа на приеме?
– Нет.
– Он сказал, что самое время мне кончать валять дурака и перестать работать на других людей. – Джесси резко втянула воздух, когда пальцы Хэтчарда скользнули вниз по ее бедру. – Сказал, что я никогда не буду счастлива, если не стану своим собственным боссом. Сказал, что в этом отношении я похожа на него.
– Да?
– Хэтч, ты не слушаешь. Я ведь пытаюсь говорить о моем будущем. Я тут подумала и решила, что мне надо открыть свое собственное дело.
– Я – твое будущее, – объявил Хэтчард, нисколько не смущаясь своего нахальства. Он прижался к ней всем телом, глаза его сияли в утреннем свете. – А ты– мое. И все остальные вопросы до поры до времени с повестки дня снимаются. Тем более что есть один очень важный момент, требующий немедленного внимания. Вспомните о приоритетах, миссис Хэтчард. Никогда не забывайте о приоритетах.
Она посмотрела на него из-под опущенных ресниц и обвила его шею руками.
– Господи, мне так нравится, когда ты изображаешь из себя начальника.
Три месяца спустя Хэтчард просматривал финансовый отчет, когда к нему в офис ворвался взбешенный Винсент Бенедикт и швырнул ему на стол папку.
– Ты знаком с условиями этого контракта? Отдел кадров только что прислал его мне для просмотра. С ума можно сойти. Совершенно чудовищные условия. Черт побери, Хэтч, что ты собираешься с ней делать? Она же пошла в разнос.
– Полагаю, речь идет о Джесси? – Хэтчард открыл папку с предлагаемым контрактом, присланным из бюро по временному найму под названием «Обслуживание по интуиции». Единственной и полной владелицей этой фирмы была некая Джесси Бенедикт Хэтчард. Девиз фирмы в шапке бланка гласил: «Мы предвидим требования временных служащих».
– Ты прав, разумеется, речь идет о Джесси. Хэтчард просмотрел бумагу и нахмурился. Джесси требовала контракта на год по поставке компьютерных программ «Бенедикт фастенерз». Она представляла двух необыкновенно талантливых программистов и изобретателей по имени Алекс Робин и Сюзан Эттвуд.
– Ты прав. Она требует слишком многого. Скажи там в кадрах, пусть продолжают переговоры.
– Без толку, – мрачно заметил Винсент. – Они сказали, что это ее последнее слово.
– Тогда пусть откажутся от сделки. Винсент поразился:
– Но это первый крупный контракт Джесси. Я хочу, чтобы она его получила.
– Если она собирается вести свое собственное дело, должна научиться быть более гибкой, коль скоро заинтересована в контракте.
– Хэтч, но ведь это Джесси. Твоя жена. Моя дочь. Разве ты не хочешь, чтобы у нее получилось с этим агентством по временному трудоустройству? Оно ей подходит идеально. Первая ее приличная попытка чего-то добиться. Да никто не знает о временном трудоустройстве больше Джесси.
– Согласен. – Хэтчард откинулся в кресле и с любопытством посмотрел на Винсента. – Я ни секунды не сомневаюсь, что у нее все получится. У нее хорошая закваска.
– Тогда, может, нам подписать контракт и согласиться на ее условия? Нам нужна пара хороших компьютерных жокеев в правлении для работы над финансовыми программами. Ты ведь сам говорил.
– Знаю. Но, если мы позволим ей навязать нам эти условия, нам и дальше придется ей уступать. Скажи кадровикам, пусть попытаются договориться, и если им не удастся сбросить цену, пусть откажутся вообще. Она быстро сообразит что к чему.
- Предыдущая
- 68/69
- Следующая