Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Карранса Майте - Избранница Избранница

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Избранница - Карранса Майте - Страница 2


2
Изменить размер шрифта:

Финвана продолжал допрашивать супругу:

— Я узнал, что ваши пикси намерены не дать фее Лилиан выполнить ее задачу.

Оонаг притворилась возмущенной:

— Мои пикси? Пикси свободны, они делают, что им вздумается, а если им в голову придет какая-нибудь шалость, это их дело.

Финвана принялся сильно размахивать гребнем.

— Завтра конный выезд, он будет самым пышным за последние сто лет. Я намерен украсить двор нашего королевства новой кровью.

— А мне что вы скажете?

— Это все ваши глупые выходки, дорогая. Мои пассии тайно исчезают, а двор не обновляется!

Оонаг нежно улыбнулась:

— Возможно, им не нравится при нашем дворе. Здесь немного холодновато и мрачновато, вам не кажется?

Финвана пропустил иронию супруги мимо ушей.

— Я запрещаю вам отправлять мои приобретения в Царство тьмы. Пусть в этом царстве наконец появится новая кровь!

— Дорогой, вас волнует кровь?

— Время от времени мне нравится ее проливать, как и вам.

— Я вижу, вы похудели. Вы прибегаете к кровопусканию?

— Я никогда не был толстым!

Оонаг презрительно рассмеялась:

— Значит, у меня расстроилось зрение. Скажите, ваше плохое настроение объясняется тем, что вы проголодались? Возможно, вас мучает жажда?

Финвана хрипло пробормотал:

— Мне нужна новая кровь. Кровь, наполняющая этот замок, давно выродилась.

Он посмотрел на гребень при свете.

— Правда на вашей стороне, стоит лишь взглянуть на Дианкехта, — без намеков прервала его Оонаг.

Финвана тут же начал защищать своего придворного.

— Дианкехт — отличный гофмейстер!

Оонаг снисходительно улыбнулась, обнажив прекрасные зубы:

— Вы не заметили, как он постарел за последнее время? Дианкехт совсем не похож на Туата. Он не заслуживает того, чтобы представлять короля, не говоря уже о том, чтобы отдавать приказы мне, королеве.

Финвана вырвал один волос и показал его Оонаг.

— Седой.

— Это невозможно!

— Он белый.

— Светлый, почти белоснежный, но это свежий и молодой волос!

Финвана рассмеялся:

— Это вам так хотелось бы!

Оонаг разозлилась и встала.

— Я не стану танцевать с вами на празднике, вы очень располнели.

— И с кем же вы станете танцевать, изволите узнать?

Оонаг смутилась и умолкла, затем рассмеялась:

— Думаете, я вам скажу?

— Значит, не скажете?

— Это секрет!

Финвана не принял ее слова всерьез.

— У вас нет никаких секретов, дорогая.

— Вот как? Возможно, я тоже приготовила сюрприз, как и вы.

Финвана сухо предупредил:

— Если ваши пикси испортят мой сюрприз, я собственноручно отрежу вам волосы.

Оонаг пришла в ужас. Это была единственная угроза, которая век за веком производила на нее желаемый эффект.

Стоило только Финване взять в руки ножницы и щелкнуть их острыми лезвиями, как Оонаг теряла присутствие духа. Она бы не вынесла, если бы потеряла свою шевелюру.

Но дабы сохранить достоинство и ходить с высоко поднятой головой, королева не могла допустить, чтобы ее унизили. Прибегнув к справедливой обороне, она подготовит собственную месть!

Королева сидела, опустив голову, пока Финвана удалялся по узким коридорам замка. Затем Оонаг встала и сильно хлопнула в ладони, приглашая своих горничных.

— Моя повелительница?

— Дайте мне еще раз взглянуть на этот сюрприз. Поторопитесь!

Смущенные девушки развернули шерстяной ковер. В него был завернут голый спящий ирландец. Все в один голос вскрикнули от восхищения.

Оонаг почувствовала, как сильно забилось ее дремавшее сердце.

— Он просто прелесть!

— Весьма достоин внимания королевы.

— Думаешь, он умеет танцевать?

— Конечно, ваше величество.

— А его одежда?

— Мы оставили на месте, она была такой безобразной!

Оонаг забеспокоилась.

— Вы должны были спрятать ее. Если люди найдут его вещи, они подумают, что его где-то закопали, и начнут разрывать наши холмы.

Дамы извинились за свою неосмотрительность:

— Простите нас, ваше величество.

Оонаг предпочла забыть об этом.

— Разбудите его, оденьте и приготовьте к вечеру. Он будет моим кавалером.

Патрик, не догадываясь о том, какую вызвал суету, громко захрапел, и дамы весело рассмеялись.

— Моя повелительница, значит, он станет вашим возлюбленным?

— Вероятно. И почти уверена, что королю придется отказаться от своей. Известите придворных Царства тьмы, что сегодня вечером я принесу им жертву.

Королева властно щелкнула пальцами:

— Миа!

Горничная опустилась на колени:

— Ваше величество?

— Возьми четыре белых кобылы и запряги мой экипаж. Потом забери жертву и доставишь ее к месту. Я не допущу ни промедления, ни оправданий, как в тот вечер.

— Как прикажете, ваше величество.

— Следи за тем, чтобы не вышло осечки. Я не желаю, чтобы король смеялся надо мной.

Нежная Миа обменялась с королевой понимающими взглядами.

— Можете положиться на меня, ваше величество.

Горничная тут же исчезла.

Марина

Ирландские коты мяучат куда громче своих испанских собратьев. Это ей не мерещилось. Марина убедилась в этом, когда в три часа утра вставила ключ в замок двери дома миссис Хиггинс. И тут же, словно откликаясь на пароль, все кошки близлежащих домов хором принялись мяукать.

Марина уже пожалела о своем решении.

Лилиан оставила ее под окном Цицерона, взяв с девушки обещание, что она спрячется у него и ни под каким предлогом не вернется в дом миссис Хиггинс, где, по мнению феи, ее подстерегают пикси и прочие опасности. Однако… там остались Маринины паспорт, деньги и одежда. Разве она могла бросить все эти вещи и забыть о них?

«Я только заберу свое и тут же сбегу», — успокаивала она себя.

Однако при ее попытке проникнуть в дом поднялся такой шум, что окна в нескольких соседних зданиях приоткрылись и невидимые руки принялись швыряться домашними туфлями с той или иной степенью меткости. Соблюдать скрытность стало невозможно.

Марина забыла об осторожности, с какой собиралась проникнуть в свое временное жилище, начала нервничать, возиться с ключом, толкнула скрипучую дверь, кроме того, в коридоре наскочила на подставку для зонтов, ощупью ища включатель, разбила горшок с цветами и сквозь шум отчетливо различила голос миссис Хиггинс: «Как ты посмела заявить, что я морю тебе голодом?»

Любопытно, что Марина сразу все поняла, хотя эти слова были произнесены на сквернейшем английском.

Ей захотелось развернуться и броситься прочь. Да, именно так ей и следовало поступить, едва прозвучал голос хозяйки. Но как та узнала о том, что Марина наябедничала матери?

Не прошло и дня, как сказанное ударило по Марине бумерангом. Почему матери всегда распускают язык? Почему они не могут тихо сидеть в своем углу, страдая за своих дочерей и не задавая работу Интерполу, вызвав международный конфликт?

Все это пришло Марине в голову за считаные секунды, и, когда у нее снова возникло инстинктивное желание бежать, она не смогла этого сделать.

Когда девушка заметила, что итальянцы приближаются к ней с явным желанием схватить, ее сковал страх. Они были проворны и удачливы. Они подхватили ее под руки и без церемоний куда-то поволокли.

Их было двое, они были страшно противны, от них несло мхом и сырой землей. Они вцепились Марине в волосы и, словно тюк, поволокли ее вдоль коридора. Искоса она заметила зеленоватый цвет их лиц, глаза, налитые кровью, и заостренные уши. Это были два чудовища.

Марина едва дышала от страха. Она стала заложницей двух отвратительных и уродливых пикси, безжалостно царапавших ей руки и ноги перед огромной кроватью, на которой лежала миссис Хиггинс, прикрыв свои стокилограммовые телеса длинной ночной рубашкой. Хозяйка показалось Марине чудовищнее, чем прежде.