Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жизнь меняется - Шарп Элис - Страница 11
— А как насчет вас, Роксанна? — неожиданно спросил Джек.
— А что насчет меня?
— Вы очень привлекательная женщина. У вас есть парень?
Он что, умеет читать чужие мысли?
— Больше нет.
— Но был?
— Да.
— И вы решили, что он не был тем единственным?
— Что вы имеете в виду? — произнесла Роксанна, отчаянно пытаясь увести разговор в сторону, чтобы не говорить о том, что это Кевин бросил ее, а не наоборот.
— Тем единственным, с кем бы вам хотелось завести семью.
— Вы считаете, что я хочу завести семью?
— Да.
— Почему? У меня хорошая работа с отличными возможностями карьерного роста. Быть может, я сейчас еще не главный руководитель, но когда-нибудь им стану. Женщины не должны ограничиваться только семьей и ребенком.
— Я просто подумал…
— С чего бы это? — перебила его Роксанна. — Вы ведь ничего обо мне не знаете, — добавила она и с огорчением уловила нотку раздражения в своем голосе.
— Это верно, — отозвался Джек. — Возможно, я подумал так, увидев вас с Джинни и с животными.
Роксанна не спросила, что он имел в виду. Она удивилась, поняв, что он наблюдал за ней, и смутилась. Он был очень добр к ней. Двадцать семь лет она строго контролировала свою жизнь, а теперь чувствовала себя дурочкой, которая не может спать по ночам и теряет самообладание.
Это из-за бабушки Нел, говорила она себе. Я очень сильно беспокоюсь за нее. Я боюсь за нее. Я боюсь за себя.
— А вот и радиостанция Нэнси Кауфман, — произнес Джек, когда они проезжали по узкой пыльной дороге мимо небольшого кирпичного здания, завершавшегося высокой башенкой. — Оз и Лиза живут на другой стороне города.
Казалось невероятным, что с момента приезда Роксанны в этот город уже прошли сутки. Она была уверена, что без труда отыщет Долли Аамес до заката, представляла, как позвонит и обрадует бабушку. Но пока ей нечего сказать.
Они проехали мимо зала суда и мотеля, в котором накануне останавливалась Роксанна.
Указав жестом на низкое здание с правой стороны, Джек добавил:
— Лиз была на вечеринке. Помните ее? Ярко красные волосы? Одна из трех беременных женщин, которые сидели под тентом. У нее свое дело — «Кофейня на углу». Барт — начальник почтового отделения. Он тоже там был.
— Я мало с кем успела познакомиться, — сказала она. — Помните, я убежала после того, как вы обвинили меня в запугивании Сэл?
— Точно, — сказал он, возвращаясь к дружескому тону, за что Роксанна была ему признательна. — Позвольте убедить вас, что все были обеспокоены, куда вы запропастились… А вот моя клиника, — произнес Джек, когда они проезжали мимо кирпичного здания на углу. — Николь называла ее моим домом вдали от дома.
— А почему вы не живете в городе?
Джек пожал плечами и вновь пристально взглянул на нее.
— Ранчо принадлежит нашей семье уже долгое время. Кроме лошадей, я там почти ничем не занимаюсь, но я хотел бы, чтобы оно перешло когда-нибудь к Джинни. Кроме того, там тихо и спокойно. И мне там нравится.
— Могу понять, почему, — произнесла она, оглядываясь вокруг. Она насчитала восемь машин, двенадцать пешеходов и один светофор. — Это так заманчиво — сбегать от суеты и давления метрополиса.
Джек засмеялся, и его смех был настолько естественным и освежающим, что снял напряжение и грусть Роксанны.
Через минуту они подъехали к большому металлическому ангару. Пыльная табличка на двери гласила: «Оз: ремонт и буксир».
— Их дом позади, — проговорил Джек, беря свою медицинскую сумку с заднего сиденья.
Видимо, в прошлом кто-то пытался украсить это место красными геранями, посадив их в старые шины. Но цветы засохли.
— Их, видно, забывали поливать, — сказал Джек. — В последнее время они были заняты другими делами.
«Другие дела» тут же дали о себе знать — из открытой парадной двери послышались громкие детские крики.
— Лиза? Оз? — позвал Джек. — Это я, Джек Уиллер. — Не дожидаясь ответа, они с Роксанной вошли в дом.
Комната, в которой они оказались, была маленькой и заполненной детскими вещами. Вентилятор чуть сбавлял жару, но больше разгонял пыль. Они пробиралась между грудами детской одежды, сумками из-под памперсов и двумя одинаковыми стульчиками.
— Лиза? — вновь позвал Джек.
Высокий женский голос произнес:
— О, Док, как я тебе рада.
Дверь позади Роксанны открылась. Вошел молодой мужчина с соломенными волосами и голубыми глазами.
— Который час? — спросил он, зевая.
У Роксанны не было часов. Пожав плечами, она оглянулась, пытаясь найти взглядом часы, но мужчина уже пробирался к кухне. Он остановился рядом с ней, поздоровался за руку и пошел дальше. Тем временем детские крики перешли в рев.
Роксанна удивилась, как можно спать в таком шуме? Она немного подождала, чувствуя, что ей здесь не место, и пошла в кухню.
Джек вышел с детьми на руках, и их крики постепенно затихли. Они были такими маленькими, розовенькими и кругленькими. У них был насморк и небольшой кашель. Но это не казалось таким уж страшным, по крайней мере Роксанне.
У их матери, Лизы, была такая же светлая кожа, она была очень худенькой. Ее джинсы висели на бедрах, а руки казались очень тонкими. Как она только справлялась с двумя малышами! Оз выглядел так, словно был удивлен своей женой, своими детьми, своей жизнью.
Джек, наоборот, был очень уверенным. Малыши тянули его за уши, дергали за нос и лезли к нему в рот своими пальчиками. Джек серьезно посмотрел на Лизу.
— Ты принимаешь таблетки с железом? — спросил он. — Как насчет предродовых витаминов? Я хочу, чтобы ты продолжала принимать все, что я тебе прописал во время беременности, до тех пор, пока не придешь в норму.
— Я пытаюсь втолковать это ей, Док, — сказал Оз.
— Ты что-нибудь ешь? — спросил Джек, качая детей.
— У меня нет времени сходить в магазин, не то что поесть. — Лиза явно была в состоянии, близком к истерике.
Джек передал одного из малышей Роксанне. Она удивилась, получив в руки ребенка, голубые глаза которого были полны слез, и тут же начала покачивать его, стараясь утешить.
Джек открыл холодильник. Роксанна, ненавидевшая готовить, была шокирована, увидев, что он почти пуст, если не считать пива, молока, кетчупа и старых овощей.
Закрыв холодильник, Джек посмотрел на Оза.
— Возьми Лизу, и отправляйтесь в ресторан. Покорми ее как следует и закажи какой-нибудь пирог.
— Я могу поесть…
Он велел ей замолчать, хмуря брови.
— Тебе нужно есть как можно больше протеинов и железа. Поешь пирога. Это не убьет тебя. И салат из шпината. И молочный коктейль. Затем съездите в продуктовый магазин и без полных сумок не возвращайтесь.
— Но, как же малыши…
— Роксанна и я останемся с ними. Заодно, пока вас не будет, я их посмотрю. Думаю, у них простуда. На самом деле сейчас меня больше волнуешь ты. Как давно ты их кормила?
— Только что.
— Отлично. Идите.
Указав на Роксанну, Оз произнес:
— Но мы не можем просить ее…
— Можете, — сказал Джек. — Когда вернетесь, поможете ей с поломанной машиной. У вас будет тысяча возможностей отблагодарить ее.
Еще немного попротестовав, молодая пара ушла. Джек робко взглянул на Роксанну.
— Я, наверное, многое на вас взвалил, — сказал он. — Надеюсь, вы не возражаете?
— Не возражаю, — ответила она, любуясь пухлыми пальчиками малыша.
Джек очистил кухонный стол и разложил на нем чистое полотенце. Затем осторожно положил на полотенце ребенка и открыл свою медицинскую сумку.
— Это Эми, а это Сью, или наоборот. Я не могу их различить, — произнес Джек, когда Роксанна нашла свободный стул и села. — Им три месяца. Разве они не милашки? И почти здоровенькие — легкая простуда.
Джек целовал ручки девочки, говоря это. Господи, да этот парень без особого труда волшебным образом мог очаровать любую женщину, независимо от возраста.
— Тогда почему они кричат?
Он посмотрел на Роксанну и улыбнулся.
- Предыдущая
- 11/26
- Следующая
