Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Избалованные смертью - Робертс Нора - Страница 8
— Он для любого тяжелый.
Она взяла Рорка за руку, и они вместе остались стоять у тела, еще одного в долгой череде ее мертвых.
3
«Труп, зеленый парень-полицейский и никаких законных полномочий вести расследование». Ева только что не скрежетала зубами. Лири, конечно, честно старался, это она признавала, но расследование убийства ему было явно в новинку, и он терялся на каждом шагу.
И когда он признался ей, что последний — он же и первый — труп он видел, только когда умерла его бабушка, Ева уже не знала, то ли ему сочувствовать, то ли гнать взашей.
— Из Лимерика звонили, сказали, что вышлют следователей, — сообщил Лири, переминаясь с ноги на ногу, пока местный доктор, исполняющий обязанности судмедэксперта, осматривал тело. — А сержант Даффи говорит, что, если нужно, он приедет. Но пока я должен… продолжать расследование.
— Ясно.
— Может, вы мне поможете? Ну, там, намекните, что куда.
Ева молча продолжила осматривать труп. Причину смерти она могла назвать и не дожидаясь заключения судмедэксперта: на шее жертвы остались характерные синяки. «Задушена голыми руками», — решила она и представила всю цепочку событий: ссора, убийство в порыве гнева, попытка скрыть преступление.
«Притормози, фактов еще недостаточно», — осадила она полет своей фантазии.
— Тебе нужно получить мнение судмедэксперта о вероятной причине и времени смерти.
И.о. судмедэксперта взглянул на них из-под гривы белоснежных волос, и выражение его лица, с учетом обстоятельств, Еве показалось чуть ли не радостным.
— Придушили ее. Основательно так придушили. Чуток избили сначала, а потом вот так… — Он показал руками, как будто схватил кого-то за шею. — У нее под ногтями частицы кожи и крови, так что я бы сказал, что перед смертью она ему тоже кой-чего показала. А умерла она, Господь упокой ее душу, этой ночью, часов после двух, не позже. Не здесь, — добавил врач. — Иначе кровь прилила бы к животу. Я ее, конечно, еще отвезу в морг, когда вы тут закончите, и осмотрю, как положено.
— Ты должен спросить, считает ли он, что это было убийство.
— А то ж! Убили, как пить дать. А потом сюда ее отнесли и бросили. Как вы и сказали, мисс.
— Лейтенант, — автоматически поправила его Ева.
— Это… если она его ободрала, это ведь видно будет? — спросил у доктора Лири. — Видно, лицо или руки ему расцарапала, так? Следы останутся, будет заметно.
«Ну вот, подключил-таки голову, — подумала Ева. — Пытается восстановить картину».
— И то, что он так ее здесь бросил, даже закопать не попытался — это, значит, он вроде как в панике это все делал?
— Ну, Джимми, не я ж тут детектив. Но похоже, что так. Что скажете, лейтенант?
— Даже если бы он ее неглубоко закопал, уже бы несколько дней выиграл. Земля тут мягкая, так что особых усилий не потребовалось бы. Сканер выдал, что она из Лимерика, а до него отсюда, как я понимаю, неблизко — миль двадцать, наверное? Убийца, конечно, мог и сглупить, и запаниковать, но что-то я не верю, что он ее оттуда сюда пер.
— Значит, — нахмурился Лири, — убил он ее где-то неподалеку.
— Я бы сказала, вероятность велика. Прогони на компе. Одета она, как на вечеринку или дискотеку. Так что попробуй проверить все точки, куда она могла бы отправиться и в чьей компании. Покажи людям фотографию, поспрашивай, видел ли ее кто-нибудь, может, ее кто-то в округе знает. А когда будешь сообщать о ее смерти родственникам, поинтересуйся, не было ли у нее дружка-приятеля.
— Сообщать родственникам?.. — Зеленеть он на этот раз не стал, просто побелел как лист бумаги. — Я это должен сделать? Сказать ее матери?
— Расследование в данный момент ведешь ты. В лаборатории проверят частицы кожи и кровь из-под ногтей, и если повезет, найдешь по базе ДНК подозреваемого. — Ева немного подумала и пожала плечами: — Слушай, Лири, все равно, кто бы это ни сделал, не больно-то он хитер. Сработано до того грубо, что он наверняка никого раньше не убивал. Судмедэксперт проверит, было ли изнасилование, но она одета, и нижнее белье не тронуто, так что, по мне, на изнасилование не тянет. Скорей всего, дело рук ее дружка или бывшего дружка. А может, несостоявшегося. Все сведения о ней у тебя есть — где работала, где жила, где училась. Вперед, проверяй. Либо она, либо убийца с этим местом как-то связаны.
— С Таллой?
— Ну или с каким-то местом неподалеку. Может, один из соседних городов, скорей всего, не дальше, чем в часе езды. Прогони вероятностный анализ, сопоставь данные и работай по ним. Чтобы посадить убийцу, ДНК из-под ее ногтей, думаю, будет достаточно, но пока ты не нашел подозреваемого и не допросил его, продолжай работать.
— Ну, ее мать из Ньюмаркета, это совсем рядом.
— Оттуда и начни, — посоветовала Ева.
— Ехать к ней и известить, что… — Лири снова покосился на труп. — А вам уже приходилось?
— Да, — кивнула Ева.
— Подскажите, как это делается. Ну, как лучше сказать?
— Коротко. И возьми с собой психолога-консультанта. Или, — добавила Ева, вспомнив, где она находится, — может, священника. Может, у нее есть духовник, можно было бы его попросить. Как войдешь, сразу ей все скажи, потому что когда на пороге коп со священником, и так понятно, что все плохо. Представься — звание, фамилия, из какого отделения или что тут у вас. Мол, с сожалением должен сообщить вам, что ваша дочь, Холли Керлоу, убита. Лири еще раз взглянул на тело.
— Что, вот прямо так? — спросил он, качая головой.
— Другого способа нет. Сделай так, чтобы она рассказала тебе все, что может, но сам о деле не распространяйся. Она наверняка захочет знать, как все произошло, скажешь ей, что вы выясняете обстоятельства дела. Спросит, почему ее убили, скажешь, что следственная группа сделает все возможное, чтобы это выяснить и найти убийцу. Больше ты ее ничем утешить не можешь, твоя задача — выяснить, что известно ей.
— А вы не могли бы…
— Нет, я с тобой поехать не могу, — угадала Ева его вопрос. — То, что я сейчас вмешиваюсь, мне еще с рук сойдет, потому что я свидетель и, так уж вышло, коп. Так что, видимо, можно считать меня экспертом-консультантом. Не уверена, что официально, но я в любом случае не имею права вести следственные действия, допросы или извещать родственников. Это уже будет против правил.
Она сунула руки в карманы, подумала и добавила:
— Слушай, ты мне можешь звонить в любой момент, но только сделай сначала, что я сказала. Пусть хотя бы картина преступления чуть выстроится. Может, я смогу тебе тогда подкинуть пару версий, если захочешь. Это все, чем я могу тебе помочь.
— Вы мне уже очень помогли.
— Как связаться со мной, ты знаешь. Завтра собираюсь улететь в Италию.
— Ой! — Лири страдальчески поморщился.
— Лири, добудь ДНК у нее из-под ногтей, и еще до заката будет тебе подозреваемый. А мне нужно назад. — Ева в последний раз поглядела на убитую. — Ты все сделаешь правильно. Помни, ты теперь защищаешь ее интересы.
— Надеюсь, что так. Спасибо.
Ева двинулась в сторону парка, но на душе у нее было неспокойно. «Все из-за этого дурацкого леса», — решила она. Но беспокоили ее вовсе не маньяки и убийцы, а местная фауна и эти дурацкие феи, хотя она в них, в общем-то, и не верила.
Поэтому она позвонила Рорку.
— Ну, наконец-то, — сказал он, приняв звонок.
— Я возвращаюсь. Больше мне тут делать нечего.
— Какие-то сложности?
— Разнообразные. Коп местный ничего так. Волнуется, теряется, но мозги на месте. У жертвы под ногтями частицы кожи и кровь. Если ДНК убийцы есть в базе, они его быстро вычислят. Коп должен отправиться к матери убитой, сообщить ей. Если повезет, добудет у нее пару имен. По мне, дело — верняк: пристукнул, запаниковал, сглупил. Может сбежать, но они его достанут. Думаю, у убийцы, как и у Лири, это первый случай.
Разговаривая, Ева посматривала по сторонам — вдруг какая-нибудь четвероногая мохнатая нечисть покажется?
- Предыдущая
- 8/82
- Следующая