Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Избалованные смертью - Робертс Нора - Страница 76
— Они идут на балет в Стратмор-центре.
— Можешь достать нам билеты?
— Дорогая, у нас есть ложа. Однако они перед спектаклем зайдут выпить по коктейлю в баре «Лионель».
— Отлично, это еще лучше. — Ева взяла его за руку и сплела пальцы с его пальцами. — Давай-ка я тебе все объясню.
Рорку пришлось признать, что за столь краткий срок она придумала интересный и неожиданный сценарий. Он внес несколько уточнений и исправлений. Сердце у него все равно было не на месте, но он понимал, что лучше уже не будет.
— Дам Рио еще тридцать минут. К тому времени она должна закончить разговор со своим боссом. Надо проинструктировать команду.
— Они встречаются в семь, — сказал Рорк. — У тебя есть время поспать часок. Это не обсуждается, — заторопился он, увидев, что Ева приготовилась возражать. — И не на полу. У вас в лазарете должны быть хотя бы койки.
— Ненавижу лазарет.
— Придется потерпеть, — посоветовал Рорк.
— У Миры в кабинете есть большая кушетка. Спрошу, пустит ли она меня.
— Не «меня», а нас. Мне тоже поспать не мешает.
Она уснула как убитая, такой бы и хотели увидеть ее двое богатых мерзавцев. А потом позвонила Рио. Еще раз.
— Скажи, что у тебя есть ордера.
— Я же тебе говорила: сама позвоню, когда будут. Разве я не говорила, что босс считает лучшей кандидатурой судью Дуайера? — В голосе Рио явственно сквозили нотки раздражения и досады. — Никаких связей ни с одной из семей, прочная репутация, открытый ум и так далее, и так далее. И разве я тебе не говорила, что судья Дуайер уехал на рыбалку в Монтану?
— А разве я тебе не говорила, найди кого-нибудь другого?
— Не учи нас делать нашу работу. Прокурор уже говорит с судьей — прямо сейчас, в эту минуту. Обговаривает с ним весь ход дела. Интуиция мне подсказывает, что мы уже почти доехали. Мы уже на девяносто процентов там.
— Ладно, это близко. Получишь ордера, позвони Бакстеру. Он старший на том конце.
— А ты где собираешься быть?
— Собираюсь потолковать с парой парней в баре. — И Ева дала отбой.
Тут как раз пришел Фини.
— Надо тебя снарядить.
— Я этим займусь. — Рорк вошел следом за Фини с серебристой сумкой-вешалкой в руках. — Ей все равно надо переодеться.
— Во что? — подозрительно нахмурилась Ева.
— В подобающий случаю костюм. Твоя подстава будет выглядеть убедительнее, если ты оденешься соответственно.
— Проверю тебя, когда оденешься. — Фини насмешливо фыркнул и вышел.
— Раздевайтесь, лейтенант, — велел Еве Рорк.
Он закрыл и запер дверь.
— Мне надо куда-то деть оружие. Я без него не могу.
— Я же сказал «подобающий случаю костюм».
Рорк расстегнул молнию на сумке.
Платье оказалось простое, короткое, черное. Но оно шло в комплекте с жакетом до бедра, который застегивался спереди на целую кучу замысловатых пуговиц с петлями.
— Меня раз пять кто-нибудь убьет, пока я вожусь с этими пуговицами и достаю оружие.
Рорк продемонстрировал ей, дернув за полу жакета.
— Пуговицы только для вида.
— Неплохо. Совсем неплохо. — Ева разделась, Рорк прикрепил записывающее устройство, микрофон и крошечный наушник. — А откуда платье?
— Из твоего гардероба. Я попросил Соммерсета привезти его. Вместе с аксессуарами. — Рорк протянул ей пару бриллиантовых сережек. — Стоит им это увидеть, и они думать забудут, что ты можешь быть на прослушке. И часы смени на вечерние.
Часы сверкали бриллиантами, как подсвеченный изнутри лед. Ева оглядела их с сомнением.
— Я даже не знаю, как они работают.
— Точно так же, как и повседневные. Можешь положить в сумочку вытяжное оружие, но больше туда ничего не войдет. Туфли надень.
Туфли были пламенно, просто убийственно красные. Каблуки такие, что ноги у Евы заныли при одном только взгляде на них.
— И как прикажешь мне в них бегать?
Рорк бросил на нее быстрый взгляд и улыбнулся:
— А ты собираешься бегать?
— Ну мало ли… — Но она оделась и сунула ноги в убийственные туфли. — Ну и как я выгляжу? Соответственно?
— Ты бесподобна. — Рорк обхватил ее лицо ладонями. — Для меня ты всегда выглядишь потрясающе.
— Мы же должны злиться друг на друга, ты еще не забыл? Тебе придется войти в образ.
— Злиться на тебя? С этим у меня проблем не бывает.
Рорк усмехнулся и поцеловал ее в губы. На краткий миг прижался лбом к ее лбу. Тут раздался стук в дверь, и он, оторвавшись от Евы, пошел открывать.
— Пибоди, ты выглядишь чудесно.
— Спасибо. — Пибоди вскинула руки ладонями вверх. — Ну как? — спросила она Еву.
Она тоже была в черном — молодежно-прикольном — платьице с ярким полосатым жилетом, прикрывающим кобуру с оружием. На голове у нее был парик с целым стогом безумных, закрученных штопором кудряшек, глаза подведены изумрудно-зеленым цветом, а губы красны, как туфли Евы.
— Ты права. Они тебя не срисуют, — признала Ева.
— Мы с Макнабом выдвигаемся на позицию прямо сейчас. Будем уже на месте, когда объекты туда прибудут. Детектив Кармайкл и новый парень берут на себя балет. Бакстер на низком старте ждет отмашки. Как только получит ордера, двинет обе группы на обыск.
— Хорошая работа, Пибоди.
— Увидимся в баре.
— Она гудит, — заметила Ева. — Она сегодня уже приняла энергетическую таблетку, но дело не в таблетке, она кайф ловит. Потому что мы уже близко и очень скоро приведем их в комнату для допроса. Приведем, поджарим, вытащим признание. Конец фильма.
— Не она одна кайф ловит.
— Можешь прозакладывать свою задницу, умник. — Ева пару раз присела и повернулась волчком, чтобы проверить, не тесно ли ей будет в этом платье. — Заметно, что я вооружена?
— Я вижу, что они ничего не увидят. А знаешь, я начинаю входить во вкус.
— Погоди, пока я не всажу в них по заряду. — Ева рывком раскрыла жакет, извлекла оружие. Снова спрятала в кобуру. — Вот тогда и поймешь, что такое кайф.
Они вошли в зал, отделанный в рубиновых и сапфировых тонах, продолжая негромкий, но ожесточенный спор. Когда Рорк сжал ее локоть, Ева резко выдернула руку и демонстративно повысила голос:
— Не вздумай меня умасливать.
— Мне бы и в голову не пришло. Столик на двоих, — сказал Рорк женщине-метрдотелю, подошедшей к ним и ухитрившейся сохранить невозмутимость. — Рорк.
— Да, сэр. Ваша кабинка уже ждет вас. Сюда, прошу вас.
— Ты же знаешь, как на меня давят. Мне приходится с этим справляться, — продолжала Ева, старательно не сводя глаз с Рорка. — Майор как сел мне на задницу, так и не слезает.
— А не могли бы мы для разнообразия хоть на один вечер забыть о твоем майоре и твоих проблемах? Как было бы здорово! Виски, — бросил Рорк официантке. — Двойной.
— А для вас, мадам?
— Выстрел в голову. Без содовой.
Рорк наклонился к ней, словно шепча что-то на ухо, а Ева резко отодвинулась.
— Потому что мне это нужно, вот почему. Слушай, я же здесь, разве нет? Чего уже завтра нельзя будет сказать о тебе: ты же уезжаешь. В который раз!
— У меня работа, Ева. У меня есть обязанности.
— Ну надо же! У меня тоже.
— Только твоя работа не вставляет такие игрушки тебе в ушки, — заметил Рорк и щелкнул пальцем по бриллиантовой серьге.
— Я на них зарабатываю другими способами, и не забывай… — Ева оборвала себя на полуслове, как будто только что заметила Дадли и Мориарти. — Только этого мне и не хватало для полного счастья, мать твою! Это просто бесподобно!
— Говори потише.
— А ты меня не учи, что мне делать и как говорить! Меня уже тошнит от приказов. Я лучший убойный коп в этом гребаном городе, а что я вижу от Департамента по этому делу? Ноль. Что я имею с тебя? Меньше, чем ноль. Да пошли вы все! Я сама о себе позабочусь. Причем прямо сейчас.
Она вскочила и выбралась из кабинки, а он бросился ее удерживать, но так рассчитал свой бросок, чтобы опоздать ровно на секунду.
Еве пришлось признать, что пройти несколько шагов до кабинки напротив в убийственных красных туфлях на шпильках — это было мощно.
- Предыдущая
- 76/82
- Следующая