Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Искательница приключений - Кренц Джейн Энн - Страница 17
— Как это «очередной»?
— Не важно. Предположим, я и поверила бы, что вы действовали исключительно с целью отмщения, хотя я и не одобряю методов, которые вы избрали, но…
Джек насмешливо поднял брови.
— Но?
Как же она ненавидела этот его самодовольный взгляд всезнайки!
— Но я не могу простить то, что вы не рассказали мне о своей связи с делом «Гэллоуэй», прежде чем я подписала контракт с «Экскалибуром».
— Иными словами, прежде чем мы переспали? — Джек пристально взглянул на нее. — Ведь вы никак не можете мне простить, что сначала мы с вами были близки, а уж потом вы узнали об уничтожении мной милой вашему сердцу компании.
— Да, — призналась Элизабет, выпрямившись. Несколько секунд Джек молча смотрел на нее.
— Знаете, что я думаю? — спросил он наконец.
— Что?
— Что дело не только во мне. Вы злитесь и на себя. Даже, может быть, больше, чем на меня.
— Но почему?
— Вам кажется, что вы дали себя провести. Вы думаете, я уложил вас в постель из корыстных соображений, и ругаете себя за то, что позволили мне это сделать. — Джек задумался, подбирая слова. — Вы чувствуете себя униженной и, естественно, вините в этом меня. Элементарная психология.
Элизабет уставилась на него, раскрыв рот от изумления.
— А где это вы брали уроки психологии?
— Нигде. Просто у меня было достаточно времени поразмыслить о том, что между нами произошло. Если точно, целых полгода.
Элизабет сидела как громом пораженная.
— Странно, что вы решили взять на себя труд анализировать наши отношения.
— У нас не было отношений, только очень короткая любовная связь.
— Не связь, а одна ночь.
— Вы сами так решили, — заметил Джек. — Вам показалось, что одной ночи достаточно.
— Потому что узнала о вас правду. Бог знает, чем бы все это могло кончиться, если бы Хайден Шоу не сказал мне…
Элизабет осеклась, но было уже слишком поздно.
— Понятно. — Джек кивнул, словно она подтвердила его предположения. — Я как раз хотел поинтересоваться, кто тот добрый человек, что просветил вас в этом вопросе. Конечно же, Хайден.
— Нечего его винить.
— Ну это уж мое дело, кого мне винить. — Джек раскрыл меню. — Давайте сделаем заказ и поговорим на какую-нибудь другую тему. Я уже жалею, что начал этот разговор.
Элизабет взяла меню.
— Ничто так не улучшает отношений между людьми, как стремление расставить все точки над i.
— Что верно, то верно.
Глава 9
— Вот это да! Виктория Беллами выглядит точь-в-точь как на афише «Фаст-компани», — произнесла Элизабет благоговейным голосом.
«Ну и ну! Оказывается, у Элизабет есть киношные кумиры, — поразился Джек. — Никогда бы не подумал». Повернувшись в ту сторону, куда смотрела Элизабет, он увидел Викторию.
Восхитительная блондинка казалась среди прочих гостей томной русалкой, скользящей меж косяками похожих друг на друга рыбешек. Было одиннадцать часов вечера, и просторный особняк был переполнен людьми, однако разглядеть в толпе Викторию не составляло труда. Во-первых, потому, что она одна из немногих была в черном. И не просто в каком-нибудь ординарном вечернем платье, а в великолепном переливающемся атласном туалете с низким вырезом, сшитым по моде конца сороковых годов. Платиновые волосы, уложенные в соответствии с той же модой, обрамляли лицо с тонкими чертами. Полные губы ярко накрашены. На ресницах — толстенный слой туши. В ушах — бриллиантовые серьги. На шее — роскошное колье.
— Скорее на афише она похожа на саму себя, — заметил Джек. Он помолчал, внимательно глядя на красотку. — Разве что без пистолета. Но это вполне естественно.
Он окинул толпу критическим взглядом. В комнате со стеклянными стенами было не протолкнуться. Похоже, сюда явились все, кто имеет хоть какое-то отношение к кино. Очевидно, Досон Холланд был в киноиндустрии своим человеком.
Оформлено помещение было без особых затей. С потолка свисали огромные афиши, в основном фильма «Фаст-компани», да фотографии Виктории Беллами, весьма искусно освещенные. Повсюду стояли столики с изысканной едой, а рядом со входом, на помосте, располагался бар. Заказывая себе выпить, Джек успел разглядеть этикетки на бутылках: спиртное оказалось самого высокого качества.
— Даже не знаю… — Элизабет помолчала, слегка нахмурившись, словно пыталась привести свои мысли в порядок. — Я и не подозревала, что она и в жизни так же потрясающе хороша. Здесь все-таки не Голливуд. Но выглядит она как самая настоящая кинозвезда.
— Ее роскошная внешность еще не означает, что она умеет играть.
— Это верно, — согласилась Элизабет.
Делая вид, что хочет взять пригоршню орешков, Джек наклонился к ней чуть ближе и тотчас же понял, что поступил опрометчиво. На него пахнуло легким ароматом цветочных духов, и он почувствовал, как внутри у него все перевернулось.
Когда Элизабет сошла сегодня вниз по лестнице в своем маленьком платье, таком потрясающе сексуальном, ему захотелось схватить какой-нибудь предмет и запустить им в стенку, чтобы хоть как-то снять напряжение. Да, нелегко ему будет прожить с ней в одном доме целую неделю. Пожалуй, такого испытания у него еще в жизни не было.
«Не расслабляйся, — приказал себе Джек. — Тебя ждет работа».
— Вы только посмотрите: все готовы шеи свернуть, глядя ей вслед, — заметила Элизабет.
Джек снова перевел взгляд на Викторию. Она остановилась рядом с каким-то худым нервным молодым человеком с короткими вьющимися волосами.
— Она красива. А на красивых люди обычно обращают внимание. Ничего удивительного в этом нет.
— Похоже, в отличие от большинства собравшихся на вас ее красота произвела не слишком сильное впечатление.
— Впечатление произвела, — проговорил Джек, жуя орешки, — но интереса не вызвала.
— А есть какая-то разница?
— Есть. И очень большая.
— Объясните, — попросила Элизабет, задумчиво глядя на него.
Джек перестал жевать и призадумался.
— Не знаю, смогу ли, — наконец проговорил он. — Понимаете, она выглядит потрясающе и знает это. Но ее красота не возбуждает. По крайней мере меня.
— Гмм…
Видя, что она не понимает, Джек попытался объяснить по-другому.
— Красота ее какая-то холодная. Словно ей на голову вылили ледяной…
Спохватившись, он замолчал, но было уже поздно. Элизабет одарила его улыбкой, способной, казалось, заморозить Средиземное море.
— Что же вы замолчали? Вы говорили о том, что красота Виктории Беллами холодная. Давайте продолжим эту тему.
— Что-то не хочется, — пробормотал Джек и схватил горсть орешков.
— Может быть, вы тоже назовете ее Снежной королевой, как когда-то меня? Нет, наверное, это было бы несколько преждевременно. В конце концов, вы же с этой женщиной пока что не были близки.
— Черт! — ругнулся Джек.
Ну почему он всегда попадает впросак, стоит ему начать с Элизабет светскую беседу!
— Скажите мне, Джек, вы и в самом деле думаете, что все мы — Снежные королевы? А может быть, в вас самом есть что-то такое, что заставляет женщин так себя с вами вести?
— Мы сюда пришли по делу, — ровным голосом проговорил он. — Так, может быть, лучше подумаем о нем?
— Вы уходите от темы разговора.
— Верно, черт побери! — И, схватив Элизабет за руку, Джек потащил ее к другому столику с закусками. — Будем продолжать наши поиски.
— А не слишком ли многого мы хотим? Было бы невероятно большой удачей, если бы Пейдж появился на этом вечере.
— Согласен. Но тем не менее такое возможно. Насколько я понял, Пейджу очень хочется быть среди тех, кто так или иначе связан с миром кино. Так что сегодняшний вечер может иметь для него важное значение.
— Если мы его вдруг увидим, держите меня покрепче за руку, — заметила Элизабет. — Чтобы я не бросилась на него и не задушила.
Сценариста звали Спенсер Уэст. Было нетрудно заметить, что он перебрал текилы.
- Предыдущая
- 17/66
- Следующая