Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Превращение (ЛП) - Арментраут Дженнифер Л. - Страница 17
— Ньюэйджевское дерьмо? Это та музыка, которая играла у парня, работающего в магазине всяких магических штучек?
— А сейчас, как насчет того, чтобы рассказать мне, что случилось вчера вечером? — он старался перекричать шум бежавшей воды.
Я вздрогнула:
— А разве мы не можем начать с обсуждения погоды?
— Нет.
— Да ничего не случилось, правда, — произнесла я, стараясь говорить как можно более небрежным голосом.
— И это ничего ранило тебя? — он подошел и сел рядом со мной на диван. Его запах дразнил мои ноздри, и я даже подумала, может, облокотиться на него и глубоко вдохнуть этот аромат?
И мне хотелось большего.
Мне нужна была кровь.
Натан нахмурился:
— Ты ведь никому не причинила вреда, правда?
— Да ладно, даже если бы я это сделала, неужели я выгляжу так, как будто выиграла этот бой?
Казалось, он почувствовал облегчение, что ему теперь явно не придется отрубать мою голову.
— Я пошла за девушкой в один клуб в центре города. Один из тех… готических клубов[7], - я понизила голос, как будто слово «готика» являлось нецензурным.
— Городской клуб? — спросил он. Я кивнула. — Это очень опасно. В таких клубах полно подозрительных типов: людей, которые думают, что являются вампирами, подражателей вампирам и охотников на вампиров. И эти дилетанты-охотники обладают достаточными знаниями, чтобы убить тебя, даже если это произойдет по счастливой случайности.
— Сейчас я это понимаю, — с горечью произнесла я, вспоминая металлический привкус крови Далии на моем языке, и глубоко вздохнула. — Я встретила там девушку. Она сказала, что разрешит… — я запнулась, — пить ее кровь. Я заплатила ей.
Натан вздохнул и покачал головой, а затем потянулся к одному из блокнотов, лежавших на столе.
— Как ее звали?
— Далия.
Я посмотрела через плечо, пока он бегло просматривал страницы. Там были грубо нарисованные диаграммы и заметки на полях. К одному из листов, к его верхней части, был прикреплен скрепкой снимок поляроида[8]. Натан протянул мне фотографию:
— Это она?
Я взглянула на фото. Женщина выглядела как Далия, но черный парик в стиле Бетти Пейдж[9] скрывал ее рыжие кудри. Однако глаза были такими же: жестокими и сумасшедшими. Я удивилась, как могла не заметить этого раньше, и, сказав, что это точно она, вернула снимок.
Натан встал, выругался и бросил фото на стол. Я отшатнулась, удивляясь его внезапной вспыльчивости.
— Я же сказал тебе идти сюда, если потребуется кровь! Почему ты не пришла ко мне? — закричал он.
— Я приходила. Тебя не было дома.
— Ты должна была дождаться, — он посмотрел на меня и напрягся, готовясь к реплике, которая должна была последовать в ответ на его резкий тон.
Я бы успокоилась, если бы накричала на него, но решила промолчать. Когда я не ответила, Натан выругался и отвернулся, проведя рукой по волосам.
— Ты закончил? — спросила я.
Он сердито вздохнул:
— Да, черт возьми. Но ты должна была подождать.
— Может, и должна была. Но я тогда не могла мыслить ясно. — Я подобрала со стола фотографию: — Ты ее знаешь?
— Кого?
Я закатила глаза и повернула к нему снимок:
— Далию.
Когда Натан сел рядом со мной, то показалось, что он занял больше места на диване, чем раньше. Я не хотела давать ему повода думать, что стараюсь быть ближе к нему, поэтому перешла в кресло.
— Я знаю ее, — сказал он, разглядывая листы и свои пометки на них. — Она очень могущественная ведьма.
— Ведьма? — я засмеялась.
Натан раздраженно посмотрел на меня, а потом снова переключил свое внимание на записи в блокноте. Он сжал пальцы и поднес их ко рту, и так углубился в свои мысли, что глаза стали будто стеклянными. Наблюдая за ним, я поняла, почему расстроилась, услышав, что ему не несколько сотен лет. Все в нем казалось анахроничным[10], как будто этот мужчина вышел из Средневековья и дошел до нашего времени. Ему больше подошло бы, если бы он стоял на месте кровавой битвы, нежели чем сидел здесь, на этом потертом диване, в квартире, заполненной старыми затхлыми книгами. Я представляла его летящим в бой, с серьезной целеустремленностью на лице, его сильные руки сжимают меч, а мускулистые бедра…
— Увидела что-то, что тебе понравилось? — Его голос резко отвлек меня от бредней моего здорового исторического воображения. Я была поймана с поличным.
Натан улыбнулся той высокомерной, всезнающей улыбкой, появляющейся у всех мужчин, самолюбию которых польстили.
— Извини. Думаю, что просто отключилась на некоторое время. — Так как я выдумала столь неубедительное объяснение, то сразу же решила сменить тему: — Как ты думаешь, почему она напала на меня?
Он отложил блокнот в сторону.
— Я не знаю. Долгие годы Далия пыталась присоединиться к различным вампирам, но без особого успеха. С ней шутки плохи. Она обладает большой силой.
Мрачное выражение его лица усилило мое растущее беспокойство. Я не знала, насколько могущественной была Далия на самом деле, но она, несомненно, любила насилие и была опасна даже без применения заклинаний или выполнения каких-либо трюков.
— Она зла на меня за то, что я взяла кровь Кира. Ты думаешь, она… ну, ты знаешь, с ним? Или она просто чертова психопатка?
— Я знаю Кира уже долгое время. Ему нравятся люди, которыми легко манипулировать, а у нее есть сила, которой он может воспользоваться. — Лоб Натана покрылся морщинами, когда он обдумывал свои следующие слова: — Но я не думаю, что он обратил бы ее. Кир не настолько глуп.
— Далия сказала, что еще не пришло время. Или он сказал это. — Я в отчаянии всплеснула руками и нервно взглянула на окно. — Так что мы имеем? Ты можешь убить ее? Или она под запретом, поскольку является человеком.
— Под запретом, — машинально ответил Натан. — К тому же, у меня нет причин убивать ее. Я, конечно же, слежу за ней, но то же самое делает почти каждый охотник на вампиров, который находится поблизости. Я видел ее недалеко отсюда, но вампиры, с которыми она появлялась, через некоторое время исчезали. Пока они не обратят ее, мне все равно, что с ними произойдет.
— Она убивает их! — Я торжествующе пронзила воздух пальцем. — Она сказала, что покончила со всеми остальными, которых создал Кир, поэтому ты можешь…
— Нет, Кэрри, целью «Движения» является избавить мир от вампиров. На самом деле, она оказывает нам услугу. — Он отвернулся от меня. — Но меня обеспокоила новость, что были те, о которых мы не слышали. Если бы Далия стала вампиром… Но я не могу представить, чтобы Кир был настолько глуп и захотел бы обратить ее.
— Да, но разве он поступил разумно, обратив меня? — напомнила я ему.
— Ты же не ведьма. — Тон его голоса был равносилен снисходительному поглаживанию по голове. — Кровь вампира обладает большой силой, а в сочетании со способностями ведьмы… ты, например, получаешь возможность поднимать мертвых из могил, собрать армию восставших из ада. Но, учитывая происходящее, я думаю, вполне можно предположить, что Далия хочет стать одной из нас ради своих эгоистических целей. Она сказала еще что-нибудь, что могло бы дать нам ключ к тому, почему она нацелилась именно на тебя?
Я усиленно думала, но все произошедшее со мной до сих пор казалось размытым пятном.
— Нет. Она упомянула только о моей связи с Киром.
Натан беспомощно оглядел квартиру, как будто ответ прятался на книжных полках.
— Итак, если она считает, что ты мертва, то, по крайней мере, не станет искать тебя. А это уже что-то.
Внезапно на меня обрушилась холодная, убийственная реальность, которая заставила желудок сжаться. Я вспомнила, что все содержимое моего кошелька высыпалось на грязный пол донорского дома.
— У нее остались мои документы. Я оставила там кошелек.
Натан нахмурился:
— Это было неосторожно с твоей стороны.
— Ну, конечно же! Я должна была вернуться назад после того, как она пырнула меня ножом, — резко ответила я. Но уже слишком устала, чтобы продолжать грубо отвечать ему. — Что мне теперь делать?
- Предыдущая
- 17/88
- Следующая