Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Мэтер Энн - Райская птица Райская птица

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Райская птица - Мэтер Энн - Страница 8


8
Изменить размер шрифта:

Клео посмотрела вокруг. Поместье было намного красивее, чем она представляла. Дорические колонны, окна от пола до потолка, вымощенная мрамором терраса, в тени которой расположились уютные кресла с подушками и два столика. Идеальное местечко для того, чтобы укрыться от полуденного зноя.

Окружающая красота ошеломляла. «Магнолия» была самым прекрасным поместьем, которое Клео когда-либо видела. За деревьями находились различные пристройки, конюшни и огромный гараж. А за песчаными дюнами лежал великолепный пляж.

Но несмотря на это великолепие, Клео было не по себе. Она подумала, что через несколько дней все закончится и она вернется домой…

— Лили, оставь парня в покое.

Доминик высвободился из объятий матери и повернулся к пожилому человеку, который появился на пороге.

— Привет, деда, — поздоровался он, пожимая старику руку. — Как ты?

— Лучше, ведь ты вернулся, — буркнул тот, но в его голосе слышалась нежность. Потом старик перевел взгляд на свою дочь, затем на невестку, и под конец его глаза остановились на Клео. — Значит, ты привез ее?

— Ты думал, я не справлюсь? — улыбаясь, спросил Доминик. — Я услышал приказ и исполнил его.

— Это был не приказ, — энергично запротестовал старик. Но затем отпустил внука и повернулся к Клео. — Клеопатра? — Его голос слегка дрожал. — Тебе известно, что ты очень похожа на свою мать?

— Я Клео, — краснея от неловкости, пробормотала она в ответ. Старик ведь еще ничего не сказал своей дочери. — Как… как вы поживаете?

Несмотря на то что Джейкоб и Доминик не состояли в кровном родстве, они оба излучали властность и решительность. По глазам старика было видно, что он сохранил остроту ума.

— Иди сюда… Клео, — позвал он, не обращая внимания на Серену, которая бросилась к нему навстречу.

— Где твоя трость? — зашипела она.

— Рена, я не инвалид, — раздраженно ответил он. — Оставь меня в покое.

Клео неуверенно поднялась по ступенькам. Ее раздражала собственная робость, но она не могла ничего поделать. В присутствии этого старика невозможно было не робеть. Кроме того, она чувствовала, что Серена и Лили Монтоя наблюдают за ней.

«Может, они ждут, что я споткнусь и упаду», — с горечью подумала Клео. Было очевидно, что ни одна из них не хотела видеть ее здесь.

Клео подошла к Джейкобу, и он взял ее за руку.

— Внученька моя, — волнуясь, произнес он. — Господи, дорогая моя, да ты настоящая красавица!

Клео не знала, что сказать. Краем глаза она заметила Доминика.

Интересно, о чем он думает? И почему в самый важный момент жизни она чувствует, словно он — ее единственный друг? Ну разве это не смешно? Ведь она почти не знает его. Конечно, она помнит тот вечер в баре гостиницы, когда на мгновение почувствовала его желание. Но Доминик, несомненно, так вел себя из-за долгой разлуки с девушкой. Тем не менее Клео ждала от него поддержки.

— Наверное, все происходящее кажется тебе необычным, — продолжил Джейкоб, а Клео с трудом вникала в смысл его слов. — Хочу, чтобы ты знала: я очень ждал этого дня.

Клео растерялась еще больше.

— Вначале я не поверила, — выдавила Клео, бросив на Доминика взгляд, полный отчаяния. Этот день тянулся бесконечно, и от переживаний у нее начала болеть голова.

— Но Доминик, наверное, рассказал тебе о том, что произошло? — настойчиво продолжил Джейкоб, беря ее за руку и ведя в дом. — Уверен, он тебе объяснил…

— Деда, дай ей передохнуть. — Доминик преградил им путь.

Клео почувствовала неимоверное облегчение.

— Ты о чем это? — сурово спросил старик.

— Разве ты не видишь, что она устала? У нее выдался не самый легкий денек. Почему бы не попросить Серену показать Клео ее комнату? Чтобы она смогла принять душ и передохнуть. Как она может отвечать на твои вопросы, если почти валится с ног?

Джейкоб нахмурился и посмотрел на Клео:

— Дорогая моя, это правда?

Клео облизнула пересохшие губы.

— Я была бы не против освежиться, — тихо произнесла она. — Если вы не возражаете.

— Возражаю? — фыркнул Джейкоб. — Делай все, что хочешь. Надеюсь, ты почувствуешь себя здесь как дома. И будешь считать Доминика, Серену и меня семьей. — Его губы сжались, когда он посмотрел на невестку. — И конечно, Лили.

По выражению лица матери Доминика было видно, что она вовсе не желает принимать незаконнорожденную дочь своего мужа. Но даже она не решалась перечить свекру.

— Вот и хорошо, — удовлетворенно заключил Доминик. — А теперь, может, Сэм принесет из машины багаж Клео?

Глава 5

Клео проспала почти двенадцать часов.

Серена показала ей ее комнату и предложила поужинать прямо там:

— Знаю, папа вряд ли одобрит. Но мы с Домиником решили, что тебе нужно немного времени, чтобы прийти в себя.

Клео подумала, что чем быстрее состоится разговор с дедушкой, тем быстрее она уедет. «Магнолия» не была ее домом и никогда не станет.

После того как слуга принес багаж, Клео провела некоторое время исследуя комнату. Она была очень просторной, со вкусом обставленной уютными креслами и диванами. В центре располагалась огромная кровать в колониальном стиле. Застекленные створчатые двери вели на балкон, за которым виднелся большой бассейн.

Ванная впечатляла. Повсюду блестели мрамор и зеркала. Раздевшись, Клео рассмотрела свое отражение. Слишком маленькая грудь и слишком широкие бедра. Она поежилась при мысли, что Доминик увидит ее в купальнике.

Клео приняла ванну. Спрятав волосы под пушистое полотенце, она достала из чемодана нижнее белье. Затем вытянулась на атласном покрывале, застилавшем кровать. На секунду закрыла глаза и не заметила, как провалилась в сон.

Ее разбудили солнечные лучи, которые пробивались в щели между шторами. Поначалу Клео растерялась и не могла сообразить, где находится. Приподнявшись на локтях, она осмотрелась. Кто-то заходил в комнату: шторы были опущены, а сама она укрыта тончайшей простыней.

Может, обслуга? Или Серена, к своей великой радости, увидела, что Клео не сможет присоединиться к ним за ужином? Вдруг она сказала Джейкобу, что его внучка предпочла выспаться, нежели провести вечер с ним?

Клео встала с кровати. Подняла шторы и открыла дверь на балкон. В комнату хлынуло тепло, аромат тропических цветов и запах моря. Она вышла и увидела горничную, направлявшуюся поливать цветы. Клео хотела было вернуться, но передумала. В конце концов, ее нижнее белье не более откровенное, чем купальник.

Интересно, когда просыпается дедушка и ждет ли он ее за завтраком? А Доминик? Ее сердце учащенно забилось. Он оставался ночевать? Рассказывая о Селесте, он упомянул, что у его родителей был дом…

Внезапно на противоположной стороне бассейна Клео заметила кабинки для переодевания. Из одной из них вышел Доминик. Он был в плавках, которые плотно облегали его мускулистые бедра. Но как долго он там находился? А вдруг он видел ее?

Клео быстро шагнула в комнату и попыталась успокоить сердце, выпрыгивавшее из груди. Значит, Доминик ночевал в поместье. Интересно, останется ли он на завтрак.

Она присела возле чемодана в раздумьях, что же ей надеть. Через полчаса вышла из комнаты в узких шортах бледно-желтого цвета и белой футболке. Довольно простой наряд. Ей не хотелось, чтобы все подумали, что она желает понравиться.

Ей вспомнились последние месяцы жизни матери. Клео не могла винить Лили Монтою за проявленную враждебность. Ведь ее муж изменил ей с Селестой.

Дом казался пустынным. Если бы Клео не знала о прислуге, то подумала бы, что здесь никого нет, кроме нее самой и Доминика. Она тяжело вздохнула. Хватит все время думать о нем. Он ничего для нее не значит. Да и он не проявляет к ней интереса.

Спускаясь по ступенькам, она задержалась у огромного окна, из которого открывался великолепный вид на море.

К ней подошла горничная:

— Могу я вам помочь, мисс Новак?

Клео с облегчением вздохнула оттого, что ее представили персоналу как Клео Новак, а не Клео Монтоя.