Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Инкарцерон - Фишер Кэтрин - Страница 50
— Нет. Человек.
— Какой человек? Кто это был, Финн?
Он пытался вспомнить. Запах. Мелькнувший силуэт.
— Женщина, — сказал он. — Она сердилась на меня.
От болезненного напряжения памяти в глазах зарябило, и Финн прикрыл их, чувствуя, как испарина покрывает тело. Во рту у него пересохло.
— Не надо. — Аттия встревоженно коснулась его рукой, и он заметил красные полосы у нее на запястьях, там, где были кандалы.
Финн отер лицо рукавом. Царившая вокруг полная тишина — такую до сих пор он помнил лишь по камере, в которой появился на свет, — заставляла его чувствовать себя неловко.
— Неужели Кейро до сих пор спит? — пробормотал он, чтобы сказать хоть что-то.
— Опять ты о нем! — Аттия скорчила гримасу. — Да кому он нужен!
Она пошла между сфер, разглядывая их. Финн смотрел ей вслед.
— Не может быть, чтобы он был тебе так противен. Ведь там, в Городе, вы действовали вместе, чтобы спасти нас.
Она ничего не ответила.
— Кстати, как вам удалось все устроить?
— Это было нелегко. — Аттия сжала губы. — Мы услышали, что жители говорят о Приношении, и он сказал, что нам понадобится огнемет. Мне пришлось отвлекать внимание стражи, чтобы он стащил его. И хоть бы «спасибо» сказал.
Финн рассмеялся:
— Узнаю Кейро. Благодарности от него не дождешься. — Охватив ладонями сферу с какими-то ящерицами, он прислонился к ней лбом. Рептилии смотрели на него холодными, бесстрастными глазами. — Я знал, что он придет за мной. Гильдас не верил, но я не сомневался, что он не предаст меня.
Аттия все молчала, и в этом молчании Финн почувствовал какое-то странное напряжение. Он поднял глаза: в ее взгляде было что-то очень похожее на гнев. Внезапно она взорвалась:
— Финн, нельзя же быть таким глупым! Разве ты не видишь, что он за человек? Он не задумываясь бросил бы тебя, забрал Ключ и был таков!
— Неправда, — пораженный таким напором, проговорил он.
— Неправда?! — Аттия стояла прямо перед ним, на бледном лице отчетливо выделялись багрово-синие кровоподтеки. — Да он остался только потому, что она ему пригрозила!
Финн похолодел.
— Кто — она?
— Клаудия.
— Так он видел ее?!
— Она ему: «Если не найдешь Финна, от Ключа тебе не будет никакого проку». Разозлилась ужасно. — Аттия слегка пожала плечами. — Так что это ей ты должен быть благодарен, а не ему.
Он не верил этому. Просто не мог поверить.
— Кейро все равно бы пришел, — негромко, но упрямо сказал он. — Да, со стороны кажется, что ему наплевать на всех, кроме себя, но я знаю его лучше. Мы сражались вместе. И мы связаны клятвой.
Она покачала головой.
— Ты слишком доверчив. Видно, ты и правда Извне — иначе этого не объяснить. — Послышались чьи-то шаги, и она быстро добавила: — Спроси его о Ключе — сам увидишь.
Вошел Кейро — в темно-синем дублете, с влажными волосами. В руке, на которой поблескивали два перстня с черепами, он держал надкусанное яблоко — оно лежало на тарелке в их с Финном комнате.
— Вот вы где! — Он повернулся кругом, осматриваясь, и присвистнул. — Да, клетке старика до башни этого Книжника далеко.
— Рад, что тебе понравилось.
Финн вздрогнул — одна из самых больших сфер, щелкнув, раскрылась, и из нее появился высокий незнакомец, а следом за ним Гильдас. Интересно, что еще они слышали из их разговора? И как ступеньки внутри сферы могут вести вниз? Но прежде чем он мог убедиться в том, что это действительно так, створки вновь сомкнулись в блестящий шар, неотличимый от сотен других.
Гильдас смотрелся совсем по-другому в новом переливчато-зеленом плаще. Заостренное лицо было чисто вымыто, борода подстрижена. Из глаз исчезло какое-то голодное выражение, а в голосе, когда он заговорил, вместо обычной ворчливости слышалась величавая важность.
— Это Блэз, — представил он, добавив негромко: — Книжник Блэз.
Тот слегка поклонился.
— Добро пожаловать в мой Зал Миров.
Все трое уставились на него. Сейчас, без дыхательного аппарата, стало видно, что все лицо Книжника испещряют язвы, болячки и следы химических ожогов. Жиденькие волосы перетягивала сзади засаленная лента. Под плащом на нем были поношенные бриджи, тоже в пятнах от химикатов, и рубашка с кружевным воротником, бывшая некогда белой.
Первой, к удивлению Финна, заговорила Аттия.
— Мы благодарим тебя, Мудрый. Ты спас нас. Без твоей помощи мы бы погибли.
— Э-э… Да. Верно. — Он взглянул на нее с неловкой, чуть кривоватой улыбкой. — Пожалуй, исход был бы именно таким. Я решил, что стоит спуститься за вами.
— Зачем? — В голосе Кейро сквозил лед.
Книжник повернулся к нему.
— Я не совсем понимаю…
— Зачем тебе это? К чему было утруждаться? Или у тебя тут есть какая своя корысть?
Гильдас бросил на него сердитый взгляд.
— Это Кейро, Мудрый, — пояснил он. — Его манеры всегда оставляли желать лучшего.
— Скажешь, он не знает о Ключе? — фыркнул Кейро, громко, с хрустом откусив от яблока.
Блэз повернулся к Финну.
— А ты, должно быть, Звездовидец. — Под его пристальным взглядом Финн почувствовал себя неуютно. — Мой ученый собрат поведал мне, что Сапфик послал тебе Ключ, который поможет вам всем попасть во Внешний Мир. Откуда, по-твоему, ты пришел сюда.
— Я действительно пришел Извне.
— Ты помнишь это?
— Нет. Просто… просто знаю.
Книжник, не отводя от него взгляда, рассеянно почесал болячку на щеке, потом проговорил:
— Мне жаль разочаровывать тебя, но ты ошибаешься.
Гильдас изумленно повернулся к нему. Глаза Аттии расширились.
— Что ты хочешь этим сказать? — сердито спросил Финн.
— Ты не пришел Извне. Никто и никогда не приходил оттуда. Видишь ли, Внешнего Мира вообще не существует.
Все в смятении молчали, не веря своим ушам. Потом Кейро негромко рассмеялся. Бросив огрызок на каменные плиты пола, он подошел к Книжнику и, достав Ключ, выложил его перед ним.
— Значит, Внешнего Мира нет, так, Мудрый? Тогда для чего же вот это?
Блэз, хладнокровно взяв кристалл, небрежно повертел его в руках.
— Ах да. Я слышал о подобных устройствах. Вероятно, это изобретение первых Книжников. Существует легенда, что лорд Каллистон втайне создал одно такое, но умер, прежде чем смог им воспользоваться. Оно делает его владельца невидимым для Глаз и, без сомнения, обладает и другими способностями. Но ему не под силу раскрыть Врата Инкарцерона.
Он аккуратно положил кристалл на место. Гильдас рассерженно смотрел на него.
— Брат мой, ты говоришь глупости! Все знают, что сам Сапфик…
— Все, что нам известно о Сапфике — сумбурные легенды и сказания. Глупцы из Города, за которыми я наблюдаю иногда от скуки, каждый год придумывают новые. — Он сложил руки на груди. Его серые глаза смотрели непреклонно. — Людям нравится придумывать истории, брат мой. Они любят мечтать — о том, что наш мир расположен глубоко под землей, и если идти все вверх и вверх, можно дойти до выхода. Поднимешь крышку люка, а там, под голубыми небесами, раскинулся край, изобильный хлебом и медом, где нет ни боли, ни страданий. Или о том, что Узилище состоит из девяти кругов, а в центре находится его сердце, его душа, и если спуститься туда, то перенесешься в другой мир. — Он покачал головой. — Все это легенды, и ничего больше.
Финн в страхе взглянул на Гильдаса. Старик стоял как громом пораженный и вдруг дал волю гневу.
— Как ты можешь говорить такое?! — закричал он. — Ты, Книжник? Когда я увидел, кто передо мной, я решил, что теперь наш путь станет легче, что ты сможешь понять…
— Я понимаю тебя, поверь.
— Тогда как ты можешь утверждать, что Внешнего Мира не существует?
— Я своими глазами видел это.
В мрачном тоне его слов сквозило такое отчаяние, что даже Кейро перестал ходить взад-вперед и уставился на него.
— Но как? — прошептала стоявшая рядом с Финном Аттия, пытаясь унять охватившую ее дрожь.
Книжник указал на черную, пустую оболочку одной из сфер.
- Предыдущая
- 50/78
- Следующая