Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Черно-белая война - Ковальчук Игорь - Страница 57
– То есть?
– Он не моего кланового типажа. – Мэрлот взял у сына из рук папку и вытащил из-под аккуратных, напечатанных на гербовой бумаге документов неоднократно смятый листок. Разгладил его и подал Эндо.
Патриарх Драконов Ночи взял бумажку без особого желания и интереса, но, взглянув на нее, мгновенно изменился в лице. Прочитал сверху донизу и теперь уже совершенно другим взглядом окинул Мэрлота.
– Вы уверены в том, что это так?
– Совершенно.
Еще несколько мгновений Эндо изучал листок, а потом сделал вежливый жест в сторону роскошной мраморной лестницы здания Совета.
– Сказать по правде, я действительно спешу. Не окажете ли вы мне услугу отправиться со мной? Я быстро улажу свои дела в метрополии Блюстителей Закона, и мы поедем ко мне, поговорим. Я вас очень прошу.
Мэрлот, разумеется, был загружен выше головы. Но в тоне Эндо проскользнуло что-то особенное. Он не просто просил об одолжении – он говорил об услуге, которую собирался задолжать собрату-патриарху за такую мелочь, как потерянное время. Мортимер, конечно, знал, что Дракон Ночи всегда возвращает свои долги, причем сторицей. И теперь его мечта – сделать своим должником этого могущественного патриарха – готова была осуществиться, причем запросто.
– Разумеется, – вежливо ответил Мэрлот. – Я все понимаю.
Снова несколько фраз сыну. Алвэр кивнул, переложил папку из руки в руку и бросился бежать вниз по лестнице, за ним устремились и трое патриарших телохранителей. Эндо с Мэрлотом спускались по лестнице с достоинством, как и подобает, и глава дома Мортимеров торопился наставить сына, что и как надо сделать до его возвращения от Драконов Ночи. Майнар кивал и поглядывал на Эндо с любопытством. Он был еще очень молод, но соображал молниеносно, и опыта у него хватало. С делами он справлялся не многим хуже отца.
Они спустились вниз, и патриарх Мортимеров отпустил охрану. Он сел в черный, дорогой, но притом очень строгих форм большой автомобиль Эндо. Алвэр сел в другую машину, попроще, должно быть, свою.
Салон патриаршего автомобиля был обит тонко выделанной кожей и снабжен всеми мыслимыми удобствами. Пассажирские места отделяла от водителя стенка с окошком, через которое владелец машины мог общаться с шофером или телохранителем, также сидевшим впереди. Но стоило опустить щиток на окошко, и полная тишина обрушивалась на пассажиров. Ни слова из того, что они говорили, нельзя было услышать ни снаружи машины, ни сидя на переднем сиденье.
Здесь, в безумно дорогой машине, предназначенной для самых богатых людей Асгердана, присутствовали все мыслимые и немыслимые удобства и средства безопасности. Что уж говорить о таких мелочах, как бар, магически встроенный в стенку с окошком, или маленький секретер с полочками для бумаг, или музыкальный центр с запасом дисков, и, конечно, плоский экран небольшого телевизора. Имелся здесь и видеомагнитофон, но им, судя по всему, никогда не пользовались – защитная лента с отклоняющегося щитка так и не была снята. Эндо поудобнее устроился на сиденье автомобиля и, опустив звуконепроницаемый щиток на окошко, открыл бар.
– Коньяку? Или домашней наливки? – спросил он, вынимая хрустальные бокалы, отделанные серебром. Машина тронулась так плавно, что Мэрлот даже не почувствовал. – К сожалению, сам я ничего больше не пью, поэтому больше ничего и нет.
– Наливки, пожалуйста. – Мэрлот принял у собрата-патриарха бокал с клюквенно-красной наливкой и пригубил. – Замечательно.
Эндо почему-то помрачнел.
– Да. Пожалуй, наливку эту нельзя назвать домашней. Моя потомица, Эрлика Тар Туманная, готовит ее в огромных масштабах. Разумеется, не сама. Но весь процесс проходит под ее строгим контролем. Проходил...
– С вашей потомицей что-то произошло?
– Да... Впрочем, речь не об этом. А об Илваре Варлэйре.
– Я, к сожалению, не знаю его полного имени. Он его тоже не знает.
– Неважно. Главное, что, судя по анализу, это именно он. Отец – Лээр Вихрь, мать – Леарна Мортимер. Мы все считали его мертвым.
– Мы тоже. Но нельзя не верить компьютеру.
– Вы проверяли результат?
– Разумеется. Если хотите, можете проверить еще раз, у меня есть образец его крови... – Мэрлот вынул из портмоне запаянный пакетик с салфеткой, сложенной в несколько раз. Салфетка была испачкана чем-то бурым.
– Госпожа Леарна признала в нем сына?
– Разумеется. Она, думаю, сделала бы это и без анализа. Сами взгляните – очень высокий процент типажа клана Мортимеров. Конечно, Леарна почувствовала.
– Расскажите мне, как вы его нашли.
Мэрлот неторопливо рассказал все, что узнал от Руина, назвал и имя своего потомка Армана, и остальных участников налета на дом черного мага. Рассказал он о бумагах, которые удалось найти в том же доме. Эндо заинтересовался, стал задавать вопросы, спросил, можно ли будет получить эти бумаги хотя бы на время. Мортимер пообещал, что отдаст ему копии, и не на время, а навсегда. Но потом автомобиль остановился, в затемненное окно Мэрлот разглядел очертания парадного подъезда метрополии законников, и Дракон Ночи сразу посмурнел, стал замкнут и холоден. Он вежливо попросил собеседника подождать его, вышел и направился к дверям. За ним поспешил и Алвэр с тремя телохранителями – глава белобрысого дома даже не заметил, как автомобиль младшего Дракона Ночи пристроился за машиной старшего.
Ждать пришлось недолго, Мэрлот не успел опорожнить вторично наполненный бокал (последние дни он пил очень много, гоня сон и усталость), как на крыльце появился патриарх и его сын. Алвэр Огненный Шторм вел под руку девушку, неестественно прямую и, как казалось, безжизненную. Так девицы выходят из кабинета женского врача после изнурительного осмотра. Даже издалека Мэрлоту было видно, как тускл ее взгляд, как неподвижно лицо.
Он не стал задавать Эндо никаких вопросов. И так все было предельно ясно.
Девушку отвели к машине Алвэра. Вскоре патриарх клана Драконов Ночи снова уселся рядом с Мэрлотом, приоткрыл окошко и скомандовал: «В метрополию». Автомобиль взял с места так же плавно, как и прежде. Лицо Эндо было замкнуто и холодно, и Мортимер ни за что не стал бы навязываться ему с вопросами, но тот начал сам.
– Это Эрлика Тар Туманная, – объяснил он. – Ее пришлось отдать для участия в Программе. Я не мог говорить на Совете то, о чем думал на самом деле.
– Но вы и не поддержали Программу.
– Я предпочел молчать. В тот момент, когда шло обсуждение Генетической программы, у законников в руках была Аэль Изумрудная Змейка.
– Эта малышка, ваша много-раз-правнучка?
– Главное, что она малышка. Четырнадцать лет. – Эндо говорил спокойно, будто о постороннем, но Мэрлота здесь не проведешь. Он чувствовал ярость своего собеседника, будто свою, – кристально-чистую, ледяную, упругую, как сталь, ярость.
– Значит, вашего одобрения Блюстители Закона добились с помощью шантажа?
– Можно сказать и так. – Дракон Ночи наполнил свой бокал наливкой. – И потом, с моей стороны одобрения не последовало, если помните. Я промолчал.
Мэрлот пожал плечами.
– Мне очень хотелось знать вашу позицию, Эндо.
– Вы, кстати, тоже промолчали, Мортимер.
– У меня были свои причины. У вас – одна правнучка, а у меня – целая куча потомков, судьба которых повисла на волоске. Положение и сейчас не слишком стабильное.
– Я вас не виню. Мне кажется, здесь мы очень похожи. Бьюсь об заклад, среди патриархов...
– И матриархов тоже.
– Конечно, и среди матриархов очень многие находятся в схожем положении.
– Больше всего меня поразила позиция Рун Мэйх Даймен. Девушки ее клана... ты же знаешь об их особенности... у них может быть только один мужчина и на всю жизнь. Приковывать своих потомиц к тем мужчинам, которых им укажут законники – как это можно понять?
– Насколько я понимаю, Рун Мэйх заключила с Блюстителями Закона соглашение, – объяснил Эндо, он уже начинал остывать, – что к исполнению требований Программы будут привлекать только замужних женщин ее клана, а незамужним дадут возможность все уладить естественным путем.
- Предыдущая
- 57/83
- Следующая