Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Черно-белая война - Ковальчук Игорь - Страница 56
– Удивлюсь, если после такого известия патриарх одного из самых влиятельных кланов Центра не сорвется с цепи, как пес, которого раздразнили перцем.
– Удивлюсь, если окажется, что у Эндо не хватает здравого смысла давать волю своей ярости лишь тогда, когда это будет выгодно клану... Кстати, ко мне подходил Мэл. Вы действительно хотите спрятать Моргану в убежище?
– Я могу играть своей безопасностью, или безопасностью брата, или даже матери – она и сама отлично умеет за себя постоять. Но сестра – особая статья.
– Думаешь, она согласится пару лет, а то и больше, сидеть в подземелье и не высовывать носа?
– Предложи ей альтернативу ненароком оказаться под этим, как его, Оттаром Акула Ран, верно? Я наводил справки об этом типе. Бьюсь об заклад, парень не откажется от такой возможности. А я ему тогда оторву все, что отрывается. Дабы избежать неприятностей для себя и для нас, своих братьев, она согласится на многое.
Несколько мгновений Мэрлот разглядывал Руина испытующе, остро, будто стремился проникнуть в глубины его мыслей, идей и привычек. Под этим взором молодой человек вдруг ощутил себя совсем юным, и, хоть особой силы в глазах патриарха не чувствовалось, Арман снова почувствовал, что этот человек имеет над ним власть. Руин терпеть не мог подобного ощущения, он начинал бунтовать, совсем как подростки, но сейчас это ощущение почему-то не вызвало в нем волны гнева или отторжения.
Прошло всего двадцать лет – не такой уж большой срок для бессмертного – и молодой маг, прежде буквально помешанный на свободе, начинал понимать, что сама по себе свобода не имеет никакого смысла. Сперва он сделал уступку собственной душе, которая накладывала на его свободу вполне понятные ему ограничения, вроде чести и совести. А потом – семье. Впервые за свою жизнь он подумал, что власть главы дома может быть благом.
– Ты уже привык все решать за Моргану, – сказал патриарх. – Ты даже не спрашиваешь ее, что она думает по тому или иному поводу. Быть может, так лучше для нее, но мне кажется, тебе стоит по-иному взглянуть на твои с ней отношения. Стоило бы поучить девушку все свои проблемы решать самой. Эту жизнь предстоит прожить ей, и только ей. – И, сменив тон, Мэрлот добавил: – Загляни сегодня к Илвару. Он хотел перекинуться с тобой парой слов. Насколько я понимаю, ты пришелся ему по вкусу, как только может понравиться человек, который спас тебе жизнь.
И, отвернувшись, ушел.
После Совета, на котором решались весьма серьезные проблемы межмирового транспорта и недостатка энергоснабжения крупных телепортационных трейлеров-дальнобойщиков, работающих от государства, а не от частного капитала (у бизнесменов-то всегда всего хватает, как только умудряются устраиваться), к Эндо оказалось не так просто пробиться. Он беседовал сперва с Мустансиром Эшен Шема, причем весьма резко и так тихо, что Мэрлот ни слова не разобрал, потом раскланивался с Реохайдом Гэллатайном.
Реохайд всегда держался с достоинством, притом совершенно не чванно, но было в нем что-то такое, что не позволяло патриарху Мортимеров так вот просто подходить к нему и раскланиваться, обмениваться приветственными фразами и беседовать о мелочах. За все время своего патриаршества Мэрлот беседовал с главой древнейшего дома Центра «не по делу», пожалуй, всего раза три. Он вспомнил, как это нелегко. Реохайд благожелателен, но беседа с ним все время держит тебя в напряжении – как бы чего не ляпнуть.
Потом к Эндо Дракону Ночи подошла леди Играющий Оникс. Она совсем недавно получила жезл матриарха, ее клан был невелик, всего сорок один представитель, и этот маленький дом, едва вышедший из положения семейства, с благодарностью принял покровительство клана Драконов Ночи. Никто не мог понять, с чего это Эндо вздумалось распахивать свои крылья над леди Играющий Оникс и ее отпрысками, кто-то даже болтал, будто она – его любовница.
Как бы там ни было, но юному клану Алый Бархат повезло, как никому. И ничего удивительного, что его матриарх постоянно льнет к Эндо, то за советом, то еще с каким-нибудь делом. К кому же ей еще обратиться?
Мэрлот умел ждать. Он терпеливо стоял неподалеку, и когда леди Играющий Оникс закончила беседу с патриархом Драконов Ночи, передал свой жезл потомку, который на этот раз сопровождал его вместо секретаря, и заступил Эндо дорогу.
Глава дома Драконов Ночи считался лучшим воином Центра. Его давно уже не видели с мечом в руках; должно быть, он упражнялся лишь в метрополии и никогда не устраивал показательных выступлений – несолидно как-то; но, взглянув на него, трудно было поверить в его силу и мощь. Он был невысок, пожалуй, даже на пару сантиметров ниже, чем Мэрлот. Ни крепких мышц, ни широченных плеч – ничего такого, что могло бы произвести впечатление на толпу, у него не имелось. Эндо был щупл, довольно узкоплеч, хоть и правильно сложен, и даже взгляд ясно-синих глаз, которому по всем правилам полагалось быть холодным и непроницаемым, оказался мягок.
Но если бы на его движения кинул взгляд подлинный мастер боевых искусств, он, пожалуй, мигом бы отказался от смертельной схватки. В походке патриарха чувствовалась пластика опытного танцора, да и рассеянный взор не обманул бы понимающего человека. Встав лицом к лицу с Эндо, Мэрлот почувствовал, что сила этого человека никак не меньше его собственной. Скорее уж больше, и с ним ни в коем случае нельзя ссориться.
– Мои приветствия, Эндо Дракон Ночи, – произнес глава дома Мортимеров. Он отлично помнил, помимо того, что принято называть именами, у представителей клана есть еще и прозвища, и отбрасывать их, не произносить обязательно вместе с именем означало обидеть, обратиться запредельно фамильярно, даже нагло. Фамильярничать Мэрлот не хотел, но его собеседник – единственный представитель клана, у которого прозвища нет. Только имя. И, чтоб избежать неприятностей, он предпочел проговорить и фамилию. Были бы регалии, он озвучил бы и их – только б не обидеть собеседника.
Эндо взглянул на патриарха Мортимеров без особой приязни. Непонятно, почему он не любил представителей его клана. Дракон Ночи не производил впечатления чопорного блюстителя традиций, как Гэллатайн, или раздражительного и нервного человека, как Алзара, но факт оставался фактом. Впрочем, как бы там ни было, вежливость, основа воспитания, и здесь не подвела Эндо. Он любезно кивнул в ответ и, поскольку Мэрлот не собирался уходить с дороги, осведомился:
– И мои вам приветствия, Мэрлот Мортимер. Что вам угодно?
– Я хотел бы побеседовать с вами.
Лицо главы клана Драконов Ночи не дрогнуло, но его собеседнику почему-то показалось – Эндо поморщился.
– Сказать по правде, я спешу. Возможно, наш разговор можно будет отложить. Позвоните мне вечером...
– Нет, отложить его нельзя. Это очень важно.
Патриарх одного из самых старых центритских кланов поколебался, потом покосился на сопровождающего – и только тут Мэрлот заметил, что рядом с Эндо стоит не кто-нибудь, а его старший сын, Алвэр Огненный Шторм. Все знали, что именно он заменяет отца в делах, если возникает такая необходимость. Раз он появился при отце вместо секретаря, значит, глава дома Драконов Ночи считает ситуацию очень серьезной. Значит, ему нужны сразу две головы, прекрасно разбирающиеся в клановых проблемах.
Алвэр смотрел на Мэрлота сурово и непроницаемо. Отец что-то сказал ему на внутриклановом языке – странном, очень певучем – и тот, поколебавшись, кивнул. Перехватив поудобнее папку из крокодиловой кожи и жезл, он окатил Мортимера еще одним ледяным взглядом, что, впрочем, того нисколько не смутило.
– Сказать по правде, я тороплюсь, – сказал Эндо.
– Я не займу у вас много времени.
– Я вас слушаю.
– Дело в следующем. Вы в курсе, конечно, что не так давно мы проводили рейд на Черной стороне – выручали моих потомков.
– Да, я знаю.
– В доме одного из черных магов мы нашли двоих незапротоколированных пленников. С одним проблем не возникло, это один из моих потомков, Вэридан Мортимер. А вот второй моим потомком является лишь очень опосредованно.
- Предыдущая
- 56/83
- Следующая