Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шалун в ее постели - Джеффрис Сабрина - Страница 26
— Как миссис Лейк? — спросил он у Аннабел.
— Боюсь, не очень хорошо, — ответила та со вздохом.
— Мы можем ей как-то помочь?
Аннабел на несколько секунд задумалась.
— Наверное, было бы неплохо попросить хозяина гостиницы, чтобы привез доктора…
— Непременно сделаю, — кивнул Джаррет.
Мальчик же в страхе прошептал:
— Я хочу к ней…
— Не сейчас, Джорди. — Аннабел взъерошила волосы сына и снова вздохнула. — Не сердись, милый, но она сейчас никого не хочет видеть, кроме меня. Но не переживай. Все будет хорошо, как только ее желудок очистится.
Однако по глазам Аннабел Джаррет понял: она не очень-то была в этом уверена.
— Знаешь парень… — Он взглянул на мальчика. — Пойдем-ка вместе попросим хозяина гостиницы, чтобы привез доктора твоей матушке. И заодно закажем ужин. — Он перевел взгляд на Аннабел. — Вам что-нибудь заказывать?
Она покачала головой:
— Я сейчас не смогу есть. А вы вдвоем идите.
Хозяин гостиницы тотчас послал за доктором, после чего предложил им бесплатный ужин, не приняв возражений. Они ели в молчании. Когда же принесли смородиновый пирог, губы мальчика задрожали — казалось, он вот-вот расплачется.
— Мама очень любит смородиновый пирог, — пробормотал он, отвернувшись.
— Значит, нужно оставить ей кусочек, чтобы съела, когда почувствует себя лучше, — заметил Джаррет.
Джорди снова на него взглянул.
— А может, следует еще что-нибудь сделать? Может, нужно вернуться, заявить в полицию? Пусть констебль арестует миссис Кренли.
Джаррет прекрасно понимал чувства мальчика. Похлопав его по плечу, он проговорил:
— Но ведь очень может быть, что мы понадобимся твоей матери. Что, если твоя тетя захочет послать за твоим отцом? Нет, мы должны оставаться здесь, на случай если возникнет нужда в нашей помощи.
— Да, наверное, — пробормотал Джорди, уставившись в свою тарелку. — Только тетя Аннабел не пошлет за отцом. Потому что он не приехал бы, даже если бы она за ним послала.
Джаррет тотчас насторожился.
— Но почему? Он что, так болен, что не в состоянии куда-либо ехать?
Мальчик молча покачал головой. Потом вдруг насупился и пробурчат:
— Не хочу говорить о нем, черт побери… Мне и без того плохо. Вдруг мама заболела… и умрет, а отец… — Джорди внезапно расплакался.
Джаррет искренне сочувствовал мальчику. Он снова похлопал его по плечу, а потом даже обнял за плечи.
— Успокойся, парень, она не умрет. Поверь, с ней все будет в порядке. Ей просто нужно хорошенько отдохнуть, и она непременно поправится.
Джорди всхлипнул и молча кивнул — его страх за мать был вполне понятен. Но реакция мальчика на болезнь отца показалась Джаррету весьма странной — тем более что Аннабел не раз утверждала: жизни брата болезнь совершенно не угрожает.
И тут Джаррета осенило. «А что, если в этом и состоит секрет Аннабел? — подумал он. — Что, если ее брат находится при смерти?» Тогда становилось понятно, почему он не дал ей никакого рекомендательного письма и почему они все в смущении переглядывались при упоминании его имени.
Но почему им потребовалось это скрывать? Может, боялись, что он, Джаррет, откажется от сотрудничества с пивоварней, которую, возможно, вот-вот продадут? Или, может быть, опасались, что он попытается выкупить компанию на невыгодных для них условиях, когда узнает, как плохи их дела? Да, скорее всего именно так.
Джаррет криво усмехнулся. Ничего подобного им не следовало бояться. Семья Пламтри в данный момент не имела в наличии свободных средств на покупку еще одной пивоварни. Но и осуществить план Аннабел он тоже не сможет, если официальный хозяин будет не в состоянии довести проект до завершения.
Джаррет внимательно посмотрел на мальчика, украдкой вытиравшего со щек следы слез. Стоило ли дальше задавать ему вопросы?
Немного помедлив, Джаррет проговорил:
— Парень, почему бы нам сейчас не поиграть в карты? Так мы скоротаем время, пока твоя тетя или доктор не скажут нам что-нибудь утешительное.
— Л-ладно, хорошо, — пробормотал Джорди. — А может, вы расскажете о вашем брате? О том, который держит скаковых лошадей…
— Да, конечно, — кивнул Джаррет.
Джорди снова всхлипнул и тут же улыбнулся. А Джаррету вдруг вспомнились те ужасные первые недели после смерти родителей — тогда любое проявление доброты со стороны чужих людей являлось утешением и поддержкой.
Нет, черт побери, он не сможет больше мучить парня! Это было бы слишком, жестоко. Джорджу и так было страшно сознавать, что его родители могут умереть, оставив его одного. Наверное, следовало серьезно поговорить на эту тему с Аннабел, после того как все остальное утрясется.
Пять часов спустя, когда Аннабел пришла их проведать, она, похоже, осталась довольна тем, как он развлекал мальчика. И все же было очевидно, что она очень беспокоилась за невестку.
— Тетя Аннабел! — воскликнул Джорди, вскакивая из-за стола. — Как мама?!
— Сейчас спит, — ответила Аннабел, украдкой взглянув на Джаррета. Разумеется, это был не ответ, и они оба это прекрасно понимали.
Поднявшись из-за стола, Джаррет выдвинул для нее стул.
— Садитесь же. Посидите немного с нами. О, вы чертовски скверно выглядите… — Он осознал свою промашку, едва лишь эти слова сорвались с его губ. Что ж, подобная бестактность лишний раз свидетельствовала о том, что его ужасно расстроила создавшаяся ситуация.
Аннабел взглянула на него с улыбкой.
— Какой замечательный комплимент! Вы на редкость любезны, сэр.
Джаррет в смущении пробормотал:
— Прощу прощения, мисс Лейк. Я не хотел вас обидеть. Полагаю, вам нужно поесть. Посидите я быстренько что-нибудь закажу.
— Нет-нет, не сейчас. — Она покачала головой. — Сисси все еще лихорадит. Может, попозже… Когда буду точно знать, что с ней все в порядке.
— Нет, сейчас, — решительно заявил Джаррет, усаживая ее на стул. — Вы ничем не поможете своей невестке, если сами потеряете силы.
Аннабел нехотя подчинилась. Но когда служанка принесла ей голубя и горох, то лишь немного поковырялась вилкой в тарелке.
— Вообще-то я спустилась к вам, чтобы попросить об услуге, милорд, — пробормотала она.
Джаррет едва заметно нахмурился, он предпочел бы, чтобы Аннабел обходилась без этого проклятого «милорда» — ведь всего каких-то нескольких часов назад они целовались.
— Я к вашим услугам, — ответил он, коротко кивнув.
— Не согласились бы вы, чтобы Джорди переночевал сегодня с вами?
Джаррет на секунду растерялся, услышав такую просьбу. Но отказать никак не мог.
— Да, конечно. — Он заставил себя улыбнуться.
— Но, тетя Аннабел, я хочу спать с вами, с тобой и мамой! — заявил мальчик.
— Ты лучше отдохнешь, мой дорогой, если ляжешь спать в комнате его светлости, — возразила Аннабел. — И твоя мама — тоже.
Джаррет понимал, что Аннабел, вероятно, права. Хотя сам он вряд ли отдохнет. Но в сложившихся обстоятельствах ему не следовало жаловаться.
Хлопнув мальчика по спине, Джаррет сказал:
— Парень, будь мужчиной. Мужчины ведь не спят со своими мамами, верно?
Джорди кивнул и пробормотал:
— Да, наверное, не спят.
— Не беспокойтесь за нас, — сказал Джаррет, повернувшись к Аннабел. — Мы найдем себе развлечение. Осушим пинту-другую пива, сыграем с местными парнями в «пятьдесят одно» и покувыркаемся в постели с горничными.
Аннабел невольно рассмеялась. И тут же, нахмурившись, спросила:
— Полагаете, это смешно?
Джаррет с улыбкой пожал плечами:
— Но вы-то рассмеялись, разве нет?
— Ох, я так устала, что могла бы рассмеяться от чего угодно, — сказала Аннабел. И вдруг улыбнулась ему в ответ.
Коснувшись ее локтя, Джаррет проговорил:
— Непременно попытайтесь поспать. — Он вдруг представил, как, должно быть, соблазнительно она выглядит в тонкой ночной сорочке. — Обязательно отдохните хоть немного. — И поверьте, все будет хорошо.
— Спасибо, что присматриваете за Джорди. — Аннабел встала. — Я, пожалуй, пойду доктор дал мне эликсир, который нужно давать Сисси через каждые два часа.
- Предыдущая
- 26/70
- Следующая
