Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Сладостное отступление - Коултер Кэтрин - Страница 5


5
Изменить размер шрифта:

— Да, Джиана, думаю, ты права. Миссис ван Клив, херес отличный. Полагаю, у ваше о покойного мужа был хороший погреб.

— Не совсем так, мистер Беннет. Это я занялась винами. Херес, который вы пьете, привезен из Испании, из местечка Памплона. У меня также есть виноградники в Бордо. Мои вина весьма недурны.

Два виноградника — в Испании и во Франции! Есть ли предел владениям ван Кливов?

Аврора заметила, как заблестели глаза Рендала.

— А вы, похоже, интересуетесь винами, мистер Бенет?

— Друзья доверяют моему вкусу, миссис ван Клив. Но, конечно, больше всего меня интересует не конечный результат виноделия. Я изучаю историю виноградарства.

— Но ты никогда не говорил мне об этом, Рендал, — произнесла Джиана. Она была очень довольна. — Мама, у Рендала такие же интересы, как у тебя.

— Похоже, так и есть, моя дорогая.

— Кушать подано, мадам, — объявил Лансон. Мистер Беннет с готовностью вскочил и, улыбаясь, нерешительно посмотрел на обеих женщин.

— Такие очаровательные дамы! Даже не знаю, кому из вас предложить руку.

— Но у вас две руки, мистер Беннет, — заметила Аврора, смеясь.

— Соломоново решение, мадам, — промолвил Рендал.

Заняв свое место во главе стола, Аврора улыбнулась: она заметила, как округлились глаза Беннета при виде богатой обстановки столовой, золотых обоев и картин известных мастеров. Ее улыбка стала еще шире, когда она заметила, какой взгляд бросил молодой человек на изысканные кушанья, которыми был заставлен стол. Повар миссис ван Клив был просто поражен, узнав, что хозяйка приказала подать обед всего на трех человек в парадной столовой. На стол был выставлен роскошный серебряный сервиз, который было бы не стыдно поставить перед самим королем.

«Ах, Джиана, дочка, да раскрой же пошире глаза! Он не любит тебя, глупышка ты моя! Он любит только деньги, которые ты от меня получишь».

— А скажите мне, мистер Беннет, — спросила хозяйка, когда были поданы французский суп и рыба тюрбо под соусом из креветок, — чем вы интересуетесь?

Рендал бросил откровенно восхищенный взгляд на Джиану, а потом посмотрел на Аврору с мальчишеской улыбкой

— Хоть мой дядюшка и аристократ, мэм, и совсем не интересуется мирскими делами, я слеплен из другого теста. Я — человек современный и хотел бы заниматься бизнесом.

— А что вы делали в Женеве, мистер Беннет?

— Меня туда привели в первую очередь семейные дела. Наверное, Джиана говорила вам, что моя сводная сестра Патриция учится в пансионе мадам Орли? И мне захотелось убедиться, что сестренка там счастлива и довольна.

— Ну и как, убедились, мистер Беннет?

Джиана усмехнулась.

— Мама, боюсь Рендалу не удалось уделить сестре достаточно внимания: ведь он встретил меня. — Заметив, что мать нахмурилась, Джиана быстро добавила:

— Ах, мама, это была моя вина. Как только я познакомилась с мистером Беннетом, я не отпускала его ни на шаг от себя.

— А ваш друг, Джозеф Станьон, чем занимался, пока вы ухаживали за моей дочерью?

Джиана была весьма удивлена: она ни разу не упоминала имени Станьона, который, кстати, ей сразу не понравился. Он посматривал на нее похотливым взглядом, у него были узкие губы и фальшивая улыбка.

— Ах, мадам, у меня больше нет никаких дел с мистером Станьоном. К сожалению, его моральные принципы… оставляют желать лучшего. — Беннет улыбнулся Авроре — Сейчас я изучаю различные виды бизнеса.

— Мама, Рендала привлекает судостроение. Он мне говорил, что в детстве мечтал быть моряком.

— Это очень рискованное дело, как вам, наверное, известно, мистер Беннет. У меня есть судостроительные верфи, но мне с ними просто повезло.

— Нет, это им повезло — потому что у них такая очаровательная управляющая.

Аврора кивнула.

— Насколько я поняла, ваш отец, мистер Джордж Беннет, долго болел?

Джнана была в восторге от того, что ее мать проявляет такой живой интерес к делам молодого человека, хотя она и представить себе не могла, откуда Аврора так много о нем знает. Рендал всегда избегал говорить о своем отце. Джиана заметила, что ее жених на мгновение опустил голову, как будто вопрос об отце застал его врасплох и ему надо было обдумать ответ. Джиане захотелось помочь ему и сказать, что ее совершенно не интересуют его семейные дела. Но тут Рендал поднял голову и заговорил:

— Я не хотел рассказывать Джиане горькой правды, мэм, но раз уж вы настаиваете… Болезнь моего отца вызвана беспробудным пьянством. Моей мачехе нелегко с ним приходится, и только благодаря дяде моя сводная — сестра смогла учиться в пансионе мадам Орли в Швейцарии.

— Ах, Рендал, как это, должно быть, ужасно! — воскликнула Джиана. — Не надо больше говорить об этом.

Рендал улыбнулся.

— Но твоя мама, Джиана, имеет право знать все о моей семье и о проблемах моего отца. Ты же ее дочь, и я понимаю, что она хочет знать как можно больше о человеке, который, возможно, будет твоим… — Беннет запнулся.

— Отлично, мистер Беннет, отлично! — воскликнула Аврора. — Расскажите мне о себе.

— Но мама!

— Что — мама? Позволь мне узнать все, что меня интересует, — заявила Аврора. — Не вмешивайся в разговор.

Лансон принес вторую перемену блюд: тушеные почки, седло барашка, отварную индейку, ветчину, картофельное торе, луковый соус, котлеты и макароны. Джиана, оторопев от такого изобилия, изумленно посмотрела на мать. Она знала, что Аврора не любит тяжелой пищи и предпочитает изысканную французскую кухню. Девушка хотела было что-то сказать по этому поводу, но тут заметила, как жадно молодой человек смотрит на все эти блюда.

— Мне очень нравится ваш жилет, мистер Беннет. Замечательный фасон, — вдруг заметила миссис ван Клив.

— Благодарю вас, мадам. Я сам придумал модель.

— Полагаю, вам немало пришлось заплатить мистеру Диксу за работу?

Джиана недоуменно смотрела на мать, не понимая, к чему та ведет этот бессмысленный разговор.

— Мама, откуда ты знаешь, что портного Рендала зовут мистер Дикс?

Беннет побледнел. Аврора выругалась про себя за то, что Джиана не вовремя вмешалась в беседу. Но вслух миссис ван Клив весело ответила дочери:

— Мой деловой партнер, мистер Хардести, очень доволен мистером Диксом. И мне тоже нравится, как он шьет.

Рендал как раз откусил кусок жаркого, и теперь ему казалось, что его рот полон раскаленных углей. «Сука!» — хотелось ему крикнуть. Только теперь он понял, что недооценил мать Джианы. Эта женщина узнала всю его подноготную. И конечно, она нарочно выпытывала у него подробности о его отце — чтобы он при Джиане рассказал, что тот пьет. Ловко эта стерва все подстроила! Ясное дело, ей известно, что он по уши в долгах и что мистер Дикс лишь один из тех, кому он должен

— Видишь, мама, как у вас много общего, — заговорила Джиана. — Тебе даже нравится его одежда.

— Конечно, моя дорогая. Еще вина, мистер Беннет? Обратите внимание: это довольно крепкое вино, но вкус у него изумительный. Кстати, где вы живете, мистер Беннет? — ангельским голосом спросила Аврора.

— На Делман-стрит.

Хозяйка улыбнулась.

— Разумеется, мне известно, миссис ван Клив, что это не самая респектабельная улица, но пока я один, — проговорил молодой человек, глядя на Джиану, — не вижу необходимости тратить на себя деньги.

— Рендал думает о будущем, — одобрительно заметила Джиана.

— Наверное, так и есть, — согласилась Аврора. — Ведь ему пришлось потратить немало времени и сил, чтобы привести себя в надлежащий вид.

Джиана непонимающим взглядом посмотрела на мать, но та кивнула Лансону, чтобы он нес десерт.

— Я больше всего люблю пудинг, — заявила Джиана.

— А я предпочитаю бланманже со сливками. Надеюсь, что-то из этих блюд подойдет вам, мистер Беннет?

— Разумеется, мэм, — ответил гость, в голове которого крутилась теперь единственная мысль о том, что самый приемлемый способ жениться — уговорить Джиану убежать с ним. Он вспомнил, как дрожали ее губы, когда он поцеловал ее. Джиана совсем не такая, как ее стервозная мамаша…